☆、06 (Часть 1)

Порыв холодного ветра заставил Сунь Вэньцзин плотнее запахнуть полу пальто. Дрожа, она смотрела на безлюдную дорогу, в её глазах читались растерянность, разочарование и боль.

Она опустила голову, потирая носком ботинка землю, и глубоко вздохнула. Через мгновение она подняла голову и посмотрела на небо, но оно было тёмным и беззвёздным, таким же пустым, как и её сердце. Она резко вдохнула, холодный воздух обжёг лёгкие, и она словно вернулась к реальности. Медленно выдохнув, она повернулась и вошла в подъезд.

В последнее время Сунь Вэньцзин чувствовала себя подавленно. Хотя внешне она по-прежнему казалась беззаботной, в душе её поселились грусть и одиночество. Она убеждала себя, что не испытывает к Цуй Тинъи романтических чувств, что они просто друзья детства и не могут так быстро стать парой, что сейчас ей нужно сосредоточиться на учёбе. Но она не могла не думать о нём.

Она часто вспоминала редкие моменты из детства, когда Цуй Тинъи, дразня её в детском саду, в то же время защищал; как он смеялся над ней, когда у неё выпали молочные зубы, хотя у самого ещё не все выросли; как они, учась в разных школах, встречались в жилом комплексе электроснабжения и вместе играли, как он продолжал поддразнивать её.

Вспоминая всё это, Сунь Вэньцзин грустно улыбнулась. Они были так близки когда-то. Неужели несколько лет разлуки смогли их отдалить? Они ведь были теми самыми друзьями детства, о которых говорила Пань Тинцзюй, просто теперь у каждого своя жизнь.

Отец Цуй Тинъи раньше был менеджером страховой компании в городе B. Когда Цуй Тинъи учился в девятом классе, его перевели в столицу провинции, город A, из-за хороших результатов работы. Поэтому Цуй Тинъи пошёл в старшую школу в городе A, и теперь их семья практически переехала туда. В городе B остались только дедушка с бабушкой и другие родственники.

За три года Цуй Тинъи несколько раз приезжал в город B, чтобы оформить документы, связанные с пропиской и учёбой, но ни разу не связался с Сунь Вэньцзин. Возможно, именно поэтому Сунь Вэньцзин чувствовала, что они отдаляются друг от друга. Изменения в семье, учёбе, возможно, усилили её чувство собственной неполноценности. Ведь раньше их родители тоже были очень близки, но после переезда семьи Цуй Тинъи в город A их отношения постепенно сошли на нет.

Внешние изменения незаметно влияют на внутреннее состояние, но некоторые вещи неизбежны. Самое чистое — это чувства. И хотя Сунь Вэньцзин всё отрицала, в душе она не могла перестать думать о Цуй Тинъи. Она могла отрицать свою симпатию к нему, но не могла отрицать годы, проведённые вместе.

Вечером в первый день Нового года Сунь Вэньцзин вместе с родителями пошла поздравлять тётю и дядю. Идя по неровному цементному тротуару с пакетами подарков, она невольно подняла голову и увидела тёмные окна дома Цуй Тинъи. На её губах появилась грустная улыбка. Наверное, он уже уехал в город A.

В доме тёти взрослые болтали, ели и пили. Дети уже выросли, и Новый год потерял для них часть своего очарования. Отец Сунь и отец Пань соревновались в выпивке, мама Сунь и мама Пань обсуждали бытовые мелочи, а Сунь Вэньцзин и Пань Тинцзюй сидели на диване, щёлкали семечки и смотрели телевизор, безумно скучая.

Пань Тинцзюй постоянно отправляла кому-то сообщения. Сунь Вэньцзин догадывалась, кому именно, и спросила: — Ты снова помирилась с Цинь Мо?

Пань Тинцзюй чуть не свалилась с дивана от неожиданности. Она прижала палец к губам, показывая Сунь Вэньцзин, чтобы та замолчала. Сунь Вэньцзин не поняла. — Тётя же уже знает?

Пань Тинцзюй нахмурилась и понизила голос. — Я не хочу, чтобы все об этом знали. Тише.

— Ты что, собираешься вечно скрывать ваши отношения? — с насмешливым видом спросила Сунь Вэньцзин.

Пань Тинцзюй прошептала: — Я просто не хочу, чтобы твои родители знали. А то ещё скажут, что я подаю тебе плохой пример.

Сунь Вэньцзин невинно моргнула. — А мне-то что? — Она скривила губы. — И вообще, шила в мешке не утаишь!

— Тебе, конечно, осталось всего полгода учиться в школе, но если за эти полгода что-то начнётся, это тоже будет считаться ранней влюблённостью, — Пань Тинцзюй начала чистить мандарин, чтобы скрыть смущение. — Взрослые любят искать связи. Наверняка скажут: «Вот, Пань Тинцзюй влюбилась рано, а ты теперь тоже за своё!»

Сунь Вэньцзин закатила глаза. — Мне кажется, мы говорим о разных вещах. — Она взяла очищенный мандарин у Пань Тинцзюй. — У тебя уже не ранняя влюблённость, а поздняя. И вообще, я спокойно учусь, зачем ты меня в это втягиваешь?

— Ты и Цуй Тинъи? — Пань Тинцзюй приподняла брови, в её глазах мелькнул лукавый огонёк, словно она раскрыла какой-то секрет.

Сунь Вэньцзин опустила глаза, а затем с наигранным безразличием сказала: — О чём ты? Мы просто друзья, друзья детства, как ты говоришь! — Она бросила кожуру от мандарина в Пань Тинцзюй.

Пань Тинцзюй презрительно фыркнула. — Кого ты обманываешь? Если бы Цуй Тинъи ничего к тебе не чувствовал, я бы взяла твою фамилию!

Сунь Вэньцзин无奈 пожала плечами. — Не веришь — твоё дело! — Она посмотрела на мандарин в своих руках. — Лучше расскажи про себя и Цинь Мо. Признавайся, раньше ты стеснялась, а теперь что случилось?

На самом деле она просто не хотела говорить о себе и Цуй Тинъи.

— Смотри, как быстро ты меняешь тему! Точно что-то скрываешь! — Пань Тинцзюй уверенно кивнула. — Серьёзно подумай над тем, что я тебе говорила. Мы с Цинь Мо хотя бы вместе учились. А у тебя с Цуй Тинъи — он на первом курсе университета, ты в выпускном классе. Вы явно на разных волнах, и пострадаешь в итоге ты!

Сунь Вэньцзин просто не знала, что сказать. Почему нельзя обойтись без разговоров о Цуй Тинъи?

— Ну пожалуйста! У нас ничего нет, не лезь не в своё дело, хорошо?

— Лучше бы ничего и не было. Я просто не хочу, чтобы ты страдала! — Сказав это, Пань Тинцзюй встала и направилась к обеденному столу, снова изображая воспитанную и послушную девочку.

В итоге Пань Тинцзюй так и не ответила на её вопрос. Что это — хитрость Пань Тинцзюй или наивность Сунь Вэньцзин?

Сунь Вэньцзин злобно грызла семечки, ела мандарины, бананы и конфеты, словно всё это были Пань Тинцзюй и Цуй Тинъи, которых она хотела уничтожить, чтобы избавиться от назойливых мыслей.

Пятнадцатого числа первого месяца, вернувшись домой после фестиваля фонарей, Сунь Вэньцзин начала собирать вещи и учебники. Завтра начинался новый семестр, и она не сможет вернуться домой больше месяца. Сунь Вэньцзин набила сумку всевозможными закусками, ведь на Новый год всегда много вкусной еды. Она даже попросила маму приготовить ей еды в дорогу, словно собиралась в поход.

Внезапно она снова вспомнила о Цуй Тинъи и невольно надула губы. Ей стало немного обидно. Неужели они теперь чужие? Ведь у них больше не будет возможности увидеться. От этой мысли Сунь Вэньцзин стало грустно, в сердце защемило. Она взяла телефон, чтобы позвонить ему, но так и не решилась.

Подумав, Сунь Вэньцзин решила, что не хочет снова потерять связь с ним, и, набравшись смелости, отправила ему сообщение, делая вид, что ничего не случилось: «С Новым годом! Как дела? Проходила мимо твоего дома в жилом комплексе электроснабжения, окна всё время тёмные».

Сунь Вэньцзин уже собиралась ложиться спать, но ответа так и не получила.

Сунь Вэньцзин разочарованно надула губы, в её глазах читалась печаль. Она ещё раз посмотрела на телефон, но тот молчал. Она с досадой зарылась головой в одеяло, к горлу подступил комок. Она сделала несколько глубоких вдохов, понимая, что он, должно быть, разочаровался в ней, обиделся и больше не хочет с ней общаться. Что теперь они чужие.

С грустными мыслями она заснула. На следующее утро её разбудил будильник. Выключая его, Сунь Вэньцзин увидела сообщение: «Без тебя тоже неплохо живу!». Время отправки — 1:12 ночи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение