Внезапно появившаяся большая сумма денег позволяла не только полностью погасить долги старой семьи Чу, но и поехать в город, чтобы купить и запастись зерном.
Даже две рыбы, оставшиеся с прошлой ночи, не нужно было продавать в городе, их можно было оставить себе.
Через некоторое время Матушка Чу нерешительно обратилась к Чу Яньтин: — Яньцзы, твоя тетушка одолжила нам деньги, несмотря на давление со стороны своей семьи. Мы так долго не возвращали долг, кто знает, как ей было тяжело дома.
— Может, сначала вернем деньги, которые мы должны твоей тетушке?
Говоря это, Матушка Чу чувствовала себя неловко.
Эти деньги были одолжены до того, как Чу Яньтин вернулась из семьи мужа. Если бы не эти несколько десятков цзиней зерна, купленных на эти деньги, они с внуком, вероятно, не дождались бы возвращения дочери и умерли бы с голоду.
— Мама, долги нужно возвращать, это само собой разумеющееся.
— У тетушки тоже непростая жизнь. Она смогла одолжить вам столько денег в самое трудное время. Я так благодарна, что мне и в голову не придет возражать.
Помолчав, она добавила: — Я вот что думаю. Раз уж собираемся возвращать деньги, почему бы не пойти сегодня сначала к тетушке и не отдать долг?
— Наверняка им сейчас тоже не хватает зерна. С этими деньгами тетушка сможет поскорее пойти в город и запастись.
— Раньше у нас было всего чуть больше ста вэней, на которые можно было купить меньше десяти шэнов. Я не беспокоилась, если ты одна пойдешь.
— Но сейчас у нас больше трех лянов. Чтобы избежать роста цен на зерно, на этот раз нужно купить зерна как минимум на три ляна или больше. Я не могу отпустить тебя одну.
— Как раз можно пойти вместе с дядюшкой и двоюродными братьями, чтобы присмотреть друг за другом.
Конечно, слова "присмотреть друг за другом" звучали красиво, но что могла старушка сделать для группы здоровых мужчин, зарабатывающих на жизнь охотой?
Тетушка была на десять с лишним лет младше Матушки Чу, самым младшим ребенком в семье ее родителей.
Родители Матушки Чу не любили тетушку, потому что она была маленькой девочкой и не помогала по хозяйству, как Матушка Чу, которой тогда было уже за десять. Они хотели продать ее торговцам людьми.
Матушка Чу отбила ее, каждый день охраняя ее, как от воров, и не отпускала, даже когда ее избивали до синяков.
Бабушка по материнской линии не давала молока, и Матушка Чу, которой тогда было всего за десять, носила тетушку на спине и ходила по домам только что родивших женщин, умоляя дать немного молока, обещая взамен наполнить их баки водой, сходить в горы за дровами и т.д.
Вот так, понемногу, она вырастила тетушку до девяти лет.
После замужества она тоже время от времени приносила что-то домой, говоря бабушке по материнской линии, что если она не продаст тетушку, то и дальше будет приносить подарки.
Если в следующий раз она вернется и не увидит тетушку, то больше никогда ничего не принесет.
Родители по материнской линии были в ярости, но ничего не могли поделать. Тогда отец еще был жив, он зарабатывал деньги и очень уважал мать. Подарки, которые она приносила, всегда были лучше, чем у ее родителей.
Когда тетушка выросла и стала самой красивой девушкой в радиусе десяти ли, даже без помощи Матушки Чу, родители по материнской линии не хотели ее продавать. Они планировали, что после совершеннолетия найдут ей место наложницы в богатой семье, чтобы она помогала им.
Однако тетушка влюбилась в высокого и крепкого охотника Суня из соседней деревни. С помощью Матушки Чу, прямо под носом у родителей по материнской линии, они прошли через «три свата и шесть обрядов».
Когда охотник Сунь пришел за невестой, родители по материнской линии поняли, что их обманули, но было уже поздно.
Охотник Сунь привел с собой своих высоких и крепких двоюродных братьев. Трусливые родители по материнской линии не осмелились сопротивляться и с горечью отдали тетушку замуж.
Из-за этого семья по материнской линии с тех пор порвала отношения с Матушкой Чу и тетушкой.
Когда родилась третья, то есть прежняя хозяйка, отец Чу умер. Старший брат Чу заботился только о своей маленькой семье. Матушка Чу одна воспитывала маленького ребенка, не просила помощи у родителей по материнской линии. Когда Матушка Чу и ребенок почти умирали с голоду, помочь мог только младший деверь.
А из родни по материнской линии, кроме тетушки, только младший дядя тайно помогал старой семье Чу некоторое время. Остальные давно считали Матушку Чу умершей.
Поэтому сестры, будучи единственными друг у друга из родни по материнской линии, были очень близки и поддерживали связь после замужества.
Вчера вечером, когда ловили рыбу, сначала не получалось, потратили много сил. К тому же, ночью не выспались, проснулись, немного пробыли в сознании, а потом все время клевали носом.
Сегодня, независимо от того, найдет ли она двоюродных братьев тетушки, чтобы пойти с ними в город за зерном, Чу Яньтин не пойдет с Матушкой Чу.
Такой долгий путь, с таким огромным животом, она только доставит Матушке Чу хлопот, никакой помощи.
К счастью, теперь есть эти деньги, и двоюродные братья обязательно пойдут в город.
С их защитой ей не нужно беспокоиться о безопасности Матушки Чу.
Глядя на то, как Матушка Чу время от времени поглядывает на двух травяных карпов в большом тазу с водой, Чу Яньтин на мгновение задумалась и вдруг поняла, откуда взялось это нерешительное выражение лица Матушки Чу.
Неудивительно, что она говорила, что долги нужно возвращать, но Матушка Чу выглядела так, будто не может выдавить из себя слова.
Чу Яньтин тихо кашлянула: — Я очень благодарна тетушке за то, что она, несмотря на давление со стороны своей семьи, одолжила вам столько денег, когда меня здесь не было.
— Сейчас просто вернуть деньги недостаточно, чтобы выразить мою благодарность, а дать больше процентов испортит отношения между мамой и тетушкой.
— Как раз у нас дома есть две рыбы. Отдать одну тетушке, мама, как ты думаешь?
Матушка Чу смутилась: — Это… это не очень хорошо. Это для тебя и Сяо Бао.
— К тому же, к тому же твоей тетушке это не нужно…
Чу Яньтин серьезно кивнула: — Мама права, тогда не будем дарить.
Матушка Чу тут же схватила рыбу поменьше и, не обращая внимания на то, что рыба может намочить ее одежду, поспешно вышла.
Идя, она говорила: — Ничего, что твоей тетушке это не нужно, нам все равно нужно выразить свою благодарность.
Чу Яньтин: — Мама, возьми бамбуковую корзину, чтобы нести.
— Не нужно, не нужно, по дороге я просто продену рыбу сухой травинкой, и все. Скоро солнце станет сильным, и одежда быстро высохнет.
Голос Матушки Чу становился все тише. За это время она уже ушла так далеко, что ее не было видно.
Чу Яньтин: — …
Она обернулась и увидела, что Малыш Сяо Бао сидит на корточках у большого таза с водой, непрерывно шлепая маленькими ладошками по лицу.
Оказалось, что в тот момент, когда она махнула рукой, много воды попало на лицо Малыша Сяо Бао, который играл с рыбой.
Они обе думали о своем, а Сяо Бао был слишком тих, так что никто его не заметил.
— Сяо Бао, поиграй немного и хватит, осторожно, не простудись.
— И еще, не разливай воду. Когда съедим рыбу, этой водой нужно будет полить огород во дворе.
Дети слабые, и в такую жару, если слишком много играть с водой, легко простудиться.
Малыш Сяо Бао неохотно посмотрел на рыбу в большом тазу, послушно встал, обнял Чу Яньтин за ногу, поднял голову и молочным голоском ответил: — Бао, слушать.
Это то, что Матушка Чу и Чу Яньтин часто говорили Малышу Сяо Бао. Он слышал это так часто, что уже научился отвечать быстро.
Чу Яньтин не смогла сдержать улыбки: — Да, послушный.
Сейчас еще не Чэньши. Дорога от деревни Гухэ до деревни семьи Сунь, где живет тетушка, затем до города за зерном, и обратно в деревню Гухэ, с учетом времени на покупку зерна и задержки в деревне семьи Сунь, займет не меньше четырех шичэней.
То есть, они могут вернуться только после Шэньши, то есть после трех часов дня.
Если по дороге задержатся, могут приехать домой только после пяти.
Ужин придется готовить самой.
Здесь не принято обедать, едят только два раза в день.
Чу Яньтин неважно готовила, и, как ни странно, прежняя хозяйка тоже.
Когда прежняя хозяйка была дома, она была самой младшей, и Матушка Чу не хотела, чтобы она работала. Обычно она оставляла ее в комнате вышивать цветы и продавать вышитые платки, чтобы помогать семье.
После замужества в семью Шэнь, они не разделялись, и мужа прежней хозяйки использовали как рабочую лошадь.
Прежняя хозяйка занималась стиркой, уборкой, работой в поле. Кухню, где было много жира и масла, либо занимала сама свекровь, либо отдавала своей любимой невестке, закрывая глаза на то, что та может тайком есть.
У прежней хозяйки так и не было возможности научиться готовить.
Но если готовить так, как Матушка Чу, кажется, это очень просто.
Единственная проблема в том, что она не очень умеет пользоваться очагом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|