Глава 1 (Часть 2)

В котле варился густой зеленый отвар, пузыри лопались, и вязкая жидкость, выплескиваясь, прожигала в земле маленькие дырочки.

Лун Цзи, видя, что приближается к котлу, в отчаянии засучила ножками.

— Отпустите меня! Отпустите! Это же убийство, а убийство наказуемо! За такое гнусное преступление вас расстреляют!

Госпожа нахмурилась: — Что она такое говорит? Не понимаю.

С этими словами она погрузила Лун Цзи в котел.

Лун Цзи невольно съежилась, закрыла глаза и взвыла про себя: "Мне конец!"

— Как ощущения? Может, поддать жару?

Лун Цзи открыла глаза: — Я не умерла?

Госпожа всплеснула руками: — Как же я могла родить такую дурочку!

В котле было тепло, вязкая, странная жидкость не разъедала нежную кожу Лун Цзи. Она чувствовала, как энергия жидкости проникает в ее тело, это ощущение было приятным и трудноописуемым.

Госпожа схватила с земли пучок листьев и бросила в котел, листья растворились, едва коснувшись отвара.

Стоящая рядом с котлом женщина объяснила Лун Цзи: — Госпожа — Си Ванму, а мы — ее дочери. Ты сегодня появилась на свет, и тебе нужно принять лекарственную ванну в момент слияния Инь и Ян, это пойдет на пользу твоим будущим тренировкам.

— По идее, у нас сразу после рождения появляется наследственная память, почему же ты ничего не знаешь?

— Госпожа же сказала, что она дурочка.

— Да не настолько! Просто недоразвитая от рождения.

— И как это лечить?

— Врожденная глупость, думаю, неизлечима.

Лун Цзи: "Кажется, меня оскорбили."

Зеленый цвет жидкости постепенно впитывался в Лун Цзи, темное небо светлело, а когда взошло солнце, повеяло фиолетовой дымкой. Лун Цзи невольно закрыла глаза, погружаясь в непостижимое состояние.

Мерцали звезды, роняя на Лун Цзи лучи серебристого света, алые облака на горизонте рассеялись, превратившись в несколько струек чистого воздуха, которые опустились в котел.

Когда Лун Цзи очнулась, было уже светло, странная жидкость в котле стала прозрачной, как вода, костер погас, и только от пепла шел дымок.

— Получила наследственную память? — Женщина, которую называли госпожой, приблизила свое лицо с огромной пастью к Лун Цзи.

— А! — Лун Цзи судорожно вздохнула. — Пожалуйста, отойдите от меня, у меня сейчас сердце выскочит от страха.

Какие у вас зубы, острые и длинные, настоящие тигриные клыки!

Госпожа отступила на два шага, ее выражение лица становилось все более нетерпеливым: — Так ты получила наследственную память или нет?

Лун Цзи кивнула: — Да, я знаю, кто я, и знаю, как мне тренироваться. — Если бы у меня не было наследственной памяти, я бы сейчас кричала и обзывала вас похитителями, которые ставят на мне эксперименты.

Получив наследственную память, Лун Цзи поняла свое положение. Ванму была создана из изначальной, чудесной ци Западного Цветка, и она использовала эту ци, чтобы создать Лун Цзи и остальных. Все они считались дочерьми Ванму.

Просто ситуация с Лун Цзи была немного особенной: когда ее сознание только сформировалось и блуждало по Куньлуню, она случайно попала в маленький мир, прожила там целую жизнь, и только сейчас вернулась.

Ванму удовлетворенно кивнула: — Вылезай! Переоденься, не ходи голой.

С этими словами старшая дочь Ванму достала красный дудоу и протянула Лун Цзи: — Младшая сестренка, надевай скорее.

Лун Цзи внутренне сопротивлялась: — Эм... он же не прикрывает сзади.

— А зачем прикрывать сзади? — Старшая сестра повернулась, демонстрируя округлые ягодицы и покачивающийся леопардовый хвост. — Леопардовый хвост нужно обязательно показывать, так красивее!

Лун Цзи: "Наши представления о прекрасном, возможно, немного расходятся... Сестра, ты слишком смелая."

Остальные защебетали: — Какие странные требования у младшей сестренки.

— Да, да!

Кто-то подошел и потрогал Лун Цзи: — У нее при трансформации даже нет леопардового хвоста и тигриных зубов!

— Наверное, уродство?

Лун Цзи, которая когда-то была человеком: "Нет, я не урод..."

Ванму схватила Лун Цзи за пухлую ручку и подняла ее, потрясла, а затем вернула в прежнее положение и похлопала по затылку.

— Она все еще не выздоровела?

Лун Цзи, смирившись со своей участью, уставилась в одну точку: — Я не больна, просто у нас разные представления о красоте.

Ванму еще два раза хлопнула ее по затылку: — Все-таки немного глуповата.

Лун Цзи: "Пожалуйста, не стучите, я не телевизор без сигнала, и от ваших ударов у меня не вырастет антенна (леопардовый хвост)."

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение