Глава 2 (Часть 1)

На последующих «городских чаепитиях» Готэм хранил свое обычное молчание. Когда его братья и сестры просили об общении, Он передавал им записи о первых восьми годах жизни Брюса Уэйна.

Готэм немного беспокоился, что его братья и сестры начнут читать ему долгие нотации из-за чрезмерного внимания к одному конкретному человеку, но, к счастью, этого не произошло: они не узнали, что это один и тот же человек.

Затем сознания-сущности городов, как обычно, болтали друг с другом. Они делились своими ощущениями от человеческих дорог, выражали давнюю жажду из-за того, что дождевая вода не проникает в почву, и жаловались на мусор, который сваливают в пригородах. Атлантида на удивление много говорила, потому что люди сбрасывали ядерные отходы в океан, отчего Ее несколько раз чуть не стошнило.

Потом Централ-Сити подумал о морепродуктах, и их разговор плавно перетек в другое русло.

Метрополис проецировал другим сознаниям-сущностям изображения деликатесов, которые он тайно собирал. Тело Централ-Сити заметно дрогнуло, и он попросил Метрополис в следующий раз записать и передать ему еще и вкус.

Кост-Сити тут же вмешался и заверил Централ-Сити, поклявшись, что в следующий раз точно не забудет.

Темискира передал радостное настроение. Он начал вспоминать изысканные блюда, превосходящие все человеческое воображение, и успешно привлек внимание Централ-Сити.

Готэм незаметно расправил свое тело, Его щупальца переплелись с щупальцами братьев и сестер, словно в обычный человеческий полдень.

Чаепития сменяли друг друга, повседневная жизнь городов всегда была такой монотонной и скучной.

В остальное время Готэм продолжал наблюдать за своим городом.

Строительство жилого комплекса в Восточном районе было приостановлено. Безликие прямоугольные здания, похожие на могилы, одно за другим вырастали на берегу Готэм-Бэй. Их неокрашенные темно-серые фасады становились грязными и неопрятными по мере заселения.

Люди приезжали и уезжали: одни перебирались в соседние, более благополучные районы, другие — в иной мир.

Неизменным оставалось лишь одно — власть банд, действующих вне закона. Они жестко контролировали этот район. Торговля наркотиками стала для детей, не имеющих возможности учиться, более привлекательным занятием, чем драки. Затем эти незаконные доходы под разными предлогами стекались к главарям кварталов и даже к боссам мафии, обеспечивая им расходы на несколько машин и подружек.

Потом эти деньги утекали в Лас-Вегас, к подкупленным политикам и дорогим брендам.

Готэм сгустил немного водяного пара. Он, подобно человеку, бродил по улицам под неоновыми огнями, пробирался по глубоким зловонным канализациям, прислонялся к стеклянным стенам на вершинах небоскребов.

Он останавливался во многих местах, взирая с отстраненной точки зрения сознания-сущности города на уголки Готэм-Сити.

Женщину легкого поведения избили бандиты за то, что она вовремя не заплатила за «крышу». Ее маленькая дочь, обнимая тощую черную кошку, в ужасе пряталась в шкафу. Невидимый пар обнял ее, а крики о помощи снаружи были искусно заглушены шумом ветра.

Мальчика, похожего на яйцо, чьи родители погибли, люди считали дурным знаком, потому что вокруг него постоянно случались несчастья. Воспитывавшая его бабушка винила его в смерти родителей, подвергая жестокому обращению и наказаниям.

Когда этот ребенок, обнимая портрет родителей, сомневался в мире, портрет словно ободряюще улыбнулся ему.

Мальчик, которого травили в школе, прятался в тени деревьев. Он вырезал из дерева одну за другой маленькие фигурки, красил их красной краской и подбрасывал в рюкзаки обидчиков.

Когда это раскрылось, его атаковали в туалете. Водяной пар сконденсировался на зеркале, образуя различные пятна Роршаха, и напугал хулиганов, издевавшихся над слабыми.

Сад при центральной больнице Готэм-Сити снесли, чтобы построить новое здание.

В палате с видом на этот садик рыжеволосая девочка тихо наблюдала, как цветы и травы, которым она дала имена, выкорчевывают с корнем. Увядшая роза упала перед ее окном.

Эдвард Нигма досрочно освоил программу старших классов и казался худым и маленьким в своем классе.

Братство отвергло его, и он мог играть только в одиночестве со своими маленькими игрушками, понятными лишь ему самому. Хотя Эдди никогда не узнает, что за ним всегда наблюдала пара глаз.

Юношу из семьи Кобблпот дразнили из-за его телосложения, и он всегда проводил время с птицами в птичьем магазине. После смерти матери магазин был конфискован банком в счет погашения кредита. Под дождем он колотил в запертую дверь магазина. Воробей сел ему на голову, и в его черных, как жемчуг, глазах отразились безумные черты лица маленького Кобблпота.

Освальд Кобблпот разбил стекло и выпустил всех птичек.

Его руки и лицо были иссечены осколками стекла, но он громко смеялся, словно освободившись от многолетнего гнета.

Внимание Готэма ускользнуло. Он прошел по битому стеклу. В темном углу свернулся калачиком ребенок. Его изумрудно-зеленые глаза уставились на Кобблпота, словно он смотрел захватывающий момент в «Годзилле», не отрывая взгляда от безумно смеющегося Кобблпота... и от Готэма.

Готэм снова вспомнил своего Брюса. Он поднял взгляд на школу Брюса Уэйна.

Он видел, как тот в одиночестве, прячась в тени галереи, приходит в школу. Все звали его «Уэйн». Он слышал, как они за спиной или в лицо называли его сиротой, хотя ничего не знали о нем, кроме фамилии.

В глубине глаз Брюса Уэйна, похожих на ночное небо, горел огонь — такой же, как у Селины Кайл, Хэмфри Дампла, Джонатана Крейна... у всех.

Этот огонь был таким жарким, что рано или поздно испепелит и других, и их самих.

Готэм направил ветер, чтобы тот коснулся век Брюса Уэйна. Он знал, что это никогда не поможет.

И тогда Его щупальца потянулись вниз, коснувшись сознания Геи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение