Черный отвар в селадоновой нефритовой чаше источал резкий запах.
Иньинь опустила глаза, проглотила слова Мамушки Чжан и залпом выпила отвар.
Хотя прошлой ночью она не просила воды, Иньинь понимала, что Мамушка Чжан пришла на этот раз, чтобы показать свою власть, и не будет вдаваться в подробности прошлой ночи. Старой госпоже было важно увидеть, будет ли эта наложница послушной.
Если бы она не выпила, кто знает, что бы подумали в княжеском доме.
Она выпила слишком быстро, и резкий вкус ударил в горло, заставив ее слегка согнуться и сильно закашляться, так что слезы выступили на глазах.
Цян У по запаху поняла, что лекарство очень сильное, вероятно, добавили много сафлора и мускуса. К тому же такая большая миска, очевидно, была очень холодной и нанесла бы серьезный вред организму.
Ей стало очень жаль эту хрупкую девушку. Она поспешно взяла платок и осторожно похлопала ее по спине.
Мамушка Чжан немного подождала, видя, что девушка успокоилась. Строгость на ее лице исчезла, сменившись доброжелательным видом, словно она откровенно разговаривала с младшей. Она вздохнула и уговаривала: — Хорошая девочка, ты ведь умная. Раз ты здесь прислуживаешь, Старая госпожа, наверное, спокойна.
— Тебе не нужно бояться. Наша Старая госпожа и Князь — милостивые господа. Если ты будешь стараться, возможно, в будущем тебя действительно примут в дом и сделают служанкой, допущенной к ложу.
Иньинь не спорила, лишь опустила голову, мягко улыбнулась и тихо сказала: — Спасибо, Мамушка, за наставление.
Мамушка Чжан на этот раз искренне улыбнулась. Эта девушка совсем не притворялась. Хотя ей и оказывали некоторую милость, она четко знала свое место и действительно вызывала жалость.
Она подошла, взяла ее за руку и велела служанке принести несколько комплектов одежды. Указав на лотосово-зеленое атласное платье с вышивкой, она сказала: — Старая госпожа действительно милостива. На этот раз она сказала, что если я приду и увижу, что девушка прислуживает как положено, то подарит ей несколько платьев. Видите, это даже выше положенного статуса.
Иньинь сразу поняла. Это, вероятно, был статус служанки, допущенной к ложу в резиденции, что действительно возвышало ее, наложницу.
Несколько дней назад река Ланьцан вышла из берегов, и в районе Цзяннань произошло много наводнений. Цзян Чэнь после утреннего приема при дворе работал без перерыва с Министерством работ и Министерством чинов, разрабатывая стратегию борьбы с наводнениями и распределяя людские и финансовые ресурсы. Он был очень занят.
К вечеру он только вспомнил, что из княжеского дома несколько раз присылали за ним. Он повернулся и направился прямо домой.
Войдя в ворота, он увидел восьмигранные глазурованные ветровые фонари, зажженные под галереей. Они слегка покачивались на весеннем ветру, освещая огромную резиденцию, которая казалась немного прохладной.
Мамушка Чжан ждала под галереей. Увидев Князя, она поклонилась и сказала: — Господин, Старая госпожа давно вас ждет. Пожалуйста, следуйте за слугой.
Она шла впереди, но не вошла в Соушоутан, а прямо провела его в родовой храм семьи Цзян в юго-западном углу.
Когда Цзян Чэнь вошел, Старая госпожа сидела в тусклом свете, по-прежнему выпрямив спину, как и в молодости, с духом человека, который никогда не сдавался.
Она подняла веки, ее голос был хриплым и низким: — Хуай Цзюэ, ты выучил наизусть семейные наставления семьи Цзян, оставленные твоим отцом перед смертью?
Цзян Чэнь окинул взглядом комнату, затем остановил взгляд на мемориальной табличке отца и кивнул: — Конечно.
— Восьмой пункт наставлений, наизусть, — Старая госпожа стукнула посохом, и глухой звук эхом разнесся по тихому храму.
— Быть чистым и порядочным, жениться на добродетельной жене из знатной семьи, брать в наложницы чистых и порядочных, строго управлять задними покоями, продолжать род.
Цзян Чэнь ответил быстро. Как только его голос стих, он понял причину необычного поведения Старой госпожи сегодня.
Он взглянул на хрупкую фигуру бабушки. Ее колени были пусты, не покрыты войлочным одеялом. Он невольно нахмурился: — Бабушка, в храме холодно, берегите ноги.
— Ты еще помнишь о моих ногах. Если бы ты действительно заботился, не случилось бы столько всего.
Встань на колени!
Старая госпожа внезапно повысила голос, пытаясь встать, но колени ее подкосились, и она снова упала в инвалидное кресло.
Цзян Чэнь опустил глаза, откинул край халата и опустился на колени на подушку.
Семья Цзян наложила на него оковы ценой жизни отца. На самом деле, у него были и вторые оковы — ноги бабушки.
В те годы, когда их, внука и бабушку, наказали, заставив просить милостыню на улице, была глубокая зима.
В то время он только вышел из тюрьмы, перенес пытки и никак не мог подняться.
Это Старая госпожа стояла на коленях в ледяном снегу, выпрашивая еду, чтобы спасти ему жизнь.
А ее ноги были навсегда искалечены в ледяной воде.
Старая госпожа повернула инвалидное кресло, подъехала к внуку и вдруг протянула посох, сильно ударив Цзян Чэня по спине. Первый удар, она сказала: — Этот удар за то, что ты не был чист и порядочен, за то, что ради красоты связался с потомком опального чиновника. Это разрушило репутацию семьи Цзян.
Второй удар, она сказала: — Этот удар за твою будущую жену. Еще не войдя в дом, у нее уже появилась любимая наложница. Это за то, что задние покои не строго управляются.
Третий удар, она высоко подняла посох, увидела упрямую спину внука, но в конце концов не опустила его. Вздохнув, она сказала: — Скажи, когда выберешь жену, и что делать с этой наложницей?
Что делать с этой наложницей?
Цзян Чэнь на мгновение потерял дар речи. Он поднял глаза, посмотрел на колени бабушки, немного поколебался и сказал: — Бабушка, наложница есть наложница. В будущем я обязательно не допущу, чтобы это беспокоило мою законную жену.
Что касается выбора жены, это полностью на усмотрение бабушки.
Эти слова успокоили Старую госпожу Цзян, и ее лицо стало намного мягче. Она кивнула и сказала: — Тогда, раз так, через несколько дней выберем несколько девушек из знатных семей, посмотрим.
— Бабушка, Фэйэр сварила ласточкино гнездо с леденцовым сахаром, попробуйте, — Цзян Фэй, выглядывая из-за угла, нерешительно вошла и протянула руку Старой госпоже, показывая: — Видите, чтобы сварить этот отвар, я сильно обожгла руку.
Если вы не попробуете, Фэйэр не сможет уснуть.
Старая госпожа, увидев водяные пузыри на ее тонкой руке, тут же ойкнула: — Моя маленькая прародительница, кто тебе велел это делать?
Скорее иди возьми мазь и намажь.
— Тогда вы пойдите со мной, обязательно сначала попробуйте кашу, которую я сварила, — Цзян Фэй надула губы и, не говоря ни слова, толкнула Старую госпожу наружу. Подойдя к двери, она показала брату гримасу.
Цзян Чэнь долго смотрел на мемориальную табличку отца, не двигаясь. Только после полуночи он встал, умылся и отправился на утренний прием при дворе.
Он вернулся в резиденцию Регента-первого министра на следующий день после полудня. Войдя в спальню, он увидел, что она пуста и тиха. Он невольно приподнял бровь и спросил Цян У: — Где она?
Цян У кивнула в сторону чистой комнаты и сказала: — Госпожа после полудня проснулась, вспотела, сейчас попросила воды и купается.
Увидев, что господин немного нетерпелив, она осторожно добавила: — Я пойду и скажу госпоже поторопиться.
Она повернулась, чтобы уйти, но услышала, как господин позади сказал: — Ты можешь удалиться.
Цзян Чэнь некоторое время молча смотрел на газовый занавес у двери чистой комнаты, затем вдруг приподнял длинную бровь и направился во внутренние покои.
В чистой комнате было влажно от пара, был постелен войлочный ковер с золотыми нитями, ступать по которому было бесшумно.
В клубах пара девушка сидела спиной к нему в ванне. Ее черные волосы рассыпались по плечам, каждая прядка была полна очарования. Ее гладкая спина сияла, ярко освещенная солнечным светом, проникающим сквозь оконную решетку.
Сегодня днем Иньинь снова приснился кошмар. Проснувшись, она вся вспотела, чувствовала себя липкой и некомфортно, поэтому попросила воды, чтобы омыться.
Она закрыла глаза, чтобы немного отдохнуть. Ее густые ресницы опустились, отбрасывая тень.
Услышав движение позади, ее ресницы слегка дрогнули, и она повернула голову, чтобы взглянуть.
Этот взгляд не прошел бесследно. Он так напугал ее, что она тихо вскрикнула и тут же сжалась в воде.
Цзян Чэнь стоял за окном, заложив руки за спину. Его фигура была прямой, лицо красивым и изящным, излучающим чистоту и ясность.
Но его глаза, не скрывая ничего, с агрессивным взглядом, прямо смотрели на Иньинь.
Слова Старой госпожи: "Что делать с этой наложницей?" — постоянно крутились у него в голове.
На самом деле он не понимал, что чувствует к Шэнь Иньинь.
Вначале он хотел лишь запятнать ее чистоту своей грязью, увидеть ее мирскую заискивающую манеру. Только теперь, он насмотрелся?
Он видел, как девушка, вся в испуге и смущении, закрывала грудь руками, оставляя открытой лишь тонкую, длинную шею, гладкие, округлые плечи.
Прозрачные капли воды стекали по щекам, скользили по шее, падая в ямочки на ключицах.
Он поднял лицо, его кадык слегка дернулся, и он сказал: — Шэнь Иньинь, выходи.
Если посчитать, они были вместе всего два раза, и оба раза в темной ночи. Вероятно, он тогда ничего толком не разглядел, в отличие от этого дня, когда все видно ясно.
Иньинь широко раскрыла глаза, плечи ее слегка дрожали. В испуге она спросила: — Господин, вы... в таком виде, вы...
— Именно в таком виде и хорошо.
Он сохранял вид ясного ветра и светлой луны, но слова, слетевшие с его губ, заставили Иньинь почувствовать сильный стыд.
Она покачала головой и снова отступила, но вдруг сильные руки протянулись, обхватили ее талию и вытащили ее.
Цян У собиралась войти, чтобы прислуживать, но не успела сделать шаг, как услышала изнутри тихий плач девушки, нежный и журчащий, с мольбой в голосе. Этот звук, смешанный со скрипом бамбуковой кушетки в чистой комнате, заставил ее остановиться.
Спустя долгое время звуки изнутри постепенно стихли.
Иньинь лежала на бамбуковой кушетке, откровенно обнаженная под солнечным светом и взглядом Цзян Чэня.
Ее чистое лицо, не знаю, от послеполуденного солнца или от усталости, стало алым, соблазнительно пленительным.
Она слегка закрыла глаза, не желая смотреть на этот беспорядок. Воспитание, полученное с детства, заставляло ее дрожать от стыда. Уголки ее глаз покраснели, и скатилась слеза.
Рука мужчины с четко очерченными суставами протянулась, осторожно вытерла слезу и вздохнула: — Шэнь Иньинь, даже в такой момент, почему ты не вульгарна?
Не вульгарна, а лишь смущена и растеряна, словно персик, который вот-вот распустится, дрожащий и цветущий, ни капли не грязный, лишь вызывающий жалость.
Иньинь вынес из комнаты этот человек. Цян У помогла ей одеться, и румянец на ее лице немного сошел.
Она увидела служанку Хун Цзинь, оставленную Мамушкой Чжан, которая снова принесла черный отвар. Она опустила глаза, на мгновение замолчала, затем приподнялась, чтобы взять его.
Но Цян У ни за что не хотела брать его. Девушка уже выпила одну миску сегодня. Если она выпьет еще, как она это выдержит?
Она немного поколебалась, затем обратилась к Цзян Чэню: — Господин, как вы думаете, нужно ли сегодня выпить этот отвар?
Цзян Чэнь поднял глаза, неопределенно взглянул на Хун Цзинь. Служанка тут же поспешно подошла, поклонилась и сказала: — Господин, это противозачаточный отвар, который велела Старая госпожа. Это также правило нашей резиденции.
Резкий запах заставил его слегка нахмуриться. Поколебавшись немного, он сказал: — Делайте по правилам.
Сказав это, он добавил: — Приготовьте цукаты.
Цян У еще хотела что-то сказать, но Иньинь потянула ее за рукав. Обернувшись, она увидела, как девушка с улыбкой качает ей головой.
Иньинь взяла миску с лекарством, закрыла глаза и залпом выпила.
Раз уж она стала наложницей, она ожидала этого. Зачем тратить силы на печаль?
(Нет комментариев)
|
|
|
|