Витающий тайный аромат (Часть 2)

— тихо ответил он, не так тепло, как обычно, в его голосе звучала легкая печаль и воспоминание.

— Этот голос даже лучше, чем у Дэн.

Не знаю почему, но женский голос из динамиков был более лиричным, более насыщенным эмоциями, чем оригинал. Его хотелось слушать снова и снова.

— Спасибо.

— Угу?

Я недоуменно посмотрела на него: — Почему ты говоришь "спасибо"? Неужели ты знаешь этого человека?

— Да, это моя мать.

Я опешила. Не ожидала, что моя догадка верна. — Неужели у вас в семье все такие талантливые в искусстве?

— Сын умеет рисовать, мама умеет петь. А твой отец?

— А чем занимался твой отец?

Когда я упомянула его отца, его лицо заметно помутнело, словно этого человека не следовало упоминать.

Видя, что он долго не отвечает, я поняла, что сказала что-то не то. — Прости, кажется, я слишком много спрашиваю.

Когда я уже решила сдаться, он медленно заговорил: — Он умер, когда я был совсем маленьким.

— Прости... — Я знала, что нельзя затрагивать больные темы, но некоторые слова, раз сказаны, уже не вернуть. Что я могла сделать, кроме как извиниться?

— Ничего, все уже в прошлом, нет смысла что-то скрывать, и тебе не стоит винить себя.

Он повернулся и беззаботно улыбнулся.

Я кивнула, выражая благодарность за его великодушие. На самом деле, мне было очень неловко. Раз так, придется угостить его хорошим ужином в качестве компенсации.

Неприятные вещи нужно оставлять в прошлом, поэтому я решила заговорить о чем-то приятном: — У твоей матери такой прекрасный голос, она певица?

Я тут же посмотрела на него с видом "любопытного ребенка".

— Да, но это было очень давно. Сейчас она просто несчастная женщина, потерявшая мужа.

Как ни крути, я все равно задела его рану. Поэтому я просто закрыла рот, кивнула и больше не спрашивала.

В машине продолжала играть старая музыка. В тишине были слышны только наши прерывистые вздохи.

— Пусть время быстро летит, я забочусь только о тебе.

Готова с радостью вдыхать твое дыхание. Сколько в жизни можно найти родственную душу, не жалко потерять и силы жизни...

— Приехали, давай поедим здесь.

Цю Е припарковал машину, и песня, игравшая по кругу, остановилась.

Я взглянула в окно машины: старая синяя брусчатка, стены из серого кирпича — это были шанхайские шикумэни. Оказывается, он хотел поужинать здесь.

Я тоже люблю атмосферу старины. Думая о прошлом, забываешь о настоящем. Всегда хорошо, когда в жизни есть что вспомнить. Поэтому я решила поужинать здесь.

Дзинь-дзинь-дзинь, я только собиралась открыть дверь машины, как зазвонил телефон в сумке. Открыв сумку, я увидела шесть пропущенных звонков. Нажав кнопку "показать", я увидела, что все шесть звонков были со стационарного телефона дома. Наверное, звонил Тао Цзя Жань. Так срочно меня искал, не знаю, случилось ли что-то.

Я забеспокоилась и поспешно набрала номер. Один гудок, и мне ответили. — Алло, это я, что случилось?

— Почему только сейчас взяла трубку?

Я слышала, что на том конце провода были обеспокоены, скорее даже немного злы.

— Я поставила на вибрацию и не слышала. Что-то случилось?

— Когда ты вернешься?

Не услышав, что он собирается сказать что-то еще, я поспешно ответила: — О! Забыла сказать, я сегодня поужинаю вне дома. Ты сам что-нибудь приготовь, не жди меня.

— Ешь вне дома?

— Одна?

— Нет, с твоим учителем Цю, это...

Ту-ту-ту... Не успела я сказать, чтобы мне оставили что-нибудь на поздний ужин, как услышала гудок. Что с этим ребенком?

Так просто вешает трубку, вот же!

— Что-то случилось дома?

Видя, как я смотрю на телефон, Цю Е рядом обеспокоенно спросил.

— Ничего, наверное, он просто звонил, потому что я еще не вернулась.

Я горько улыбнулась.

Он притворился, что хмурится, а затем улыбнулся: — Не ожидал, что этот парень так о тебе заботится. Раньше он так ко мне не относился.

— Ты ревнуешь?

Я подшутила, смеясь над тем, что, будучи обоими учителями Тао Цзя Жаня, они получают разное отношение.

— Да, я ревную!

Не ожидала, что он воспримет это всерьез. Видя его кислое лицо, я невольно рассмеялась.

Но тут же перестала смеяться. Ревность... Мне показалось это слово странным, но я не могла понять, почему. В душе возникло легкое беспокойство, и я поспешно сказала: — Не будем об этом, главное — поесть!

Сказав это, я тут же бросилась вперед, избегая неловкости.

После сытного ужина Цю Е, как обычно, отвез меня домой. Он довез меня только до подъезда. Я сказала ему "спасибо", взяла подарок, попрощалась и пошла к дому.

Я думала, что он уедет, как только я повернусь, но он остался. Я по привычке обернулась и увидела, что он все еще у подъезда, сидит в машине и машет мне. Не знаю почему, но я снова вспомнила ту песню, которую пела его мать, и в душе возникла необъяснимая грусть. Поскольку в руках у меня была картина, я не могла помахать ему в ответ, поэтому губами сказала: "Возвращайся". Только тогда он завел двигатель и уехал.

Машина скрылась из виду. Я повернулась и пошла к себе. У поста охраны дежурил старый Чжан. — Госпожа Лэн, вернулись!

— Угу, уже почти восемь, еще не менялись?

Охранники в жилом комплексе — это мужчины среднего и пожилого возраста, лет сорока-пятидесяти. Они усердны в работе и доброжелательны к людям. Каждый раз после работы я разговариваю с ними. Старый Чжан особенно отзывчивый человек. Однажды я случайно потеряла браслет, и он обыскал весь комплекс, чтобы найти его для меня.

Он уже в возрасте, не должен работать так поздно.

— Старый Сюй сегодня заболел, поэтому я его заменяю.

Старый Чжан честно ответил.

— Хорошо, тогда вы очень устали.

— Не устал. Госпожа Лэн днем в школе заботится об учениках, а в выходные занята свиданиями, вот кто действительно устал, да?

— А?

Свидания?

Какие свидания?

Думаю, он просто увидел, как Цю Е отвез меня домой, и поэтому неправильно понял. Но некоторые вещи трудно объяснить. Если я сейчас начну объяснять, он, наверное, все равно не поверит, поэтому лучше просто дать времени все сгладить.

— Не буду мешать госпоже Лэн, возвращайтесь пораньше и отдыхайте!

— Угу, дядя Чжан, спокойной ночи.

Вернувшись домой, я нащупала выключатель на стене и включила только свет в прихожей. Переобувшись, я пошла включать свет в гостиной. Было всего восемь, в гостиной никого не было. Наверное, он уже спал.

Чтобы не разбудить Тао Цзя Жаня, я старалась двигаться тихо. Я немного прибралась. Еда на столе уже остыла. Я завернула ее в пищевую пленку и поставила в холодильник. С тех пор как он появился, этот дом наконец стал немного похож на дом.

Я устала за день, поэтому после душа сразу легла спать, готовясь к завтрашнему напряженному дню.

Во сне я почувствовала аромат геля для душа...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение