Связанные работы (1) (Часть 2)

Я подумала, что это и есть любовь.

Я перестала тайно мечтать о побеге из этого дворца-тюрьмы. Я начала пользоваться румянами, пудрой, шелками и атласом, которые дарила мне Тайхоу. День за днем я училась сглаживать свои острые углы, лишь ради того, чтобы изредка ловить на себе не такой уж холодный взгляд Жун Цзэ.

Тайхоу, конечно, радовалась моим переменам. Она даже в виде исключения выделила мне небольшой отдельный дворик, чтобы наши с Жун Цзэ встречи проходили в уединении. Но я не уверена, не возненавидела бы она меня, узнав, что я тайно проносила Жун Цзэ из-за пределов дворца книги по управлению государством и военному делу? Не пожалела бы она, что вообще взяла меня во дворец?

Ей и моему дяде нужен был посредственный император-марионетка, но Жун Цзэ был далеко не бездарен. Его хладнокровие, решительность и готовность действовать жестко — только я могла подойти к нему так близко и увидеть это так ясно.

Чувство вины терзало меня, но Жун Цзэ постепенно успокаивал его. — Когда мы добьемся успеха, я не трону твоих родных, — говорил он. — И-эр, я просто хочу прожить дольше, прожить… более достойно императора.

Мое сердце слегка сжалось от боли, и я обняла его худой стан.

Если его великим планам суждено сбыться, то, находясь рядом с ним, я хотя бы смогу спасти жизни своих родных, не так ли?

Незаметно пролетели два года. Жун Цзэ становился ко мне все нежнее и ласковее, я же — все послушнее. Моя прежняя неуклюжесть и дерзость постепенно сменились кротостью и покорностью. Перед всеми я играла роль идеальной подруги детства — избалованной, своенравной, пользующейся своей близостью к императору. Из ревности к Жу-фэй, которая несколько ночей подряд пользовалась его благосклонностью, я подставила ее брата, обвинив во взяточничестве и казнокрадстве, из-за чего всю ее семью казнили.

При дворе поползли слухи, что младшая дочь семьи Цзи, еще не став наложницей, уже заправляет всем и околдовала государя.

Никто не знал, что брат той наложницы первым замыслил перейти на сторону Регента-князя. Не я не могла ее терпеть, а Жун Цзэ.

Услышав это, Жун Цзэ рассмеялся: — И-эр, если однажды я от чьей-то руки погибну, то этой рукой будет твоя.

Я не знала, что ответить, и лишь молча обняла его.

Разве он не знал? Я так сильно его любила, как я могла бы причинить ему хоть малейший вред?

Возможно, это и есть то, что называют жадностью, злобой и невежеством. Жун Цзэ был ядом, но я принимала его с радостью.

Он ведь прекрасно это знал.

Наконец я дождалась своего совершеннолетия, своей церемонии возведения в ранг наложницы.

Я видела бесчисленное множество женщин в этих алых одеждах — кто-то радовался, кто-то грустил. Я ждала четыре года, и вот наконец сама надела их, чтобы стать женой Жун Цзэ.

Я глупо улыбалась своему отражению в зеркале, не замечая, что Жун Цзэ уже стоит позади и насмешливо любуется моим простодушным видом. — И-эр, сегодня ты выглядишь почти так же, как четыре года назад, — поддразнил он. — Три части искренности, семь частей глупости. Взять такую во дворец — злых духов отгонять.

Девушка в зеркале уже утратила детскую наивность, в ней проступала женская прелесть. Я широко улыбнулась и, потянув его за рукав, покачала головой: — Жун Цзэ, раньше я была еще ребенком. Но теперь, когда ты женился на мне, ты не должен брать новых наложниц.

Жун Цзэ опустил глаза и, улыбнувшись, ткнул меня пальцем в лоб: — Во всей Поднебесной только ты смеешь такое говорить. Пользуешься моей благосклонностью и капризничаешь.

У меня кольнуло в сердце, но лицо горело. Я уткнулась лицом ему в колени.

Да, много ли таких, как Цзи И, во всей Поднебесной? Ради него я пренебрегла милостью и почестями семьи Цзи, внешне повиновалась Тайхоу, а втайне действовала против нее, помогала ему избавляться от неугодных, носила маску избалованности, чтобы устранять его врагов. Постепенно, шаг за шагом, я вытравливала из себя наивность, прятала ее, оставляя ему лишь образ идеальной и добродетельной супруги. У такой Цзи И в сердце был только он один. Все мои поступки, противные совести, были лишь ради того, чтобы он был предан мне одному. Раз он женился на мне, неужели мне нельзя немного покапризничать, пользуясь его благосклонностью?

Тем более что я никогда по-настоящему не пользовалась его благосклонностью и не капризничала. Никогда.

Церемония возведения в ранг наложницы была не только моим представлением.

Это была ловушка, готовившаяся много лет.

Именно в этот день я впервые за десять лет встретила во дворце Жун Юя, родного сына Тайхоу, моего двоюродного брата, который все это время нес службу на границе.

Его взгляд был глубоким, но не холодным. Когда он смотрел на меня, в его глазах читалась нежность, словно мартовское солнце или молодые побеги ивы.

Я сидела рядом с Жун Цзэ и издалека видела его — величественного, в боевых доспехах. Почему-то в голове мелькнул смутный образ из детства. Кажется, много лет назад он неуклюже лез на дерево, чтобы достать застрявший на верхушке воздушный змей, а я стояла внизу, держала лестницу и кричала, подпрыгивая: — Юй-гэгэ, осторожнее, не упади!

Он наверху чуть не плакал, но все же старался казаться спокойным и утешал меня: — Ничего, пока ты держишь лестницу, я не упаду.

Десять лет разлуки. Он вырос в статного мужчину с теплым взглядом и твердым выражением лица.

Я посмотрела на него, потом на тетю. Сердце забилось быстрее: тетя постарела, даже роскошная корона феникса не могла скрыть седину в ее волосах. Я больше не злилась на ее давние интриги. Это было все, что она, женщина, могла сделать для себя и своей семьи. Разве во дворце многое можно делать по своей воле?

Прохладная рука Жун Цзэ легла на мою и тихонько сжала.

Я знала, что он нервничает. Возможно, боялся, что я в последний момент передумаю, а может, было что-то еще.

Евнух тонким голосом дочитал указ о присвоении мне ранга наложницы. В глазах Тайхоу наконец появилось некоторое облегчение. Впервые она посмотрела на меня с материнской нежностью, ожидая, когда я, как новая наложница, преклоню перед ней, вдовствующей императрицей, колени.

Я взяла чашку с чаем, медленно подошла, слегка присела, но не опустилась на колени полностью. Вместо этого я на ее глазах с силой разбила чашку об пол.

— И-эр! — Тайхоу была так потрясена, что ее лицо изменилось.

Я холодно усмехнулась и, повернувшись к гражданским и военным чиновникам, громко заявила: — Представительница семьи Цзи вела себя неподобающе, вступила в тайную связь с придворным лекарем, родила незаконнорожденного Жун Юя, внеся смуту в императорскую родословную! Разве она достойна моего поклона?!

— И-эр, ты…

— Мы с Его Величеством тайно расследовали это два года, есть свидетели и доказательства. Тайхоу — умная женщина, полагаю, она не станет понапрасну спорить? — Я шагнула к ней и холодно добавила: — Лекарь Хань Цин, восемнадцать лет назад, служанка Вэнь Цуй, нефритовая статуэтка дракона и феникса, нынешний чудо-лекарь Хань Дафу из Ваньчэна… Тайхоу, Хань Дафу сейчас тяжело болен, он на последнем издыхании, ему осталось всего несколько дней. Неужели вас это совсем не беспокоит?

Лицо Тайхоу стало мертвенно-бледным. Она резко встала, но тут же рухнула на пол, тяжело дыша.

В зале воцарился хаос, раздавались бесчисленные голоса.

Я не знала, выступил ли на мне пот, но, увидев легкую улыбку на губах Жун Цзэ, почувствовала, как тяжесть на сердце немного уменьшилась.

— Неблагодарное отродье!

Внезапно рядом раздался гневный крик, а затем щеку обожгло болью. В ушах зазвенело, и меня охватило головокружение. Я прижала руку к лицу и обернулась. Передо мной стояла Тайхоу с искаженным от ярости лицом. Глаза ее были полны слез, но выражение лица было отчаянным, а взгляд, устремленный на меня, дышал лишь ненавистью.

Рядом с ней Жун Юй молча смотрел на меня, и теплота в его глазах окончательно исчезла.

Я растерялась и, оцепенев, смотрела, как стихает шум. Только потом я опустилась на пол и прошептала: — Простите.

Простите, я обманула ваше доверие и четыре года воспитания.

Простите, тогда я не отпустила лестницу, но сейчас… отпустила.

【Часть третья】

Давний скандал привел к тому, что Жун Юя сослали на границу, а Тайхоу заключили под стражу во дворце Фэнъи. Расстановка сил при дворе изменилась в одночасье. Жун Цзэ в ту же ночь взял всю полноту власти в свои руки, став настоящим Сыном Неба, властелином, держащим в руках жизни и смерти.

А я, из-за своей особой роли в этих событиях, стала предметом бурных обсуждений при дворе и за его пределами. Пошли слухи, что наложница И-фэй гонится за славой и выгодой, пренебрегая родственными узами, что ради собственной корысти она разрушила блестящее будущее семьи Цзи, а в гареме сеет смуту — сущая лиса-оборотень, несущая хаос стране…

В ту же ночь Тайхоу покончила с собой во дворце Фэнъи.

В это время Жун Цзэ лежал на длинной кушетке из грушевого дерева в моих покоях и улыбался. — И-эр, я знаю, что эти годы были для тебя нелегкими, — сказал он. — Когда мы покончим с Регентом-князем, настанет наше с тобой освобождение. И-эр, ты ведь не оставишь меня до этого момента?

Я молча покачала головой, лишь плотнее закутываясь в лисью шубу. Теперь единственным препятствием на пути его единоличного правления был Регент-князь. Но мне было трудно представить, что будет дальше. Семью Цзи устранила я, потянув за нужные ниточки. А как быть с Регентом-князем? Из-за дела семьи Цзи моя репутация уже была разрушена. Что еще я могла для него сделать?

Он осторожно обнял меня за плечи и тихо спросил: — И-эр, почему ты дрожишь? Тебе холодно?

Я выдавила улыбку, обняла его за талию, закрыла глаза и погрузилась в тяжелый сон.

Он, конечно, не мог не знать. С тех пор как Тайхоу заключили под стражу, я уже пять дней не могла нормально ни есть, ни спать. Я дрожала не от холода телесного, а от холода в сердце.

В полусне я слышала его тихий шепот, повторяющий снова и снова всего два слога.

И-эр.

Возможно, это было воздаяние за добро и зло — эта душевная болезнь не отпускала меня до самого Дунчжи. Не знаю, то ли душевная боль вызвала телесную слабость, то ли слабость усугубила душевную боль, но в тот год, несмотря на роскошную жизнь, я худела день ото дня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные работы (1) (Часть 2)

Настройки


Сообщение