Когда Лянмэй вышла из дома, Цзиньюн уже спал в машине. Она постучала в окно, и он, протирая глаза, открыл ей дверь.
— Ну как? — спросил он.
— Девочка очаровательная, зовут ее Цзяни. Семья тоже очень приятная, только хозяйки нет, кажется, они развелись, — с улыбкой ответила Лянмэй.
— Бросай эту работу. Такие одинокие мужчины опасны, — сказал Цзиньюн.
— Господин Чэнь производит впечатление порядочного человека, не говори глупостей, — возразила Лянмэй.
— Главное, чтобы ты была счастлива. Я буду каждый день тебя отвозить и забирать, тогда никакой опасности не будет, — сказал Цзиньюн.
— Не стоит, люди подумают, что я слишком высокомерная, если буду ездить на машине на такую простую работу, — поспешила возразить Лянмэй.
Цзиньюн не стал спорить и просто улыбнулся, заводя машину.
Так он и стал каждый день возить ее на занятия. Сначала Цзиньюн нанял для нее рикшу, но вскоре кучер устал ждать ее так долго, и Лянмэй решила отпустить его. Сегодня она шла к дому Чэнь пешком. Приближался Новый год, и некоторые богатые семьи украшали свои дома разноцветными огнями в честь западного Рождества. Лянмэй шла, любуясь огнями, и чувствовала себя спокойно.
Добравшись до дома Чэнь, она не увидела Цзяни, которая обычно встречала ее, как радостный олененок. Дунъи взяла ее сумку и пакет и крикнула в сторону столовой: — Господин, госпожа Цзян пришла.
Чэнь Аньчи тут же вышел, и, увидев Лянмэй, немного удивился: — О, наверное, Цзяни забыла вам вчера сказать. У них завтра в школе спектакль, и она пошла к однокласснице репетировать.
— Понятно, — ответила Лянмэй. — Я знаю, что у нее завтра выступление, и принесла ей подарок.
Она посмотрела на Дунъи, и та тут же протянула ей пакет. Лянмэй не взяла его, и Дунъи передала его Чэнь Аньчи. — Вы так любезны, — сказал он, удивленно принимая подарок. — Это не что-то дорогое, — ответила Лянмэй. — На днях Цзяни сказала, что хочет ципао, и я заказала ей одно в ателье. Завтра она играет главную роль, как раз сможет его надеть.
Она немного помолчала, а затем сказала: — Раз сегодня занятий нет, я, пожалуй, пойду.
— Как же вы можете уйти, ничего не попробовав? Ужин уже готов, оставайтесь, может быть, Цзяни скоро вернется, — поспешно сказал Чэнь Аньчи, откладывая подарок.
После таких слов Лянмэй стало неудобно уходить, словно она отлынивает от работы. Она последовала за ним в столовую. — Попробуйте тушеной свинины, — предложил он. — Вам нравится?
Лянмэй попробовала, но промолчала. — Ну как, вкусно? — снова спросил он.
Видя его настойчивость, Лянмэй с улыбкой спросила: — Это вы готовили?
Он смущенно кивнул: — Да, я. Цзяни очень любит тушеную свинину, которую готовила ее мама, и все время просит ее приготовить, но мою не ест.
— Если использовать для карамелизации леденцовый, а не обычный сахар, соус будет прозрачнее, а мясо — нежнее и ароматнее, — заметила Лянмэй.
Глаза Чэнь Аньчи загорелись: — Вы, оказывается, разбираетесь в кулинарии.
— Не то чтобы разбираюсь. Просто моя мама увлекалась этим, и я кое-чему научилась. Она всегда говорила, что готовить — это как жить: чем проще, тем лучше, — ответила Лянмэй.
Чэнь Аньчи задумчиво кивнул и замолчал.
Поужинав, они сидели в кабинете и разговаривали. Прошло много времени, но Цзяни так и не вернулась. Часы пробили восемь. — Пожалуй, я пойду. Если она вернется, ей нужно будет отдохнуть перед спектаклем, — сказала Лянмэй, поднимаясь.
— Простите, что отнял у вас столько времени. Я провожу вас, — сказал Чэнь Аньчи, тоже вставая.
Лянмэй пыталась отказаться, но он настоял на своем. Когда они спускались по лестнице, Чэнь Аньчи оступился и подвернул ногу. Лянмэй помогла ему дойти до дороги. В этот момент мимо промчался автомобиль, чуть не сбив Лянмэй. Чэнь Аньчи потянулся к ней, чтобы отвести в сторону. Машина, отъехав немного, развернулась и остановилась рядом с ними. Стекло опустилось, и из салона раздался ленивый голос:
— Аньчи, мне показалось, или это ты?
— Цзиньжун, сколько лет, сколько зим, — ответил Чэнь Аньчи.
Услышав это имя, Лянмэй вздрогнула и, боясь, что ее узнают, опустила голову. Цзиньжун с улыбкой спросил:
— Аньчи, ты что, завел себе подружку? Даже гулять ходишь за ручку.
Чэнь Аньчи поспешно отпустил руку Лянмэй: — Не говори глупостей. Это репетитор английского для Цзяни. Уже поздно, я провожал ее, а тут еще ногу подвернул.
— А почему ты без машины? — с любопытством спросил Цзиньжун.
— В ремонте, — после некоторого колебания ответил Чэнь Аньчи.
— Подвезти госпожу домой? — спросил Цзиньжун, не обращая внимания на его ответ.
— Не нужно, — поспешила ответить Лянмэй. Она увидела в салоне двух нарядных женщин и не хотела ехать с ними, а тем более встречаться с Цзиньжуном. Но Чэнь Аньчи сказал:
— Было бы неплохо. Обязательно довезите госпожу Цзян до дома.
Цзиньжун вышел из машины, открыл дверь и, галантно наклонившись, произнес: — Пожалуйста, садитесь.
Лянмэй снова попыталась отказаться, но Чэнь Аньчи серьезно сказал: — Скоро Новый год, на улицах небезопасно. Не отказывайтесь. Если бы не моя нога, я бы сам вас проводил.
Лянмэй пришлось сесть в машину.
(Нет комментариев)
|
|
|
|