Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Видя, что Линь Цяньлань ничего не понимает, Чжао Эрху вздрогнул, выпрямился и сказал: — «Чёрный Генерал» — это просто еда, а вот «Пурпурный Генерал» совсем другое дело. У него есть ещё одно название — «Превосходящий Старый Женьшень». Любая, даже самая тяжёлая болезнь, проходит после одного приёма.
Как и в прошлой жизни Линь Цяньлань, женьшень, особенно старый, выдержанный, здесь также был очень дорогим лекарственным средством. А значит, «Пурпурный Генерал», называемый «Превосходящим Старым Женьшенем», определённо стоил немалых денег.
Она не могла не заметить мелькнувшую в глазах Чжао Эрху борьбу, но в итоге его совесть взяла верх, и он рассказал ей истинную ценность «Пурпурного Генерала», не скрывая ничего.
Она мгновенно приняла решение: — Чжао-дагэ, хоть «Пурпурный Генерал» и нашла я, но если бы не вы его опознали, я бы, возможно, выбросила его, посчитав ядовитым. Деньги от продажи этого «Пурпурного Генерала» мы разделим пополам.
Независимо от того, сколько он стоил, она не могла получить всё одна. Разделив прибыль пополам с Чжао Эрху, она, во-первых, заставила его молчать, чтобы никто другой не узнал, а во-вторых, ей самой не пришлось бы заниматься продажей, что уберегло бы её от злоумышленников, которые могли бы позариться на слабую девушку и забрать всё.
Услышав её слова, Чжао Эрху, вероятно, почувствовал стыд за свою жадность к чужому имуществу, и его лицо покраснело: — ...Нет-нет, Линь-гунян, «Пурпурный Генерал» нашли вы, он по праву принадлежит только вам...
— Чжао-дагэ, не отказывайтесь, — Линь Цяньлань стала ещё искреннее: — Такую ценную вещь нужно будет продать тайно, и Чжао-дагэ приложит к этому усилия, поэтому половина — это вполне заслуженно.
Она искренне хотела отдать половину денег Чжао Эрху, чтобы отплатить ему за спасение жизни.
Судя по текущей ситуации, она определённо покинет Деревню Чжао и, возможно, никогда не вернётся. Отплатив этот долг, она сможет жить спокойно.
— Тогда, тогда я возьму одну десятую, — лицо Чжао Эрху покраснело ещё сильнее.
— Сказала половину — значит половину. В будущем мне ещё не раз придётся полагаться на вас, Чжао-дагэ.
— Ну, хорошо тогда, — Чжао Эрху наконец согласился, затем с досадой хлопнул себя по лбу. Убедившись, что вокруг никого нет, он вздохнул и осторожно спрятал «Пурпурного Генерала» на самое дно бамбуковой корзины, плотно прикрыв его другими грибами.
На его простодушном лице появилось выражение осторожности: — Продавать нужно так, чтобы никто не видел. Кстати, полгода назад богатый господин Тань из Города Имень объявил, что готов заплатить тысячу лянов серебра за один «Пурпурный Генерал». Тогда бесчисленное множество людей отправились в горы на поиски, но, к сожалению, «Пурпурный Генерал» растёт в непредсказуемых местах, и до сих пор никто не нашёл его.
Он инстинктивно взглянул на бамбуковую корзину: — Об этом ни в коем случае нельзя никому проболтаться. Если кто-то узнает, у нас будут большие неприятности.
Линь Цяньлань кивнула: — Деньги развращают сердца. Нужно быть осторожными.
Чжао Эрху почесал лоб и задумался: — Только свежий «Пурпурный Генерал» обладает лечебным эффектом, способным вернуть к жизни. Если он долго лежит, его свойства ослабевают. Это нужно сделать как можно скорее. Я сейчас же отправлюсь в Город Имень. Чем раньше продадим его семье Тань, тем спокойнее будет.
Линь Цяньлань ещё больше убедилась, что решение разделить прибыль с Чжао Эрху пополам было абсолютно верным. Она не знала, что «Пурпурный Генерал» должен быть свежим, и ничего не слышала о семье Тань. О мире за пределами гор она знала лишь то, что жители деревни обычно продавали свои товары в Городе Цицзя.
Но она не могла позволить Чжао Эрху уйти прямо сейчас.
— Сколько дней можно хранить свежий «Пурпурный Генерал»? Сколько времени займёт дорога до Города Имень?
— Его можно хранить пять дней. До Города Имень нужно пройти через две горы. Если идти без остановок, то можно добраться примерно за день.
Линь Цяньлань мгновенно приняла решение: раз уж ей всё равно рано или поздно придётся уйти, то лучше воспользоваться этой возможностью сейчас.
Она больше не могла оставаться в Деревне Чжао. Сейчас её только уговаривали выйти замуж, но скоро могли начать принуждать.
За два месяца наблюдений она поняла, что, хотя и не знала, каков мир за пределами гор, моральные принципы и этикет, которым следовали в Деревне Чжао, были похожи на те, что существовали в периоды Сун и Мин в её прошлой жизни, и к одиноким женщинам здесь относились не слишком терпимо.
Линь Цяньлань притворилась колеблющейся и остановила его: — Чжао-дагэ, сейчас уже так поздно. Если вы пойдёте ночью, не вызовет ли это подозрения, что вы нашли что-то ценное? Может, лучше пойти завтра рано утром? Возьмите с собой все домашние горные товары, тогда никто не заподозрит ничего плохого.
Чжао Эрху смущённо почесал голову: — Линь-гунян, вы всё продумали. Тогда пойдём завтра рано утром.
Опустив то, как они вернулись домой, поговорим о «Пурпурном Генерале». Чжао Эрху не был глуп. Огромная сумма в тысячу лянов серебра могла легко спровоцировать убийство и поджог. Чем меньше людей знали об этом деле, тем лучше. Чжао Эрху даже своей матери не сказал, опасаясь, что просочится хоть крупица информации.
Он думал, что объяснит всё матери, когда вернётся с деньгами, чтобы та могла сделать предложение Линь-гунян.
В конце концов, Чжао Эрху был молод и неопытен, его мысли были недостаточно хорошо скрыты, и его намерения проявились на лице, что позволило Линь Цяньлань догадаться почти обо всём. Это ещё больше укрепило её решимость немедленно уйти.
На следующий день, едва рассвело, Чжао Эрху собрал своё коромысло, нагруженное горными товарами. Он упаковал «Пурпурного Генерала» в деревянную коробку и спрятал её под несколькими шкурами.
— Скрип, — раздался звук двери, и Линь Цяньлань вышла из западной комнаты, неся большую корзину с сушёными грибами и лекарственными травами.
— Линь-гунян, вы это... — Чжао Эрху удивлённо посмотрел на неё.
— Я хочу пойти с вами, чтобы успеть продать это до снегопада, — Линь Цяньлань опустила голову и с лёгкой застенчивостью добавила: — Я ещё хочу... поехать в город... купить кое-что для девушки.
Услышав, что речь идёт о вещах для девушки, Чжао Эрху не стал задавать лишних вопросов. Увидев, что Линь Цяньлань, кроме этой корзины, ничего с собой не взяла, он без подозрений согласился: — Идти можно, но до Города Имень далеко, идти целый день, придётся переночевать в городе, прежде чем вернуться.
— Я знаю. Завтра я вернусь вместе с Чжао-дагэ, — Линь Цяньлань сладко улыбнулась.
Эта улыбка немного одурманила Чжао Эрху, и он, не раздумывая больше, взвалил коромысло на плечо и вышел из дома вместе с Линь Цяньлань.
Линь Цяньлань применила небольшую уловку «красоты», но на самом деле чувствовала себя подавленной. Как-никак, она несколько дней была «полицейской красавицей», несколько лет тренировалась наравне с мужчинами, привыкла быть сильной, а теперь ей приходилось притворяться слабой, что казалось ей совершенно неестественным.
Дом Чжао Эрху находился на западе деревни, и чтобы выйти из гор, нужно было пройти через всю деревню до восточного входа. Вероятно, было слишком рано, поэтому по пути они никого не встретили. Выйдя из деревни, оба вздохнули с облегчением.
Они радовались слишком рано. Ещё до того, как они успели перевалить через первую гору, двое человек догнали их сзади.
— Эрху, Линь-гунян, куда вы так рано? — спросил Чжао Цюань, догнавший их, с фальшивой улыбкой преграждая им путь.
Опасения Линь Цяньлань подтвердились.
Она боялась, что некоторые жители Деревни Чжао не захотят отпускать её, а остальные будут не просто наблюдать, но и помогать своим односельчанам, и никто не поможет ей, чужачке.
Подобное она видела в своей прошлой жизни в одной отдалённой деревне. Это было во время её стажировки, когда она сопровождала местный отдел, чтобы спасти похищенную девушку, но половина деревни преградила им путь, не позволяя полиции забрать девушку.
Простота жителей деревни зависит от человека.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|