— Брат Шэнь, вы, должно быть, наслышаны о нравах семьи Ван. Вся эта семейка — сборище бесстыдников и негодяев.
— Они положили глаз на мой дом, мою землю и на меня саму. Они непременно найдут способ выдать меня замуж.
— Если брат Шэнь не женится на мне, то, кто знает, может, однажды они свяжут меня и продадут какому-нибудь мерзкому старику в наложницы.
Хуа Си говорила именно о судьбе «маленькой Хуа Си» из оригинальной книги.
Если бы не люди из поместья Хоу, «маленькую Хуа Си» отправили бы в дом Лю в качестве наложницы.
Хуа Си тихо усмехнулась и, не задерживаясь, ушла так же внезапно, как и пришла.
Шэнь Чэн сжал пальцами чашку. Краснота на его ушах долго не спадала. Слова, которые Хуа Си прошептала ему на ухо перед уходом, безостановочно крутились у него в голове.
«Завтра приходи свататься».
Он попытался сохранить спокойствие, взял чашку, чтобы отпить воды, но вдруг понял, что держит ту самую чашку, из которой пила Хуа Си. Он поспешно поставил её обратно на стол.
Больше не колеблясь, Шэнь Чэн опёрся на костыль и направился вниз с горы, к дому своего старшего брата.
Его мать сейчас жила у старшего брата, который о ней заботился. Он хотел попросить мать посвататься за него.
Избавившись от мешка кукурузы, Хуа Си пошла быстрее, почти полетела.
По дороге домой она случайно нашла несколько яиц дикой курицы. В прекрасном настроении она вернулась во двор и пошла на кухню готовить.
Дома у неё оставалось пять или шесть свежих початков кукурузы. Она закопала их вместе с яйцами в золу очага, чтобы запечь.
Она рассеянно подбрасывала дрова в огонь, а в голове прокручивались образы, всплывшие после того, как она потеряла сознание.
Ей приснилась жизнь «маленькой Хуа Си» из оригинальной книги.
Во сне «маленькая Хуа Си» не утонула в речке.
Она была как стойкая травинка: даже терпя издевательства и мучения от Ван Ши и других, она сохраняла оптимизм до пятнадцати лет.
В тот год Ван Ши сговорилась выдать «маленькую Хуа Си» за господина Лю из города. Этому господину Лю было за шестьдесят, к тому же он плохо обращался со своими наложницами, несколько из них умерли. Естественно, «маленькая Хуа Си» не хотела этого.
«Маленькая Хуа Си» попыталась сбежать, пока Ван Ши не видела, но та её заметила.
Она побежала в гору. Если бы Шэнь Чэн не обманул семью Ван, её бы схватили, посадили в свадебный паланкин и отправили в поместье господина Лю.
Но тут к дому Ван прибыла группа богато одетых пожилых служанок. Они сообщили ей, что она дочь хоу Чжао, и забрали её в поместье Хоу. Так «маленькая Хуа Си» избежала этой участи.
«Маленькая Хуа Си» была прелестна. Служанка, которая привезла её, по возвращении в поместье распустила слух, что она — сущий демон, иначе как бы она смогла соблазнить старика за шестьдесят, чтобы тот захотел взять её в наложницы?
Репутация «маленькой Хуа Си» была испорчена.
Равнодушные родители, старшая сестра-лицемерка и прислуга в поместье Хоу, которая презирала «маленькую Хуа Си» и заискивала перед сильными мира сего... «Маленькая Хуа Си» была словно цветок, брошенный в угол, и постепенно увядала.
Она старательно училась правилам поместья Хоу, но заслужила лишь насмешки за неуклюжее подражание.
Её прежняя весёлая улыбка постепенно исчезла, её окутала тень уныния. Это всё больше раздражало госпожу Хоу, и та поспешно выдала её замуж за первого попавшегося.
«Маленькая Хуа Си» сначала возлагала надежды на мужа, но случайно узнала, что женщина, которую он любил, — её старшая сестра.
Она вернулась в поместье Хоу, чтобы объясниться со старшей сестрой, но нечаянно подслушала разговор и узнала правду: на самом деле она была законной дочерью хоу, а её «старшая сестра» — внучкой Ван Ши.
