Глава 5 (Часть 2)

Она его игнорировала, тогда он нарочно стал брызгать на нее водой из реки, приговаривая:

— Слышал, новая пьеса в Дворике Изящества очень интересная, специально из столицы труппу пригласили.

«Хм, даже если бы труппу пригласили с небес, она бы не пошла», — подумала Бай Си.

Фу Юй продолжал так баловаться, и она уже не могла стирать. К тому же, время забирать младшего брата после занятий уже прошло. Бай Си решила больше не стирать, взяла таз и пошла домой.

Но этот Фу Юй прилип к ней, как банный лист. Куда шла Бай Си, туда шел и он. Шла быстро — и он шел быстро, шла медленно — и он шел медленно. Казалось, он решил не отставать, пока она не согласится.

В конце концов, он действительно проводил Бай Си до самого дома.

Как раз в это время вернулся мясник Бай, закрыв свою лавку.

— Папа.

— Здравствуйте, дядя Бай.

Фу Юй вместе с Бай Си послушно поздоровался с мясником Баем.

Сегодня было жарко, мало кто приходил покупать мясо, торговля шла плохо.

Мясник Бай вернулся с мрачным лицом, но как только вошел и увидел вежливо здоровающегося юношу в богатых одеждах, его плохое настроение тут же улетучилось.

«Подумаешь, никто не покупает мясо! Если породниться с владельцем крупнейшего в городе Бутика Исполнения Желаний, то, может, и не придется больше вставать ни свет ни заря и тащиться на рынок продавать мясо», — подумал он.

— Сяо Юй, к чему такая вежливость? Рано или поздно станем одной семьей. На улице жарко, заходи скорее, присаживайся.

Мясник Бай и вправду не стеснялся, радостно смеясь, он сразу заговорил о родстве.

Хотя чувства Фу Юя к Бай Си действительно были всем известны, мясник Бай был уж слишком прямолинеен.

Это смутило обоих: Фу Юй застенчиво опустил голову и улыбнулся, а Бай Си в раздражении подошла и дернула отца за рукав.

Бай Си действительно рассердилась. Она знала, что ее отец всегда был падок на деньги, презирал бедных и заискивал перед богатыми. Увидев нищего, он хмурился и отворачивался, а увидев знатного человека — лебезил и подходил ближе.

Но Фу Юй был ее другом, а отец строил планы насчет ее друга — разве это не выставит их на посмешище?

Она поспешно подошла и потянула мясника Бая за рукав, показывая, чтобы он так не говорил.

Но разве мясник Бай стал бы ее слушать? Он оттолкнул ее руку и велел налить Фу Юю чаю.

— Не нужно, дядя Бай. Я просто проводил Сяо Си, чтобы она оставила выстиранные вещи. Мы как раз собираемся в Дворик Изящества смотреть представление.

— Смотреть представление? Отлично! Сяо Си, поторопись, не мешкай, иди с Сяо Юем смотреть представление.

Услышав слова Фу Юя, Бай Си не ожидала от него такой хитрости и сердито посмотрела на него.

Он знал, что она не хочет идти, но все равно солгал отцу.

— Папа, я ему не обещала. У меня еще много дел.

— Дела никуда не убегут. Сначала сходи посмотри представление, а потом вернешься и сделаешь, ничего страшного. Иди скорее, иди, — у мясника Бая появилась такая прекрасная возможность сблизить их, разве он мог ее упустить? Он, конечно же, поспешил выпроводить их за дверь.

Мясник Бай вытолкал Бай Си за дверь и на ее глазах запер калитку. Она почувствовала себя совершенно беспомощной.

Обернувшись, она увидела, как Фу Юй, сжав губы, украдкой смеется.

— Доволен? Не понимаю, зачем идти слушать представление в такую жару? В Дворике Изящества полно народу, наверняка будет душно до смерти, — хотя она и говорила так, выбора у нее не было. Отец запер дверь, не позволяя ей вернуться, и идти ей было некуда. Она подумала, что все же стоит послушать представление, тем более что труппа из столицы приезжает действительно редко.

«А что касается того человека... наверное, я не столкнусь с ним так некстати», — подумала она.

Примирившись с ситуацией, Бай Си перестала упрямиться и решительно зашагала в сторону Восточного Города.

— Хех, когда стирала, тебе было не жарко, а как идти смотреть представление, так сразу жарко стало? Когда дойдем до театра, сядем в ложе на втором этаже, и все будет в порядке.

Фу Юй поспешил догнать Бай Си и пошел рядом. Глядя на ее лицо, неясно было, раскраснелось ли оно от солнца или от злости. Подумав, он, словно фокусник, достал из-за пазухи складной веер.

Он легко взмахнул ресницами и раскрыл веер.

Складной веер с зеленой шелковой поверхностью и подвеской из золотой нити Фу Юй использовал как зонтик, держа его над головой Бай Си, чтобы защитить ее от палящего солнца.

Бай Си, очевидно, все еще злилась на него и оттолкнула его руку.

— Сам закрывайся!

Фу Юй снова протянул руку с веером и, смеясь, сказал:

— Кому хочу, тому и закрываю солнце, не твое дело!

Бай Си закатила глаза. Раз он сам напрашивается на неприятности, ее вины тут нет.

— Ладно, как хочешь.

Примерно через полчаса они добрались до Восточного Города.

Обычно Бай Си добиралась сюда одна за время сгорания одной палочки благовоний.

Возможно, из-за другого настроения она не так торопилась.

Однако, добравшись до Восточного Города, Бай Си стала торопить Фу Юя идти к Дворику Изящества, боясь задержаться на улице и встретить того человека.

Но, как назло, небеса словно решили подшутить над Бай Си. Именно в тот момент, когда она уже собиралась переступить порог Дворика Изящества, тот, кого она так не хотела встречать, вышел из аптеки напротив.

И они как раз встретились взглядами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение