Глава 3: Цзянху (Часть 1)

Глава 3: Цзянху

Западные окраины Пинчэна. Высокая трава, парящие ястребы, яркое солнце.

У подножия Западных гор стоял небольшой дворик. Ворота были распахнуты, но изнутри исходила едва заметная аура смерти.

Дуаньму Минсинь почувствовал себя неуютно, но все же собрался с духом и вошел вслед за мужчиной в черном.

В просторном зале ровными рядами стояли двое дюжин здоровяков в черной одежде, за спинами у них висели сверкающие сабли с кольцевым навершием.

В центре зала, во главе, на кресле цзяои из драгоценного дерева наньму, сидел старик в пурпурном халате. Его виски были седыми, но лицо румяным. За его спиной, на алтаре для благовоний, лежала пурпурно-золотая сабля «Гусиное крыло».

Рядом, справа от него, понурив голову, стоял красивый молодой человек.

Управляющий средних лет подвел двоих к главному месту и, сложив руки, сказал:

— Господин, сыщик Е прибыл.

Дуаньму Минсинь окинул взглядом старика, невольно отметив про себя, что Золотой Клинок Тайсуй действительно обладает внушительной аурой. Затем он взглянул на молодого человека, подумав: «Неужели это и есть Цяо Хун?»

Взгляд Цяо Дапэна был острым, как факел. Он внимательно осмотрел мужчину в черном, затем, запрокинув голову, несколько раз громко рассмеялся и сказал:

— Пинчэнский Е Чжэн, очень хорошо, очень хорошо! — Он повернулся к управляющему: — Запомни на будущее, таких молодых людей давно следовало привозить ко мне в Тайюань.

Управляющий сложил руки в знак согласия и отступил в сторону.

«Пинчэнский Е Чжэн, да еще и Первый Сыщик Цзянбэя… почему же я никогда о нем не слышал?» — Дуаньму Минсинь искоса взглянул на мужчину в черном и коснулся пальцами носа.

Е Чжэн не проронил ни слова, лишь смотрел на молодого человека, стоявшего с опущенной головой.

Цяо Дапэн бросил взгляд на стоявшего рядом юношу и сказал:

— Молодые люди падки на красоту, не умеют сдерживать свой нрав, рано или поздно навлекают беду. На этот раз он хотя бы усвоил урок. — Он снова посмотрел на Е Чжэна и медленно продолжил: — Уездный ямэнь уже расследовал беду, которую навлек Цяо Хун. Та женщина намеренно соблазнила его, чтобы вымогать деньги. Этот парень вспылил, не смог сдержаться, и дело дошло до человеческих жертв. К счастью, соседи оказались людьми понимающими, все согласились дать показания, поэтому ямэнь не стал преследовать его за эту оплошность.

Е Чжэн холодно хмыкнул:

— Убийство одиннадцати человек — это тоже называется оплошностью?

Цяо Дапэн вздохнул:

— Кто из молодых не ошибается? Только через ошибки они взрослеют. Им всегда нужно давать шанс. Осознать ошибку и исправиться — нет большего блага. Брат Е, ты согласен?

Услышав это и взглянув на юношу, который все так же стоял, опустив голову, Дуаньму Минсинь вдруг подумал, что в этих словах есть доля правды. Он и сам часто совершал разные ошибки, и дядя У, и невестка Вань всегда давали ему шанс исправиться.

Е Чжэн, не сводя глаз с молодого человека, спросил:

— Раз ты осмелился это сделать, то не осмеливаешься признаться?

Юноша по-прежнему стоял с опущенной головой, не смея ответить. Уголок его глаза слегка подергивался, а руки были крепко сжаты в кулаки.

— Что? — Аура Цяо Дапэна резко усилилась. Он низким голосом спросил: — Моим словам кто-то еще не верит?

Е Чжэн посмотрел на Цяо Дапэна и ответил:

— Мой меч не верит.

В глазах Цяо Дапэна мелькнул холодный блеск, от его тела начала исходить едва заметная жажда убийства.

Дуаньму Минсинь нахмурился и, взглянув на Е Чжэна, невольно забеспокоился.

Помолчав немного, Цяо Дапэн вдруг снова громко рассмеялся, покачал головой и сказал:

— Сто лет назад, во время Кровавой Битвы Праведных и Демонических Путей, Семь Великих Школ объединились для истребления зла — вот тогда придавали значение правде и справедливости. Ныне же в Поднебесной царит мир, правда и справедливость давно вышли из моды. Ты все время просидел в этом захолустье, твой кругозор, естественно, несколько ограничен.

Все знали, что сто лет назад Император Тайцзу умиротворил Поднебесную, а мир боевых искусств Центральных Равнин объединился, чтобы истребить зло и защитить правый путь. Только благодаря этому в Поднебесной воцарился мир.

Дуаньму Минсинь слушал с явным неодобрением и вмешался:

— Если сейчас не придерживаться справедливости, то разве кровь, пролитая сто лет назад, была пролита напрасно?

Цяо Дапэн не обратил на него внимания, продолжая смотреть на Е Чжэна:

— Как такой человек, как ты, мог все это время оставаться в Пинчэне? Похоже, ты тоже ждешь появления той самой вещи. Я получил новость, которая тебя наверняка заинтересует.

Е Чжэн покачал головой:

— Если ты согласишься выдать Цяо Хуна, я могу не копать глубже в остальных делах.

— У меня нет сына, только этот племянник, — Цяо Дапэн усмехнулся, медленно встал и спросил: — Твой меч действительно может сравниться с мечами легендарных Мастеров летающего меча?

Е Чжэн ответил:

— Советую тебе — лучше не знать.

Цяо Дапэн больше ничего не сказал. Он перехватил свою золотую саблю и внезапно двинулся с места. В мгновение ока он оказался перед Е Чжэном. Золотая сабля рассекла воздух, превратившись в полосу света, накрывшую голову Е Чжэна.

Дуаньму Минсинь ясно видел: хотя удар был простым, казалось, что как бы Е Чжэн ни уклонялся, он все равно останется в пределах досягаемости сабли. Сердце его замерло.

Ци меча взметнулась во все стороны. Вспышка света от меча — и все исчезло.

Золотая сабля внезапно замерла в воздухе, а затем со звоном «клац!» упала на землю.

Цяо Дапэн обеими руками схватился за шею. Кровь хлынула из-под пальцев. В горле его раздалось бульканье «клок-клок». Затем он откинулся назад, упал на землю и замер.

В зале воцарилась мертвая тишина.

Все застыли, словно не веря своим глазам, что грозный «Золотой Клинок Тайсуй», обычно внушавший трепет, пал вот так просто.

Дуаньму Минсинь вздохнул с облегчением, но в то же время ощутил холодок в сердце.

Только что Е Чжэн не уклонялся. Он просто выхватил меч и вложил его обратно в ножны — и Цяо Дапэн уже был ранен в горло. Дуаньму Минсинь совершенно не смог разглядеть технику меча. А такой острой ци меча он никогда прежде не видел. Он невольно подумал, что его первоначальная оценка была верной — это действительно был хороший меч.

— Дядя! — вскрикнул молодой человек и бросился к телу, опустившись на колени.

Управляющий средних лет тоже подошел, внимательно осмотрел тело, покачал головой и вздохнул.

Е Чжэн стоял на месте и низким голосом спросил:

— Неужели за то, что ты сделал, обязательно должны расплачиваться другие?

Молодой человек поднял голову и уставился на Е Чжэна. Его глаза были красными, как у дикого зверя.

— Это я совершил преступление, это я убил людей! Чего ты хочешь? — прорычал он. С этими словами он подобрал с земли золотую саблю, медленно встал, встряхнул запястьем, и лезвие описало в воздухе сверкающий золотой цветок сабли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение