☆、02 (Часть 3)

— Сунь Вэньцзин, недолго думая, дала ему свой номер. Она и не подозревала, что некто вздохнул с облегчением – проблема, мучившая его весь вечер, разрешилась сама собой.

— Всю дорогу она развлекалась, катаясь на коньках и играя в снежки. Сунь Вэньцзин быстро добралась до дома, еда к тому времени уже почти переварилась. Вернувшись домой, она как раз успела принять душ и лечь спать.

— Дома, приняв душ, Сунь Вэньцзин немного поболтала с родителями, но так и не вспомнила, что нужно отправить Цуй Тинъи сообщение, что она благополучно добралась. Только перед сном, выключая телефон, она вспомнила об этом. На телефоне было несколько пропущенных звонков и сообщений. Поскольку телефон Сунь Вэньцзин постоянно находился в беззвучном режиме, звонок, естественно, тоже был отключен.

— Сунь Вэньцзин, чувствуя себя виноватой, почесала голову и поспешила перезвонить Цуй Тинъи. Тот сразу же ответил.

— Сунь Вэньцзин? — В голосе явно слышалось беспокойство.

— Это я. Я принимала душ и забыла отправить тебе сообщение, извини! — с виноватым тоном сказала она.

— Цуй Тинъи наконец-то вздохнул с облегчением: "Ничего страшного, главное, что ты добралась!"

— Немного поболтав, Сунь Вэньцзин положила трубку и спокойно заснула.

— На следующий день, перед тем как отправиться в школу, Сунь Вэньцзин снова заглянула к Пань Тинцзюй. Настоящей целью был набег за жареными креветками в масле, а прикрытием – забота о личной жизни Пань Тинцзюй.

— В итоге, Пань Тинцзюй не обращала на неё внимания, тети и дяди тоже не было дома. Ей пришлось самой позаботиться о себе. Найдя в холодильнике вчерашние остатки еды, она разогрела их в микроволновке и начала есть прямо на кухне.

— Когда осталось всего две креветки, Сунь Вэньцзин вспомнила, что так и не разузнала ничего у Пань Тинцзюй. Она взяла оставшиеся две креветки и пошла к Пань Тинцзюй, изображая подобострастие.

— Сестрёнка, будешь? — Сунь Вэньцзин, улыбаясь, льстила ей. — Тетя готовит просто бесподобно!

— Пань Тинцзюй, не выражая никаких эмоций, взглянула на неё и холодно сказала: "Не буду!"

— А что у тебя с Цинь Мо? Я вчера видела вас... — Не успела она договорить, как Пань Тинцзюй испепелила её взглядом.

— Ешь быстрее и уходи! — Пань Тинцзюй нетерпеливо выпроваживала её.

— Сунь Вэньцзин не придала этому значения и, опустив глаза, тихо пробормотала: "Ты явно злишься из-за стыда!"

— Пань Тинцзюй, подняв глаза к небу, сказала: "С чего мне стыдиться? И злиться тоже. Ты же взрослая, а везде только о еде и думаешь, опозорила меня!"

— Оказывается, она всё ещё помнила о её вчерашнем обжорстве. Сунь Вэньцзин тоже была в замешательстве, но в тот момент она не могла контролировать себя. — Больше такого не повторится. Я же вчера только из школы вернулась, немного вышла из-под контроля!

— Ещё раз? Да забудь ты. Я просила тебя отвлечь Цинь Мо, а ты не смогла. Я просто с жиру бешусь, сама себе проблемы создаю! — Пань Тинцзюй была очень рассержена.

— Сунь Вэньцзин обиженно закусила губу: "Прости, я признаю, что все мои мысли были заняты хого. К тому же, ты была занята разговорами с одноклассниками, я тебе была не нужна!"

— Слушай, я столько раз на тебя смотрела, а ты то голову в тарелку опустишь, то палочками в кастрюле ковыряешься, — Пань Тинцзюй вздохнула. — А после ужина ты так быстро убежала, тебе вообще плевать на меня!

— Я же видела, что ты ушла с Цинь Мо, не хотела вам мешать, — Сунь Вэньцзин, теребя пальцы, тихо сказала.

— Пань Тинцзюй, увидев её слегка растерянный вид, решила больше не усложнять ей жизнь: "Ладно, во всем виноват Цинь Мо!"

— Сунь Вэньцзин было любопытно, но она боялась, что Пань Тинцзюй снова вспылит, поэтому ей пришлось сдержать своё любопытство и заодно расправиться с двумя креветками.

— Во время вечерней самостоятельной работы Сунь Вэньцзин невольно вспомнила, как вчера вечером Цинь Мо уводил Пань Тинцзюй. Цинь Мо был решителен и властен, а Пань Тинцзюй, шедшая за ним, совсем не была похожа на прежнюю высокомерную себя, она понурила голову и выглядела немного подавленной. Это ещё больше разжигало её любопытство.

— На самом деле, когда Пань Тинцзюй и Цинь Мо начали встречаться, Сунь Вэньцзин очень завидовала. Девушки, начитавшись романов, строят разные фантазии и ждут, что романтические сцены воплотятся в их жизни.

— Цинь Мо был симпатичным, пусть и не английским джентльменом, но все же блистательным красавцем, разбившим сердца множества девушек. Но он почему-то выбрал Пань Тинцзюй, которая выглядела нежной и милой, но на самом деле говорила шокирующие вещи. Это на некоторое время поразило Сунь Вэньцзин.

— Надо сказать, что Сунь Вэньцзин считала, что разница между ней и Пань Тинцзюй заключается только во внешности и фигуре. Сунь Вэньцзин, как младшая сестра, была немного выше и полнее Пань Тинцзюй. Она была округлой, а Пань Тинцзюй – худощавой. Но и она была довольно привлекательной, однако с самого детства у неё не было успеха у противоположного пола.

— В детском саду она некоторое время общалась с Цуй Тинъи, и он был единственным другом мужского пола, с которым Сунь Вэньцзин поддерживала отношения. В начальной школе она играла с мальчиками из класса, но быстро забывала о них. В средней школе она почти не играла с мальчиками, а в старшей школе почти не разговаривала с ними. Сунь Вэньцзин объясняла это тем, что мальчики в её классе были слишком скучными.

— С Пань Тинцзюй всё было по-другому. В начальной, средней и старшей школе у неё не было отбоя от поклонников. Сунь Вэньцзин удивлялась: неужели из-за того, что она немного полновата, ей суждено остаться одной?!

— Сунь Вэньцзин толкнула локтем свою соседку по парте Чжэн Ай, которая читала книгу: "У тебя есть с кем-нибудь из парней в нашем классе хорошие отношения?"

— А? — Чжэн Ай с удивлением посмотрела на неё.

— Хорошие отношения с парнями, есть? — Сунь Вэньцзин с любопытством расширила глаза.

— Зачем тебе это? — Чжэн Ай, покусывая кончик ручки, задумалась. — Наверное, со старостой. Со старостой я больше всего разговариваю!

— О! — Сунь Вэньцзин задумалась. Разговаривала ли она со старостой? Вспоминая, она поняла, что, возможно, из-за того, что обычно не обращала на это внимания, она не знала, сколько общалась со старостой. Она знала только, что мало общалась с парнями. — Да ничего, просто вспомнила и спросила!

— Что, ты уже все задания сделала?

— Да ты что, их так много! — Сунь Вэньцзин преувеличенно возразила.

— По взгляду Чжэн Ай Сунь Вэньцзин поняла, что та, вероятно, думает: "Ты ещё не закончила задания, а уже думаешь о ерунде, ты что, с ума сошла?"

— Сунь Вэньцзин, почувствовав себя неловко, перестала думать о посторонних вещах и постаралась сосредоточиться на учёбе. Но чем больше она заставляла себя, тем сильнее было сопротивление. Она металась между самовнушением и желанием всё бросить. В итоге, желание бросить взяло верх.

— Решив, что терять нечего, Сунь Вэньцзин сбежала с вечерней самостоятельной работы и отправилась в общежитие спать. Перед уходом Чжэн Ай одарила её презрительным взглядом, но Сунь Вэньцзин понимала, что на самом деле та рада. Она проучится на несколько часов больше, и, возможно, у неё станет на одного конкурента меньше. Но не тут-то было, завтра я встану пораньше и снова буду в строю, подумала Сунь Вэньцзин.

— Вернувшись в общежитие, перед тем как лечь спать, Сунь Вэньцзин, по своему обыкновению, выключала телефон и обнаружила два сообщения, оба от Цуй Тинъи.

— Первое: "Может, сходим покататься на лыжах?" От Цуй Тинъи, 17:38

— Второе: От Цуй Тинъи, 18:27

— Первое, что почувствовала Сунь Вэньцзин, – это несправедливость. Почему, когда другие отдыхают на каникулах, ей приходится из кожи вон лезть в школе? Действительно, счастливые люди никогда не поймут, как несчастны бедняки.

— Она посмотрела на время. Сейчас уже больше девяти, Цуй Тинъи, наверное, уже давно вернулся с катания. Она ответила ему: "Братец, я уже начала свои мучения в школе. На уроках я не брала с собой телефон, поэтому только сейчас увидела сообщение..."

— Цуй Тинъи получил сообщение, когда играл в игру, чтобы выпустить пар. Из-за того, что Сунь Вэньцзин долго не отвечала, у него пропало настроение кататься на лыжах. Он, дорожа своей репутацией, не стал звонить и выяснять, что случилось, и был очень расстроен.

— Но сейчас, читая сообщение, он не знал, смеяться ему или плакать. Он так разволновался, что совсем забыл, что Сунь Вэньцзин ещё не освободилась от оков учебы.

— Что тут скажешь? Люди в решающий момент забывают о самых простых вещах. Цуй Тинъи ломал голову над тем, как вытащить Сунь Вэньцзин на прогулку, но забыл, что она ещё учится.

— В наказание Цуй Тинъи ответил только через некоторое время: "Тогда учись хорошо и стремись к лучшему!"

— Что касается наказания, то неизвестно, кого он наказывал – себя или Сунь Вэньцзин.

— Когда пришло сообщение, Сунь Вэньцзин уже спала. Во сне она чмокала губами и сглатывала слюну. Не нужно быть провидцем, чтобы понять, что ей снова снится еда.

— На следующий день, увидев сообщение, Сунь Вэньцзин не придала ему значения, как обычно, оставила телефон в общежитии и отправилась в класс усердно учиться.

— Вечером, вернувшись в общежитие, она, по своему обыкновению, выключала телефон и обнаружила сообщение, снова от Цуй Тинъи: "Когда у вас каникулы?"

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение