☆、02 (Часть 3)

— Цуй Тинъи проигнорировал её. Сейчас его волновало то, что он, возможно, забыл кошелёк, когда так спешил, а тут ещё решил пообедать. Неужели он сам себе яму вырыл? В итоге кошелёк он не нашёл, но из кармана вытащил три красные банкноты.

Он вспомнил, что это, должно быть, деньги, которые староста упорно пытался вернуть ему после встречи выпускников. Он был безмерно благодарен старосте.

Потрясая деньгами в руке, с довольным видом Цуй Тинъи спросил: — Тебе хватит?

Сунь Вэньцзин надула губы, выражая недовольство, но ничего не сказала и просто открыла дверь.

Цуй Тинъи, шедший следом, словно вздохнул с облегчением и радостно вошёл в ресторан.

Сунь Вэньцзин села за стол, всё ещё изображая из себя леди, и уставилась на Цуй Тинъи. — Почему не заказываешь? — спросил он, не понимая.

— Жду, когда ты закажешь! — Сунь Вэньцзин невинно хлопала глазами.

— Цуй Тинъи усмехнулся. — Дамы вперёд!

— Тогда я закажу половину, а ты половину! — Сунь Вэньцзин кивнула, одобряя своё предложение. Она с видом страдальца смотрела на меню. — Сколько блюд будем заказывать?

— Заказывай, сколько хочешь!

Сунь Вэньцзин промолчала, но подумала: «У тебя всего триста юаней, а ведёшь себя как нувориш. Что задумал?»

Подперев голову рукой, она с сомнением произнесла: — Тогда я хочу «Водяной кипячёный мясной ломтик», «Жареные полоски говядины», хм... остальное заказывай ты! — Сунь Вэньцзин указала на Цуй Тинъи.

— Цуй Тинъи всё ещё изображал из себя добряка. — Лучше ты заказывай!

Сунь Вэньцзин почувствовала себя почему-то виноватой. Может, она слишком мелочная?

Но, видя его решительный вид, Сунь Вэньцзин всё же взяла меню и продолжила заказывать. Когда она назвала ещё одно блюдо — «Рыба в соусе из рубленого перца чили», — стоявший рядом официант не выдержал: — Простите, с вами ещё кто-то будет?

Сунь Вэньцзин подняла глаза на официанта и искренне покачала головой.

Официант, широко улыбаясь, сказал: — Тогда советую вам заказать не больше четырёх блюд.

— О! — уныло согласилась Сунь Вэньцзин, подумав, что она ещё не заказала четыре блюда.

Подумав немного, Сунь Вэньцзин наконец решила: — Тогда ещё «Грибы шиитаке с зеленью». Грибы я съем, а ты — зелень! — Последняя фраза явно была адресована Цуй Тинъи.

Цуй Тинъи улыбнулся беззаботно, и это почему-то вызвало у Сунь Вэньцзин лёгкое волнение. Почему он, выглядя как хулиган, казался таким привлекательным?

— С таким аппетитом ты скоро станешь как свинья! — поддразнил Цуй Тинъи Сунь Вэньцзин.

Сунь Вэньцзин тут же забрала обратно только что возникшую симпатию и, взяв со стола чашку, сделала небольшой глоток. — Не волнуйся, даже если я стану как свинья, тебе до этого не будет никакого дела!

— Даже если ты не похожа на свинью фигурой, у тебя точно свинские повадки! — Цуй Тинъи бросил снятые перчатки в Сунь Вэньцзин, в его глазах читалось отвращение.

Сунь Вэньцзин разозлилась, схватила палочки для еды и хотела ткнуть его, но не знала, куда целиться. Помахав ими немного, она со вздохом опустила палочки. — Ладно, не буду с тобой связываться!

Вскоре начали подавать блюда. Сначала принесли «Рыбу в соусе из рубленого перца чили». Сунь Вэньцзин, глядя на полную тарелку перца чили и рыбы, засияла от счастья, у неё потекли слюнки. Она нетерпеливо потёрла руки. — Приятного аппетита!

Цуй Тинъи, прикрыв рот кулаком, сдержал смех. — Посмотри на себя!

Сунь Вэньцзин ела с таким удовольствием, что не обращала на него внимания. Её рот уже онемел от остроты, но она продолжала есть. В результате у неё потёк из носа, а во рту всё горело, словно её вот-вот поглотит пламя. Она открыла рот и начала часто дышать, от её языка исходил жар.

Цуй Тинъи, глядя на то, как Сунь Вэньцзин открывает рот и обмахивается, про себя злорадствовал, но всё же взял со стола чашку чая и протянул ей.

Сунь Вэньцзин, взяв чашку, не раздумывая, поднесла её ко рту. Но чай оказался горячим, и её и без того пылающий рот обжёгся кипятком. Сунь Вэньцзин показалось, что её рот сейчас взорвётся. Не имея возможности выплюнуть чай, она с трудом проглотила его, пытаясь справиться с острым вкусом во рту. Как только чай попал в желудок, она открыла рот, чтобы вдохнуть свежего воздуха.

Цуй Тинъи, не понимая, что происходит, видя, как Сунь Вэньцзин корчится от боли, взял немного зелени и попытался положить ей в рот. Сунь Вэньцзин быстро закрыла рот, отказываясь. — Давай, прополощи рот! — уговаривал её Цуй Тинъи.

Когда Сунь Вэньцзин проглотила зелень, она уже забыла об остроте, во рту остался лишь горьковато-сладкий вкус зелени. — Я же сказала, что грибы я съем, а зелень ты! Почему ты так… И зачем ты дал мне такой горячий чай? Я чуть не умерла! — В её голосе слышались нотки каприза.

Цуй Тинъи, улыбаясь, пожал плечами. — Я пытался тебя спасти! Ты видела, как ты вся покраснела от остроты? — Он был в хорошем настроении.

Чтобы избавиться от вкуса зелени, Сунь Вэньцзин снова начала уплетать рыбу, затем попробовала говядину и с придиркой заметила: — Эта говядина слишком жёсткая!

Цуй Тинъи не был очень голоден, он изредка брал несколько кусочков, ел очень аккуратно, не так, как Сунь Вэньцзин, которая глотала всё подряд, и не придирался к вкусу блюд.

После обеда Сунь Вэньцзин почувствовала себя немного неловко и задумалась, не стоит ли ей избавиться от привычки вести себя как ненасытная обжора во время еды.

Сунь Вэньцзин так наелась, что её живот был готов лопнуть. Она предложила Цуй Тинъи прогуляться, и он с радостью согласился.

В это время года на улицах было одновременно и оживлённо, и пустынно. На немногочисленных лотках продавались новогодние картинки и петарды, но покупателей было мало. Приближался Новый год, и большинство семей уже закупили всё необходимое. Такие небольшие лотки в районе были скорее для удобства, на случай, если кому-то что-то понадобится.

В такой холод торговцы не унывали, они были жизнерадостны и, несмотря на небольшое количество покупателей, продолжали зазывать клиентов.

Возможно, в преддверии нового года люди с оптимизмом смотрели на жизнь. Сунь Вэньцзин же подумала о своей учёбе. Хотя родители не давили на неё, её собственный амбициозный характер заставлял её страдать, ей всегда хотелось добиться большего.

Она вспомнила, что Цуй Тинъи тоже прошёл через эти муки, и спросила его: — Я слышала от мамы, что ты учишься в университете города S?

— Да, а что? Ты тоже решила последовать за мной? — Он не мог говорить серьёзно.

Сунь Вэньцзин надула губы. — Я просто хотела узнать, какой университет ты разрушаешь, чтобы держаться от него подальше!

— Мои высоты тебе не достичь. Даже если захочешь, не факт, что получится!

Сунь Вэньцзин, глядя на его нахальное лицо, скрипела зубами от злости. — Даже если ты меня позовёшь, я не пойду!

Она хотела серьёзно обсудить с ним этот вопрос, но в такой ситуации о чём тут говорить.

Сунь Вэньцзин уже решила сменить тему, когда Цуй Тинъи снова стал серьёзным. — А ты куда собираешься поступать?

— В любом случае, не в город S, — сказала Сунь Вэньцзин с вызовом.

Цуй Тинъи, схватив её за капюшон, недовольно спросил: — Я тебя чем-то обидел?

— Ваши высоты мне не достичь…

Цуй Тинъи накинул капюшон на её вязаную шапку. — Говори нормально!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение