Глава 5 (Часть 1)

Я, Лун Цзи, ни в чем не хороша, зато в жадности — мастер.

Яоцзи не понимала, как можно одновременно мило улыбаться и отбирать чужие вещи.

— Эй! По辈分に я твоя тетя! Как ты можешь так обращаться со старшими?

Лун Цзи невинно посмотрела на нее: — Но я всего лишь следовала наставлениям старших!

Яоцзи потеряла дар речи. Лун Цзи, прижимая сверток с одеждой, побежала в пещеру, чтобы спрятать его в шкаф в глубине.

Яоцзи с сожалением протянула руку, ее лицо менялось несколько раз, и наконец она не выдержала и крикнула:

— Сестра, постой!

Лун Цзи с свертком замерла на месте. Только что хотела быть моей тетей, а теперь стала сестрой?

Пока Лун Цзи была в замешательстве, Яоцзи выхватила у нее сверток, смяла его, уменьшив в размере, и засунула в рукав. Все ее движения были плавными и отточенными, сразу видно, что она делала это не в первый раз.

Поправив одежду, она с достоинством произнесла: — Кхм, благодарю за подарок, сестра, мне очень понравилось.

Лун Цзи могла только поднять большой палец вверх: — Вы действительно умеете приспосабливаться к обстоятельствам.

Яоцзи, прикрывая лицо рукавом, застенчиво улыбнулась: — Не стоит хвалить, я всегда такая.

Одежда изначально предназначалась Яоцзи, поэтому Лун Цзи не стала забирать ее обратно. Она достала из шкафа еще несколько отрезов ткани и подарила их Яоцзи.

— Ты отличаешься от моих четырех сестер, — сказала Лун Цзи.

Хуа Линь и остальные только и делали, что работали, а в свободное время развлекались. Говорили они прямо, в отличие от Яоцзи, которая любила шутить.

Яоцзи, убирая ткань, с улыбкой сказала: — Конечно, отличаюсь. Когда я сражалась, их еще и на свете не было!

Лун Цзи налила Яоцзи чашку родниковой воды. Яоцзи взяла чашку и сделала глоток. — Давным-давно все жили проще.

— Проще?

Яоцзи кивнула: — Боролись за территории и сокровища, если что-то не нравилось, сразу дрались. А дрались насмерть, не оставляя противнику шанса.

— Ну… это действительно просто.

— Эх! Сейчас все не так! Старшее поколение могущественных существ захватило территории и сокровища, теперь они набирают учеников и передают им свои знания. Став учителями, они должны быть спокойнее, а ученики, подражая им, тоже становятся благовоспитанными. Эх! Те времена уже не вернуть!

Лун Цзи улыбнулась: — Разве не хорошо, когда все живут мирно?

Яоцзи покачала пальцем: — Совсем не хорошо! Если выглядят благовоспитанными, значит ли это, что они действительно такие? Улыбаются в лицо, а за спиной строят козни. Лучше уж честно сразиться. Сейчас… эх, нынешнее поколение не сравнится с прошлым!

Лун Цзи моргнула, ей вдруг показалось, что напротив нее сидит старуха Цзюцзинь из произведений Лу Синя.

Яоцзи ущипнула Лун Цзи за щеку: — Маленькая Лун Цзи, сейчас все не так, как раньше. Совершенствующиеся стали хуже, у них много плохих мыслей, не будь такой щедрой!

Лун Цзи надула губки и серьезно кивнула: — Я послушаюсь тебя, тетя. Верни мне, пожалуйста, ткань и одежду!

Яоцзи посмотрела в сторону выхода из пещеры, делая вид, что не слышит слов Лун Цзи: — Ой! Уже так поздно! Мне пора идти, а то мой брат будет волноваться. Маленькая Лун Цзи, прощай!

Яоцзи, подхватив юбку, побежала. Лун Цзи неторопливо пошла за ней, крича: — Тетя, в этот раз ты не принесла подарок для племянницы, в следующий раз не забудь!

Яоцзи споткнулась и побежала еще быстрее.

Лун Цзи, надев соломенную шляпу, покачала головой. Эта тетя никуда не годится!

По мерцающему озеру плыла маленькая лодка. Ванму Няннян и мужчина средних лет в звериной шкуре сидели друг напротив друга.

— Хунцзюнь Даоцзу намерен основать Небесный Двор и поставить нас во главе.

— Ты — Нефритовый Император, твоего присутствия достаточно, я не пойду, — ответила Ванму Няннян.

— Гармония Инь и Ян — это истинный путь.

— На свете не одна я женщина-бессмертная, Нюйва Няннян подходит больше, чем я, — с усталым видом сказала Ванму Няннян.

— Что за чушь ты несешь? — медленно проговорил Нефритовый Император.

Нефритовый Император и Ванму когда-то слушали проповеди Хунцзюня. Хотя они и не были его личными учениками, как Три Чистых, но считались внешними учениками. Предложение Даоцзу было для них повышением, и отказ выглядел бы неуважительно.

— Создать Небесный Двор непросто. У нас нет людей, и если мы создадим его, там будем только ты и я. Как мы будем управлять тремя мирами? — сказал Нефритовый Император.

На лице Нефритового Императора всегда было одно и то же выражение, он говорил медленно и спокойно. Даже ругался он неторопливо и безэмоционально. Ванму Няннян раздражало его поведение.

— Ты что, меня за дуру держишь?! Думаешь, я сама этого не понимаю?! — с презрением скривила губы Ванму Няннян. — Уходи, уходи, не хочу тебя видеть! Только и знаешь, что говорить всякую ерунду!

Громкий голос Ванму заставил воду в озере рябить. Нефритовый Император поковырял в ухе: — Столько лет прошло, а ты так и не научилась самоконтролю. У тебя плохая обучаемость.

— Убирайся! — взревела Ванму.

— Подожди немного, Яоцзи еще не вернулась, я должен ее дождаться.

Ванму схватилась за голову. Опять то же самое, ссора с Нефритовым Императором заканчивалась тем, что злилась только она сама.

Помолчав немного, Нефритовый Император сказал: — Хорошо обучай своих дочерей, в будущем, на Небесах, они станут твоей опорой.

— Жизнь в Яочи простая и беззаботная, у них наивный характер, им будет трудно справиться с такой ответственностью, — вздохнула Ванму.

Нефритовый Император подумал: "Их наивность — это результат твоей чрезмерной заботы".

— Они рождены феями, у них необыкновенные способности. Тебе просто нужно быть жестче и как следует их обучить.

На берегу озера Яоцзи в новом платье махала рукой Нефритовому Императору.

— Дело с созданием Небесного Двора еще не решено, я просто хотел тебя предупредить, не разглашай это. Будь готова, в следующий раз, когда Даоцзу позовет тебя, он прикажет тебе подняться на Небеса, — сказал Нефритовый Император, поднимаясь.

Нефритовый Император подлетел к берегу. Яоцзи издалека поклонилась Ванму и ушла вместе с братом.

Ванму сидела в лодке одна, с тревогой глядя вдаль.

Сестры Хуа Линь не знали о печали своей матери, они обсуждали планы на выход.

— Мы живем в Западном Куньлуне, а на востоке, на скале Цилинъя, в дворце Юй Сюй Гун, живет Юаньши Тяньцзунь. В прошлом году госпожа велела нам отправить ему корзину персиков, когда они созреют.

Хуа Линь подняла бамбуковую корзину: — Я уже собрала персики, кто хочет отправиться в Юй Сюй Гун?

— Не пойдем, не пойдем! Терпеть не можем Юй Сюй Гун! — тут же ответили Вань Ло и Юй Инь.

— Я пойду с тобой вместе с Лун Цзи. Лун Цзи только родилась и еще ни разу не покидала Яочи, — подумав, сказала Юнь Хуа.

Лун Цзи, конечно же, тоже хотела выйти погулять, поэтому три сестры переоделись в новые наряды. Лун Цзи сделала сестрам красивые прически феи, а себе завязала два маленьких пучка красной лентой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение