Лихорадочные волнения

Пока я лихорадочно придумывала, что делать, я с тревогой смотрела на Тао Цзя Жаня, лежащего в постели с высокой температурой. Я не знаю, сколько раз я меняла холодное полотенце на его лбу, но признаков снижения температуры не было.

Я чуть не умерла от беспокойства. В городе S у меня никого нет, Синь Жань уехала, и посреди ночи я не знала, к кому обратиться.

Что делать, что делать?

Цю Е... Точно, есть же Цю Е! Как я могла о нем забыть?

Но так поздно... Эх, неважно, главное — спасти человека.

Я взяла телефон, поспешно нашла номер Цю Е, нажала кнопку вызова и стала ждать ответа.

— Небесная лазурь ждет дымчатый дождь, а я жду тебя; дым от очагов поднимается, разделенный тысячами ли через реку... — Из телефона доносилась песня Джей Чоу "Фарфор цвета небесной лазури". Это была моя любимая песня, но сейчас у меня не было настроения слушать музыку. Я только надеялась, что Цю Е поскорее возьмет трубку.

— Алло?

Подождав немного, я наконец услышала голос ангела.

— Алло!

— Это я.

Я поспешно назвала себя, хотя знала, что это излишне.

— Я знаю. Что случилось?

Он терпеливо ждал моего ответа.

— Мне очень жаль, что беспокою вас так поздно. Дело вот в чем... — Я старалась сохранять спокойствие и подробно рассказала ему о ситуации.

— Я понял. Ты пока готовься дома, я сейчас же приеду!

Не успев поблагодарить его, он уже повесил трубку.

Примерно через десять минут раздался звонок в дверь.

Открыв дверь, я увидела встревоженное лицо Цю Е. Мне стало немного неловко, но при мысли о том, что Тао Цзя Жань спасен, я почувствовала прилив сил.

— Где он?

— В комнате.

— Я его вынесу. Судя по твоему описанию, его нужно немедленно отправить в больницу!

Сказал он с серьезным выражением лица.

— Хорошо!

Сказав это, мы вдвоем быстро пошли в его комнату.

— Это он?

В ту же секунду, как Цю Е увидел Тао Цзя Жаня, его руки и ноги замерли, а на лице появилось удивление: — Вы знакомы?

— Да, он мой бывший ученик.

— Как так?

На этот раз настала моя очередь удивляться. Не ожидала, что они когда-то были учителем и учеником.

— Сейчас не время объяснять. Сначала отвезем его в больницу, потом расскажу.

Говоря это, Цю Е взвалил Тао Цзя Жаня себе на спину.

Только тогда я осознала, что самое главное сейчас.

— Ты сначала спустись с ним, а я возьму деньги.

— Угу.

Открыв ящик, я нашла там десять купюр по 100 юаней. Это были деньги, отложенные с подработки. Сейчас главное — спасти человека, так что не до того. Я сунула их в сумку, заперла дверь и спустилась вниз.

Больница Жуйцзинь в городе S, отделение скорой помощи.

— Я заполню медицинскую карту, ты пока поддержи его.

Я взглянула на все еще без сознания Тао Цзя Жаня и сказала Цю Е.

Он кивнул.

В прошлый раз в школе я не видела его дела, поэтому пришлось временно заполнить данные, основываясь на том, что я о нем знала. Но когда я увидела графу "История болезни", я вдруг вспомнила, что в детстве у него, кажется, было слабое здоровье, он постоянно кашлял. Не знаю, как у него сейчас дела. В конце концов, я решила написать "нет".

Оплатив прием в скорой помощи, я взяла квитанцию и вошла в "отделение внутренней медицины".

Как только я вошла, дежурный врач профессионально спросил: — Проходите, садитесь. Что вас беспокоит?

Я бросилась вперед и ответила: — Доктор, это мой брат. У него высокая температура после того, как он промок под дождем. Пожалуйста, осмотрите его.

Выслушав меня, врач, казалось, привык к таким случаям и спокойно сказал: — Вы измеряли температуру?

— Эм... нет.

Дома ничего не было, так что я не знала, сколько градусов.

— Тогда сначала измерьте.

— Хорошо!

Цю Е помог Тао Цзя Жаню лечь на временную койку рядом, а врач тем временем возился с бутылочками и баночками. Затем она взяла термометр, положила его в рот Тао Цзя Жаню, а потом приложила руку к его лбу и с некоторым удивлением сказала: — Ого!

— Ужас, температура довольно высокая!

— Как давно у него так?

— Больше часа.

Я сказала правду.

— Что же ты за сестра такая?

— Если так и дальше будет гореть, твой брат себе мозг сожжет!

— Такой красивый парень, как жаль, если мозг повредится!

Женщина-врач долго ворчала, обвиняя меня во всем. Я знала, что я виновата, но разве нужно так унижать человека?

У меня не было настроения спорить. Главное сейчас — вылечить Тао Цзя Жаня.

Через некоторое время врач достала термометр изо рта Тао Цзя Жаня, взглянула и еще больше удивилась: — Ого!

— 41 градус!

— Такая температура встречается редко, нельзя!

— Нужно немедленно поставить капельницу, дайте медицинскую карту.

— О!

Я передала медицинскую карту врачу, и она принялась выписывать рецепт. На карточке тут же появились ряды мелких, размашистых чернильных букв.

Врач еще проинструктировала: — Сначала поставьте две бутылки антибиотиков, потом выпишите жаропонижающее и лекарство от простуды, и все должно быть в порядке.

— Вот, возьмите, чтобы получить лекарства.

— Спасибо, доктор!

Я взяла квитанцию, чтобы получить лекарства. Не ожидала, что при лихорадке нужно столько лекарств. Две бутылки физраствора стоят больше 400 юаней, и вот еще 500 юаней ушли.

— Доктор, я принесла.

Я держала пакет с лекарствами и растерянно смотрела на врача: — Что делать дальше?

Врач не ожидала, что я, попав в больницу, почти ничего не знаю. Что поделать, я с детства была здорова и почти не бывала в больницах.

— Я сам.

Цю Е в этот момент пришел мне на помощь.

— Тогда спасибо вам.

— Медсестра, будьте добры.

Цю Е обаял вошедшую медсестру своей очаровательной улыбкой.

Э?

В больнице тоже можно использовать "красоту"?

— Пожалуйста, это моя работа.

Медсестра уже покраснела и сказала смущенно.

Видя, что медсестра занимается Тао Цзя Жанем, я сказала Цю Е: — Сегодня я вам очень благодарна. Остальное я возьму на себя.

— Возвращайтесь пораньше и ложитесь спать. И еще, боюсь, завтра не смогу вам помочь, мне очень жаль.

— Ничего страшного, я уже совсем не хочу спать. Лучше останусь и побуду с ним. Когда нас много, легче присмотреть. К тому же, он и мой ученик.

Он убеждал меня.

Точно! Раньше я так спешила отвезти Тао Цзя Жаня в больницу, что не успела спросить, в чем дело. Почему Тао Цзя Жань — ученик Цю Е?

Это меня совсем сбило с толку.

— На самом деле, я некоторое время жил в Англии...

Он подробно рассказал мне.

Оказалось, Цю Е раньше тоже учился в Англии. Чтобы выжить, он давал уроки рисования, и Тао Цзя Жань был его единственным учеником.

Он никогда не сдавался.

По словам Цю Е, Тао Цзя Жань очень любил рисовать и даже занял первое место на конкурсе масляной живописи среди юношей в Лондоне.

Услышав это, я невольно опешила. Он такой талантливый, а я даже не знала.

Почему Синь Жань никогда мне не рассказывала?

Я всегда думала, что он остался в Ханчжоу. Надо было догадаться, что он не учился с нами в одной школе, потому что уехал в Англию.

Говорят, учиться за границей очень тяжело. Не знаю, как он жил там. Думая об этом, я почувствовала жалость к все еще находящемуся в коме ребенку, и в душе поднялась необъяснимая тоска.

Случайная выставка живописи свела их в чужой стране. Узнав, что Тао Цзя Жань любит искусство, Цю Е сам предложил стать его частным учителем. Тао Цзя Жань не отказался, и так завязались их недолгие отношения учителя и ученика.

Позже, видя, что в Лондоне у него нет особых перспектив, Цю Е вернулся в город S, чтобы продолжить свою мечту, и потерял связь с Тао Цзя Жанем.

Неожиданно Тао Цзя Жань тоже приехал в город S, снова встретил меня, а потом снова встретил Цю Е.

Мир так тесен.

Мы долго разговаривали, и его температура спала. Я сразу почувствовала себя намного спокойнее.

— М-м-м... — Услышав тихое бормотание, я поняла, что он проснулся: — Где я?

Он долго спал, и голос его был еще слабым.

— Ты проснулся?

— Ты в больнице.

— Слава богу, ты наконец проснулся. Если бы ты продолжал болеть, я бы не знала, как объяснить это твоей сестре.

Я сказала это нарочито недовольным тоном.

— В больнице?

— Как я оказался в больнице?

Он не обратил внимания на мои слова, а, услышав, что он в больнице, стал заметно взволнованным.

— У тебя высокая температура, если не в больнице, то где?

— Нет, нет!

— Я не хочу в больницу!

Не успев его остановить, он сам выдернул иглу из руки, оттолкнул стоявших перед ним людей и, пошатываясь, выбежал из больницы.

Увидев его действия, я запаниковала.

Что с ним такое?

Почему он так взволновался, услышав про больницу? Что случилось?

Не успев долго думать, Цю Е схватил меня за руку, и мы бросились в погоню...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение