Наконец я смогла разглядеть двоих на лошади — Сяо-фэй с лицом, побледневшим от ужаса, и Жун Цзэ с потрясенным выражением лица. Он, вероятно, не ожидал, что после того, как лошадь взбесилась и они с его любимой Сяо-фэй едва пришли в себя, их будет ждать я, натягивающая тетиву лука.
Регент-князь Жун Ян действительно не обманул меня. Он дал мне право выбора: убью ли я Жун Цзэ или Сяо-фэй, он в любом случае сможет извлечь выгоду из чужого конфликта.
Я слышала стук собственного сердца, бившегося быстрее, чем топот копыт сорвавшейся с поводьев лошади. Стрела была на тетиве, стоило мне лишь слегка разжать пальцы, и я могла бы убить либо Сяо-фэй, либо Жун Цзэ, обретя тем самым покой.
— И-эр…
Жун Цзэ наконец подал голос. Он выглядел напряженным, как никогда прежде, на его обычно спокойном лице наконец отразилась паника. Дрожащим голосом он произнес: — И-эр, ты сошла с ума… И-эр, опусти стрелу, выслушай объяснения Императора!
Объяснения? Разве сейчас еще было что объяснять?
Я холодно усмехнулась, слегка изменила угол, и острие стрелы заметалось между Сяо-фэй и Жун Цзэ. Глядя на их лица, одно сложнее другого, я неожиданно почувствовала необъяснимое удовлетворение.
Однако выражение лица Жун Цзэ постепенно успокоилось. Он больше не говорил, не паниковал, лишь молча смотрел мне в глаза — так же, как тогда, при нашей первой встрече в Императорском саду, когда он, весь в грязи, стоял под дождем и пристально смотрел на меня.
А вот сидевшая перед ним Сяо-фэй, дрожа, раскинула руки, своим хрупким телом создавая преграду для Жун Цзэ позади нее. Ее голос дрожал на ветру, гулявшем в горном лесу: — Сестрица И-фэй… это я… это моя вина, из-за меня Его Величество охладел к тебе… Его Величество все еще помнит о тебе… Сестрица, если хочешь убить, убей меня…
Мое сердце дрогнуло, сознание на миг помутилось. То, в чем я была твердо уверена, в этот момент стало неясным.
Сяо-фэй было всего тринадцать или четырнадцать лет, такое маленькое тельце, дрожащими руками она заслоняла Жун Цзэ. В этот миг она была так похожа на меня в прошлом… Тогда Жун Цзэ был императором лишь по имени, его постоянно провоцировали сановники, державшие в руках военную власть, и я не раз заслоняла его собой, используя влияние семьи Цзи, чтобы заступиться за него. Тогда мне тоже было всего тринадцать.
Увидев мое колебание, Сяо-фэй залилась слезами, ее глаза затуманились. Она всхлипнула: — Сестрица И-фэй, убей меня, отпусти Его Величество…
— Хорошо.
Я услышала собственный голос, тихий и далекий.
— Я не убью тебя.
Жун Цзэ был прав, такой невинный и добрый ребенок — самое чистое создание в этом мире. Я тоже когда-то была чистой, но, к сожалению, в грязных интригах внутренних покоев дворца я постепенно заглушила свою совесть ради людей и дел, которые хотела защитить. Клевета, ложные обвинения, злоупотребление благосклонностью, отказ от родных — я стала настоящей коварной наложницей, вмешивающейся в государственные дела.
Поэтому Жун Цзэ отверг меня, бросив мне титул императрицы, чтобы окончательно исполнить мечту коварной наложницы.
А я, в конце концов, так и не смогла достичь желаемого.
— И-эр! Не делай глупостей! — Жун Цзэ внезапно пришел в ярость, в его застывших глазах промелькнул ужас. Встретившись со мной взглядом, он задрожал всем телом и почти сорвался на крик: — И-эр, остановись! Не смей…
Я стиснула зубы, натянула тетиву и выстрелила в обезумевшую лошадь. Лошадь снова испугалась и, унося все еще сидевшую на ней Сяо-фэй, бешено понеслась вперед.
Жун Цзэ спрыгнул с лошади, тяжело упал на землю, но тут же, не медля ни секунды, бросился ко мне.
Но разве самые быстрые движения могли сравниться с тем, как я выхватила из-за пазухи стрелу и вонзила ее себе в грудь?
В тот миг, когда раздался звук, похожий на треск рвущейся парчи, все мысли словно испарились. Я слышала отчаянный крик Жун Цзэ у самого уха, но у меня не было сил даже ответить. Этот голос, полный подавленных рыданий, звучал так близко, но казался далеким, как будто доносился с небес.
Жун Цзэ.
Я хотела открыть рот и еще раз непочтительно назвать его по имени, но даже чтобы приоткрыть глаза, требовалось собрать все оставшиеся силы.
— Не говори, не говори! — В паническом голосе Жун Цзэ слышались рыдания, он всхлипывал и кричал, как ребенок.
Я сделала несколько судорожных попыток сказать ему: «Стрела — из резиденции Регента-князя. Жун Ян хотел склонить меня на свою сторону, чтобы убить тебя, как это могло удаться? Я давно тайно подменила стрелы на те, что из его резиденции. Одна человеческая жизнь — на этот раз ему точно не оправдаться…»
Ты говорил, когда с Регентом-князем будет покончено, мы оба обретем свободу. Я не забыла.
— Я знаю… Я знаю! — Жун Цзэ дрожащими руками зажимал мою рану и хрипло проговорил: — И-эр, как я мог не знать, о чем ты думаешь… Я просто… просто не ожидал, что тебя тронут слова Сяо-фэй… И-эр, как ты могла поверить, что я способен полюбить другую? Если уж суждено быть обреченными на вечные муки, то мы должны пройти через это вместе… И-эр, ты не можешь…
Мне вдруг захотелось рассмеяться, но в горле поднялась волна приторной сладости.
Слезы Жун Цзэ капали мне на лицо, горячие, жгучие.
Оказывается, Сяо-фэй была всего лишь пешкой. Мне следовало догадаться раньше: пока Регент-князь не устранен, как мог Жун Цзэ бросить меня?
Просто она была слишком настоящей, настолько настоящей, что напугала меня, настолько настоящей, что я ясно увидела собственную грязь, настолько настоящей, что я не осмеливалась поверить, что такая Цзи И все еще нужна Жун Цзэ…
Жаль только, что я всегда была вдвое глупее Жун Цзэ и не могла до конца понять его замыслы.
Я думала, что до конца жизни так и не смогу достичь желаемого.
【Конец】
Любовь, неведомо где начавшись, уходит все глубже.
Отпустить слишком трудно, уйти — легко. Я не могла открыть глаза, не могла пошевелиться, а в ушах неотступно звучал скорбный плач Жун Цзэ.
В хаосе сознания я словно вернулась в Императорский сад.
Дождливый день, грязная тропинка, ступени из синего камня.
Из густой тени деревьев внезапно выскочила худая фигурка, вся в грязи. Он тяжело упал у обочины дороги, неловко поднялся, его блестящие глаза были темны и неподвижны, как ночь.
Я растерянно подняла зонт, чтобы укрыть его от проливного дождя, и хотела спросить: «Ты евнух из какого дворца?»
Но не успела я открыть рта, как слезы хлынули потоком, и их уже было не остановить.
Жун Цзэ, Жун Цзэ, мы все-таки разминулись.
В тот день, когда войска потерпели поражение под Цзиньчжоу, императорский город охватил пожар. Бесчисленные потоки крови окрасили синие каменные плиты в черный цвет, десятилетние персиковые деревья вспыхнули от огня, и среди криков разливалось какое-то чарующее сияние.
В это время я сидела у ворот Императорского сада за столом из белого нефрита и холодно наблюдала, как все это великолепие близится к концу — в ужасе и возбуждении.
Среди бушующего пламени сидел лишь один человек…
(Нет комментариев)
|
|
|
|