Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Линь Цяньлань уже давно привыкла к несдержанности Сяо Яо. Хоть она и злилась, но не хотела с ним играть.
— Какое тебе дело до того, чью кровать я залезаю? Можешь быть спокоен, на твою я точно не залезу. Я иду мыться, ты всё ещё будешь подглядывать?
На крыше раздался грохот, должно быть, разбилась черепица. Бледное лицо Сяо Яо стало пунцовым.
— Ты, ты, ты, какая бесстыдница!
Сразу после этого луч света упал с крыши, где не хватало черепицы, затем послышался мелкий шум падающих черепиц, и всё стихло.
Линь Цяньлань самодовольно улыбнулась и продолжила свою тренировку.
— Малявка! Посмел состязаться с ней в бесстыдстве! Когда-то и я, ваша сестрица, в онлайн-чатах теряла всякое приличие!
Позавтракав, Линь Цяньлань сидела под крытой галереей, просматривая местный справочник.
Поселившись в семье Тань, она узнала, что семья Тань была родом учёных, но в поколении отца Тань Чэнсюаня, Тань Чжана, они перестали идти по пути чиновничества и занялись торговлей.
В семье Тань было много книг, всех видов и категорий.
Получив разрешение Тань Чэнсюаня, Линь Цяньлань пошла в кабинет и выбрала несколько книг о местных обычаях, странных историях и анекдотах.
Книг было так много, что она не могла выбрать все сразу, поэтому каждый день брала по несколько штук.
Поскольку кабинет находился во дворе Тань Чэнсюаня, это стало причиной того, что Сяо Яо говорил о её желании забраться в постель к Тань Чэнсюаню, и он дважды презрительно предупреждал её.
«Ладно, не буду опускаться до уровня ребёнка», — подумала она.
Линь Цяньлань почитала некоторое время, не найдя того, что искала, и переключилась на книгу «Записки о странных событиях Великой Чжоу».
Да Чжоу — это династия, в которой она сейчас находилась. Язык, письменность, культурное наследие — всё было очень похоже на древний Китай.
Эту основную информацию она узнала ещё в деревне Чжао; о другом жители деревни знали немного.
Из воспоминаний Цяо Юнь она узнала, что династия Да Чжоу просуществовала более пятисот лет, и за последние сто лет нравы стали гораздо свободнее, с тенденцией к изменению в духе династии Тан из её прошлой жизни.
Если она хотела заниматься культивацией, ей сначала нужно было найти культиваторов. Это была одна из её целей при чтении таких книг, и притом главная.
В семье Тань было много книг разных видов, и хотя в них были легенды о бессмертных, не было никаких записей, связанных с культиваторами.
Линь Цяньлань просмотрела не менее двадцати книг и наконец нашла в них кое-какие зацепки.
В одной из «Записок о странных событиях» говорилось, что сто лет назад некий богатый господин по фамилии Чжан имел главную жену, которая жестоко обращалась с третьим сыном, рождённым от наложницы. Она тайно приказала избить его до полусмерти и выбросить на заброшенное кладбище.
Пять лет спустя, на банкете в честь Праздника середины осени, главная жена внезапно сошла с ума, отчаянно била себя по лицу, рассказывая, как она жестоко обращалась и погубила двух сыновей от наложниц, а также как отравила ту наложницу. Закончив говорить, она ударилась головой о столб в доме и скончалась.
Испуганные члены семьи Чжан в этот момент услышали вздох: «Месть за мать свершилась, моя судьба с семьёй Чжан окончена». Когда они внимательно посмотрели, то увидели человека в развевающихся одеждах, стоявшего за дверью, очень похожего на того третьего сына. В мгновение ока этот человек исчез на месте.
После этого господин Чжан, который знал о злодеяниях своей главной жены, но ничего не предпринимал, тоже оказался прикован к постели.
По мнению Линь Цяньлань, третий сын семьи Чжан был спасён культиватором. Ему повезло иметь духовный корень, поэтому он взял себе мастера и стал культиватором, а через пять лет вернулся, чтобы отомстить.
Подобных историй было немало, все они записывались как истории о призраках и монстрах, и ни в одной из них не упоминались культиваторы.
Линь Цяньлань смутно поняла, что, возможно, по каким-то причинам культиваторы или смертные правители не хотят, чтобы обычные люди знали о существовании культиваторов в этом мире, поэтому она не сможет найти нужные ответы в этих обычных книгах.
Она с некоторым разочарованием отложила книгу и вспомнила мужчину, который её спас.
Он появился словно божество. Тогда была ночь, и хотя остаточная душа Цяо Юнь не могла ясно разглядеть его лицо, она запечатлела его бессмертную грацию и очарование.
Когда он колдовал, его бессмертные одежды развевались, а его облик был прекрасен, как нефрит; когда он вздыхал, его голос был подобен журчанию воды, ударяющейся о камни, чистый и проникающий в самое сердце; когда он уходил, он был подобен мимолётному взгляду испуганного лебедя, оставляя лишь послевкусие.
— Истинный бессмертный! — воскликнула она про себя. — Если бы то, что произошло в тот день, увидели другие, в мире появилась бы ещё одна легенда о бессмертном.
При мысли о том, что такая божественная фигура спасла её, Линь Цяньлань почувствовала тепло на сердце.
Эх, почему он тогда не забрал её с собой? По законам перемещения, разве не должны спасать до конца? Если бы он забрал её тогда, ей не пришлось бы так усердно искать путь к культивации.
Наверное, потому что у неё не было духовного корня, иначе даже самый плохой духовный корень мог бы быть причиной, чтобы её забрали.
— Воровка! И ты ещё хочешь увидеть бессмертного? Не смеши людей здесь попусту! — За стеной двора, прямо напротив неё, показалась голова в нефритовой короне.
Линь Цяньлань бросила на него взгляд, откинулась на бамбуковом шезлонге и закрыла глаза, чтобы отдохнуть.
Стоит ли ей спросить Тань Чэнсюаня напрямую? Говорят, предки семьи Тань были премьер-министрами, а в поколении Тань Чжана его сестра, то есть тётя Тань Чэнсюаня, вышла замуж за влиятельного чиновника нынешней династии. Он должен что-то знать, верно?
Но потом она подумала: раз об этом нет записей в книгах, значит, это секрет, который нужно скрывать. Она ему никто, и даже если Тань Чэнсюань что-то знает, он вряд ли ей расскажет. А она не сможет объяснить, почему, потеряв память, она знает о культиваторах.
Если он заподозрит что-то, она не сможет предсказать, что произойдёт. Она никогда не недооценивала умы и методы древних людей.
Это было настоящее затруднение.
Сяо Яо подождал у стены, видя, что она не обращает на него внимания, схватил что-то наугад и бросил в Линь Цяньлань.
Линь Цяньлань услышала свист, летящий прямо на неё, и хотела увернуться, но так уж вышло: как только она села, свист уже был перед её глазами. Не успев разглядеть, что это, она почувствовала удар по лбу.
Вместе с болью она ясно услышала глухой стук. Как же сильно он ударил! Неужели у этого двенадцатилетнего мальчика такая сила?
Её слёзы тут же потекли, горькие от боли.
Оказалось, это был нефритовый кулон, на шнурке которого висела нефритовая бусина, и эта бусина ударила её прямо по переносице.
Сяо Яо, увидев, что попал Линь Цяньлань по лбу, на мгновение остолбенел.
Он был уверен в своём мастерстве метания скрытого оружия; нефритовый кулон должен был упасть на книгу рядом с Линь Цяньлань. Он и подумать не мог, что она увернётся. Увернувшись, она как раз подставила лоб под траекторию падения кулона, и они столкнулись.
Чувствуя вину, он всё же обвиняюще произнёс: — Зачем ты уворачивалась?!
— Вот уж воистину, злодей первым жалуется. Не уворачиваться? Ты что, считаешь меня дурой? — Линь Цяньлань прикрыла пульсирующий от боли лоб. Пережив пронзительную боль при потере духовного корня, эта боль была для неё терпимой.
Сяо Яо за стеной тут же исчез. Линь Цяньлань про себя выругалась: «Несносный ребёнок, как быстро бегает!»
— Госпожа Линь, что с вами? — Сяо Би вошла снаружи, неся коробку с едой. Увидев Линь Цяньлань, которая плакала, прикрывая голову, она поспешно поставила коробку и подбежала.
— Ничего страшного, просто случайно ударилась головой, — когда острота в носу прошла, Линь Цяньлань опустила руку. — Сяо Би, принеси мне горячее полотенце, я приложу его ко лбу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|