Свекровь упрекала «маленькую Хуа Си» в бездетности, не зная, что её собственный сын никогда даже не прикасался к ней.
Насмешки, разочарованные взгляды, злые проклятия... «Маленькая Хуа Си» увяла окончательно.
Не у всех хватает смелости начать всё сначала.
«Маленькая Хуа Си» думала, что всё кончено, но, открыв глаза, обнаружила, что вернулась в свои пять лет.
Не колеблясь ни секунды, она прыгнула в речку и оборвала свою жизнь.
«Маленькая Хуа Си», снова ставшая пятилетней, появилась перед Хуа Си.
— Сестрица — смелый и добрый человек, поэтому я эгоистично привела сестрицу сюда, чтобы посмотреть, как она будет жить.
— Не нужно мстить за меня. Это жизнь сестрицы. Живи так же счастливо и свободно, как сейчас.
— Брат Шэнь с полпути горы — хороший человек, он однажды помог мне. Через месяц его ждёт беда. Если сестрице будет удобно… спаси брата Шэня.
— Я ухожу… Береги себя, сестрица…
С последними словами маленькая фигурка рассыпалась лепестками, которые подхватил и унёс ветер.
Хуа Си очнулась от воспоминаний и тихо вздохнула.
Она пробормотала:
— Тебе не нравились эти никчёмные родители, не нравилась жизнь в большом поместье. Мне тоже не нравится.
— Поэтому сегодня я пошла к тому хорошему человеку, о котором ты говорила, и сама попросила его жениться на мне.
— После свадьбы с Шэнь Чэном я смогу не возвращаться в поместье Хоу, а также помогу ему вылечить ногу…
— Сестрица… я тебя не разочарую…
Во двор ворвался ветерок, принеся с собой лёгкий цветочный аромат. Хуа Си тихонько рассмеялась.
Она выгребла из золы яйца и кукурузу и, немного подумав, сложила всё в плетёную корзину за спину.
Пойду поем вместе со своим будущим мужем!
Дорога была уже знакома, и Хуа Си добралась до дома Шэнь Чэна меньше чем за четверть часа.
На ветхой деревянной двери висел железный замок — хозяина не было дома.
Хуа Си небрежно присела на корточки у двери. Её пальцы коснулись одуванчика рядом. Слабый поток древесной энергии проник в стебель и листья растения, и они тут же стали немного толще.
Сзади послышались лёгкие подпрыгивающие шаги. Хуа Си с улыбкой посмотрела на горную тропу и встретилась взглядом с Шэнь Чэном, который методично прыгал вперёд с бамбуковой корзиной за спиной.
Их взгляды встретились, и на лице Шэнь Чэна появилась улыбка, которую он сам даже не осознал.
Хуа Си подбежала к Шэнь Чэну и протянула руку, чтобы взять бамбуковую корзину с его спины.
— Девушка Хуа…
Шэнь Чэн отпрыгнул на шаг влево, настороженно глядя на протянутую к нему руку Хуа Си, словно юная дева, к которой пристают.
Хуа Си вскинула брови и неожиданно сняла бамбуковую корзину со спины Шэнь Чэна и надела на себя.
Только тогда Шэнь Чэн понял, что Хуа Си хотела помочь ему нести корзину.
Он опустил взгляд и протянул руку, чтобы забрать корзину у Хуа Си. Они вот-вот… Как он мог позволить Хуа Си нести вещи?
Смущение и досада мелькнули на его лице так быстро, что даже сам Шэнь Чэн их не заметил.
«А, так она не хотела взять меня за руку…»
Хуа Си отступила на несколько шагов назад и, улыбаясь, посмотрела на Шэнь Чэна своими ясными большими глазами:
— У брата Шэня сейчас неудобство с ногой, а я от природы сильная. Так что я понесу.
— Вот когда через несколько дней ваша нога поправится, тогда я и не подумаю нести, даже если попросите.
Шэнь Чэн понял, что Хуа Си объясняет это, чтобы он не переживал.
Он ничего не сказал, только оттолкнулся ногой, прыгнул за спину Хуа Си и быстрыми движениями рук снял с неё корзину и снова надел себе на спину.
(Нет комментариев)
|
|
|
|