Откуда он?

Откуда он?

2.

Цинхуань, честно говоря, и не думала, что вдруг окажется сидящей прямо перед новым учеником.

Когда одноклассники столпились вокруг него, она, конечно, отчётливо слышала их оживлённые разговоры и их беззастенчивые насмешки над новичком.

Он и правда был достаточно глуп. Люди над ним смеялись, а он всё равно встречал их с улыбкой.

После всего этого она, естественно, не хотела иметь с ним дела.

Но новый ученик первым ткнул её в спину кончиком ручки.

— ...

Да ладно!

Из вежливости ей пришлось обернуться и ответить.

— Что-то нужно?

Новый ученик сиял от улыбки, прямо-таки глупец.

— Привет, привет. Ты знаешь, откуда родом Роден?

— Э? Что? Кто?

— Роден. Роден, тот скульптор, художник, который создал «Мыслителя».

Зачем он спрашивает её об этом?

— Француз. А что?

Новый ученик вдруг просиял.

— А, так он француз! Ты такая умная! Знаешь, я думал, он китаец.

— Почему?

Ой-ой, что за глупый вопрос?

Цинхуань считала, что это не тот вопрос, где могут быть разногласия, но никак не могла понять, как это можно связать с Китаем.

— Потому что мне нравится думать, как «Мыслитель». Смотри, вот так.

Сказав это, новый ученик начал возиться на стуле, сгибаясь в пояснице и коленях, левую руку естественно положил на левое колено, правую подпёр подбородок, взгляд стал глубоким, он крепко прикусил кулак и долго размышлял.

Долго размышлял.

Долго размышлял.

Долго размышлял, и Цинхуань чуть не рассмеялась от его нелепой позы.

На скульптуру это не тянуло, он больше походил на сломанную глиняную статуэтку.

— Ты такой забавный. Почему ты решил, что Роден китаец?

— Потому что моя великая родина так очаровательна!

— М? Это сарказм?

— Конечно, нет. Я ведь совсем не разбираюсь в искусстве. Хотя я мало где бывал, но часто слышал много историй.

Поэтому я очень восхищаюсь величием родины.

Но я не знал, откуда родом Роден, и вот я стал думать, как сейчас: откуда он? Я растерялся. Англия? Франция? Австралия? Россия? Или Китай? Китай? Я рассмеялся над своим же ответом, хохотал до упаду, даже не заметил, как выступили слёзы, и просто вытер их.

Китай, Китай, как я мог подумать о Китае? Моя очаровательная родина, ты должна была показать мне скульптуру «Мыслителя», иначе они все будут надо мной смеяться.

Эх, эх, эх, без денег и шагу не ступить. Иначе как бы я не знал, что в Китае есть человек по имени Роден и скульптура под названием «Мыслитель»?

Поэтому, чтобы подтвердить свою мысль, я уверенно вышел из дома, но никто не знал и никто не хотел мне ответить. Они даже думали, что я болен.

Я тоже разозлился, фыркал: «Проклятый скульптор, проклятый «Мыслитель», вы точно не из Китая!» В итоге я так никуда и не смог попасть, остался в своей тёмной конуре и всё так же скучно размышлял.

Цзуйжань выглядел расстроенным, а Цинхуань не знала, что ответить.

— Хе-хе, ты очень интересный.

Цзуйжань тут же опустил ноги и снова стал совершенно невинным.

— Нет-нет, я очень скучный, очень скучный человек. Это вы очень интересные.

В основном никто не хочет со мной разговаривать. А здесь, как только я пришёл, все такие дружелюбные и приветливые. И ты тоже.

— А, спасибо.

Цинхуань была немного польщена.

— Я ещё не получил учебники, можно посмотреть с тобой один?

— А, мо-можно.

Цинхуань почувствовала неловкость. Неужели он говорил со мной так долго только для того, чтобы найти кого-то, с кем посмотреть учебник?

Хм, я вовсе не такая уж дружелюбная и приветливая. Не стоило говорить «спасибо», иначе я не смогу отказать.

— Спасибо, спасибо, спасибо.

Хе-хе.

Цзуйжань радостно переставил свой стол и стул рядом с Цинхуань и с улыбкой посмотрел на неё.

— Ты староста этого класса? Тебя ведь зовут Цинхуань, да? Цин с тремя точками воды, Хуань от «радостный»?

— А, да.

— Цинхуань, Цинхуань, у тебя такое красивое имя.

— А, спасибо.

Цинхуань подумала: зачем он дважды называет моё имя?

— Цинхуань, ты староста, значит, ты хорошо учишься?

— Нет, так себе. Просто на вступительных экзаменах получилось лучше, и меня временно назначили. Официально ещё не выбрали.

— Но ведь это всё равно ты?

— А, сейчас да.

— Хорошо, что ты староста.

— В смысле?

— Так я смогу обращаться с вопросами к однокласснице Цинхуань. Я ведь совсем неграмотный.

— Я тоже не такая уж выдающаяся.

— Одноклассница Цинхуань лучше меня, значит, выдающаяся. В будущем прошу твоей помощи.

Единственное, что Цинхуань хотелось сказать: ха-ха, какой помощи? Прости, мы что, хорошо знакомы?

Есть же дистанция, разве не знаешь, что мальчики и девочки разные? Цинхуань, Цинхуань, называет меня ласковее, чем мои друзья. Хм.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение