Ночной рынок еды (Часть 2)

Наверное, потому что он мой ученик и брат моей лучшей подруги, забота и беспокойство о нем — это тоже своего рода ответственность.

Гром, гром, гром!

Беда!

Началась гроза!

— Кажется, собирается дождь, давайте пойдем быстрее.

Цю Е заметил мое беспокойство и поспешно сказал.

Не успели мы сказать, как сильный ливень обрушился на нас.

— А-а-а! Быстрее!

— Мой дом уже близко.

К счастью, до дома оставалось всего несколько шагов. Мы бегом добрались до дома, и нас с ним лишь немного намочило.

— Фух... Хорошо, что мы быстро бежали, еще немного, и мы бы промокли до нитки.

Цю Е, стряхивая с себя капли воды, с облегчением сказал.

Из-за того, что я бежала слишком быстро, у меня все еще перехватывало дыхание. Я тяжело дышала и сказала: — Да, да, еще, еще немного, и, и мы бы не успели...

— Вижу, ты так устала, лучше пока не говори.

Поняв, что снова опозорилась перед ним, я просто закрыла рот и молча медленно восстанавливала дыхание.

Это не первый раз, когда я попадаю в неловкое положение перед ним, у меня толстая кожа, и я не придала этому значения.

Пока я восстанавливала дыхание, он вдруг протянул руку и убрал мою челку за ухо. Я вздрогнула от его жеста, подняла на него глаза, и он тоже смотрел на меня. Его рука все еще оставалась у моего уха. Так мы и смотрели друг на друга в тишине.

Спустя долгое время, осознав свою оплошность, он поспешно убрал руку и притворился беззаботным, сказав: — Эх, не знаю, до какого времени будет идти дождь?

Когда он убрал руку, я пришла в себя. Чтобы избежать неловкой ситуации, я предложила: — Думаю, дождь не прекратится в ближайшее время. Может, поднимемся, посидим, выпьем горячего чаю? Не поздно будет уйти, когда дождь прекратится.

Он не ожидал, что я сама предложу одинокому мужчине войти в квартиру одинокой женщины. На его лице появилось удивление, но лишь на мгновение. Затем он снова принял беззаботное, веселое выражение и рассмеялся: — Ха-ха!

— Хорошо, подняться и выпить чаю — неплохо.

Я не ожидала, что он согласится так быстро, и почувствовала себя немного странно.

Но сказанное слово — как вылитая вода, его не вернуть.

— Тогда пойдем.

Я взглянула на него и повернулась, чтобы войти в лифт.

Короткая минута с небольшим, а у обоих свои мысли.

Иногда он действительно похож на осенний лист, такой непредсказуемый.

Вскоре лифт достиг девятого этажа, моего жилища.

Я достала ключи, вставила их в замочную скважину, повернула несколько раз, и дверь открылась.

— Входи.

Включив свет в прихожей, я дала ему пару тапочек. Это были тапочки Тао Цзя Жаня.

Подождите, его тапочки дома, значит, он ушел? Куда он мог пойти так поздно?

Думая об этом, я почувствовала необъяснимое беспокойство.

— Что случилось?

Видя мое серьезное выражение лица, Цю Е рядом обеспокоенно спросил.

Подумав, что у меня еще гость, я не стала больше показывать свои эмоции и ответила: — Ничего, просто вспомнила, что еще не убрала одежду.

— Ты пока проходи и посиди на диване, я быстро.

Сказав это, я включила свет в гостиной и на балконе. Когда я дошла до балкона, то обнаружила, что одежда уже убрана. Наверное, это сделал Тао Цзя Жань. А где же он сам?

Чем больше я думала, тем страннее это казалось. В этот момент Цю Е уже был в гостиной. Увидев, что я чем-то обеспокоена, он спросил: — Что?

— Беспокоишься о ком-то из домашних?

Откуда он узнал, что у меня дома есть кто-то еще?

Видя мое удивление, он улыбнулся и сказал: — Ты, наверное, думаешь, откуда я знаю?

— Это же просто. У тебя дома есть мужские тапочки, а на диване лежит эта рубашка. Очевидно же.

Неудивительно, что он обратил внимание на такие детали. Мне нечего было скрывать: — Да, он брат моей подруги, просто временно живет здесь несколько дней. Не буду скрывать, это тот самый ученик, от которого у меня болит голова.

— Угу.

Он не стал продолжать расспросы.

Я объяснила это только из-за своей искренности перед другом, без всякой другой цели.

— О!

— Забыла заварить тебе чай, подожди немного.

Я поспешно направилась на кухню. Голос Цю Е раздался у меня за спиной: — Не суетись, кажется, дождь прекратился, я пойду. В студии еще нужно кое-что разобрать.

Не знаю, намеренно или нет, но сказав это, он направился к двери. Я поспешно подошла к нему и сказала: — Я тебя провожу.

— Не нужно, так мы никогда не закончим. Я ведь взрослый мужчина, разве я боюсь бандитов!

Не ожидала, что он тоже будет говорить таким шутливым тоном.

— Эх, тогда мне сегодня очень неудобно. Завтра я приду извиниться.

Я сказала это очень искренне.

— Угу, тогда я пошел.

— Счастливого пути.

— До завтра.

— До завтра.

Увидев, что он уже далеко ушел, я закрыла дверь.

После ухода Цю Е я приняла горячий душ. Выйдя из ванной, я не увидела, что Тао Цзя Жань вернулся, и тут же запаниковала.

Я хотела одеться и пойти искать его.

Только открыла дверь, как почувствовала, что что-то мешает у ног. Опустив взгляд, я увидела человека.

Я испугалась. Увидев, что фигура немного знакома, я почувствовала что-то неладное. И правда, я испугалась своей догадки: лежащий на полу человек действительно был Тао Цзя Жань.

— Эй!

— Тао Цзя Жань, что с тобой?

— Проснись скорее, спать здесь простудишься.

Я легонько похлопала его по спине. Долгое время слышалось только тихое бормотание.

Медленно он открыл глаза. Глаза были налиты кровью, на лице — усталость. Убедившись, что кто-то зовет его и кто-то стоит перед ним, на его лице наконец появилось редкое выражение — легкая улыбка и тихое бормотание: — Ты вернулась?

После этого он снова потерял сознание.

Эту фразу должна была сказать я. Неужели он все это время искал меня?

Не может быть, зачем ему меня искать?

Или что-то случилось.

Нет времени гадать. Видя, как он сейчас жалок, он наверняка промок под дождем и простудился. Нужно немедленно переодеть его.

Дома только я одна могла отнести его в комнату. Мне пришлось приложить свою неимоверную силу, чтобы довести его до комнаты. Но как только я прикоснулась к его телу, меня обдало жаром. Потрогав его лоб, я поняла, что он ужасно горячий.

Беда, у него жар.

Я не думала ни о чем другом. Отведя его в комнату, я сняла с него промокшую одежду, переодела в чистую рубашку и укрыла одеялом.

После всех этих хлопот мой душ оказался бесполезным.

Раз так, я решила остаться и позаботиться о нем.

Вот только я сама всегда была здорова, и дома не было лишних таблеток от жара. В это время аптеки уже давно закрыты. Где же достать лекарство?

Чем больше я думала, тем сильнее волновалась. Сейчас я не могла успокоиться, только ходила взад-вперед по гостиной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение