— Мы тоже собираемся немного попутешествовать, — сказал Чэнь Пэн, жуя мясо.
— Проживание и еда включены, а вот алкоголь — нет.
Ли Гэ рассмеялась, жалуясь.
— Алкоголикам алкоголь не положен, — Тань И постучал палочками по нескольким пустым бутылкам на столе, мельком взглянул на Ян Цзыци, который уткнулся в еду, а затем повернулся к Хэ Цзинмину. — А ты?
— Мне нужна помощь?
— Нет, ты отвези Сяннуань погулять. Это же редкие выходные.
— Тогда хорошо. Я найду гида, пусть он составит программу. Не беспокойся обо мне.
Тут закончилась серия мультфильма, и снова зазвучала заглавная песня.
— Дети, готовы?
— Готовы, капитан!
— Может, еще громче?
— Готовы, капитан!!
— О-о-о!
Ван Няннянь и Хэ Сяннуань подпевали, покачивая головами, совершенно не подозревая о бурном веселье взрослых.
— Завтра папа повезет меня гулять, — спросила Хэ Сяннуань. — А ты?
— А я буду дома делать уроки. Я еще не выучила ту песню, которую играю.
— Не пойдешь с нами?
— А я могу пойти?
— Без проблем! Я попрошу папу, чтобы он взял нас всех.
— Мне тоже нужно спросить папу.
Хэ Цзинмин, конечно, согласился.
Хотя у Хэ Сяннуань в городе С много одноклассников и друзей, с которыми она играет, их игры всегда были сдержанными и вежливыми.
Увидев, что она с Ван Няннянь сразу подружилась и играет так свободно, он тоже очень обрадовался.
Агуй был занят весь день и очень переживал, что у него нет времени возить Ван Няннянь гулять. Увидев, что она очень хорошо ладит с Хэ Сяннуань, он расспросил Тань И о характере Хэ Цзинмина и спокойно доверил ему Ван Няннянь.
Все поели и выпили, а затем разошлись.
Хэ Цзинмин дождался, пока Хэ Сяннуань уснет, вышел из комнаты и позвонил.
Он увидел, что во дворе горит свет. На круглом столе под османтусовым деревом стояла аккумуляторная лампа, и Агуй сидел там, сосредоточенно что-то записывая.
— Угу, что там Цзяньхуа говорит?… Поднять цену?… Это невозможно, рыночная цена такая… Угу, неважно, если не получится, найдем другого… Хорошо, тогда попробуй еще раз договориться. Пока.
Хэ Цзинмин с телефоном в руке спустился вниз и сел на стул напротив Агуя. Одну ногу он слегка согнул, другую свободно вытянул вперед.
— Так поздно каллиграфией занимаешься?
Говоря это, он поспешно отвечал на несколько сообщений в телефоне.
— Угу, — Агуй поднял голову и улыбнулся ему. — Только закончил дела. Практикую несколько иероглифов, которые сегодня выучил.
— Ты… не учился в школе?
Хэ Цзинмин увидел, что он тренирует довольно простые иероглифы.
— Нет. Чему Няннянь учится, тому и я учусь.
Хэ Цзинмин подумал, что, должно быть, у него были очень плохие семейные условия, иначе как он мог не ходить даже в начальную школу, ведь образование девятилетнее обязательное?
— У тебя есть братья или сестры?
— Нет.
— Родители еще живы?
— Нет.
— Тогда… мама Няннянь…
Хэ Цзинмин вдруг почувствовал, что задал слишком много вопросов, и поспешно замолчал, но его охватило какое-то необъяснимое любопытство.
Увидев, что Агуй перестал улыбаться, отложил ручку и посмотрел прямо на него, он почувствовал еще большую неловкость.
— Ее звали Сюй Миньянь. Она умерла во время родов, когда родилась Няннянь.
В итоге Агуй серьезно ответил на его вопрос, словно очень обдуманно.
— Прости, я не хотел лезть в твою личную жизнь. Просто чувствую, что Сяннуань и Няннянь очень подружились, поэтому…
— Я понимаю. Ты боишься, что она встретит плохого человека. Быть внимательным, будучи отцом, — это правильно. Няннянь очень хорошая девочка. Просто у меня нет времени возить ее гулять. Я очень благодарен тебе за то, что ты можешь ее взять с собой.
— Не… стоит благодарности.
Агуй снова опустил голову и начал тренировать другие иероглифы. На бумаге рядом было написано стихотворение:
Водная гладь прекрасна в ясную погоду, горный пейзаж туманен в дождь — тоже чудесно.
Если бы сравнить Западное озеро с Си Ши, то и яркий, и легкий макияж ей к лицу.
Хэ Цзинмин, увидев стихотворение, начал разглядывать Агуя. Слова «водная гладь прекрасна» казались подходящими для описания его глаз.
— Вот этот порядок черт написан неправильно.
Хэ Цзинмин указал на иероглиф 潋 в слове 潋滟.
— Где?
Агуй подвинул бумагу к нему, готовый учиться.
— Нужно писать так.
Хэ Цзинмин взял ручку Агуя и начал писать, показывая ему.
Агуй наклонился вперед, приблизив лицо к его лицу. Хэ Цзинмин, казалось, снова почувствовал аромат османтуса и поднял голову, чтобы посмотреть на дерево над ними.
— Спасибо.
Агуй взял ручку обратно и несколько раз потренировался.
— Стихотворение Су Ши, — Хэ Цзинмин перевел взгляд с османтусового дерева на Агуя. — Из учебника Няннянь?
— Угу. Есть еще несколько, но пока не могу выучить наизусть.
— Знаешь?
Су Ши — один из моих любимых поэтов. Многие замечают только, что он хорошо готовил, но на самом деле о нем можно рассказать много интересных историй.
Услышав это, Агуй перестал тренироваться, закрыл ручку колпачком и повернулся к нему.
Хэ Цзинмин вздрогнул. Он просто болтал, а тот воспринял это всерьез. Его серьезный вид напоминал маленького школьника, внимательно слушающего урок.
Поэтому, собравшись с духом, он подробно рассказал все, что знал о Су Дунпо.
От его приезда в столицу и признания Оуян Сю до Дела о стихах в Утай, затем от его фразы «в соломенном плаще и под дождем — вся жизнь» до ссылки в Даньчжоу, и наконец, рассказал несколько историй о Су Дунпо и высокочтимом монахе Фоине.
Аккумуляторная лампа медленно разряжалась, оставались только звезды, мерцающие в ночном небе над головой.
Хэ Цзинмин увидел, что Агуй слушает завороженно, и продолжил рассказывать еще одну историю:
— Су Дунпо написал стихотворение: «Поклоняюсь Небесам над Небесами, свет сияет на великую тысячу. Восемь ветров не могут сдвинуть, сижу прямо на пурпурном золотом лотосе».
Он отправил его дзен-мастеру Фоиню, а тот в ответ прислал ему «Пук».
Су Дунпо так разозлился, что пришел к нему выяснять, почему он его ругает. А Фоинь невозмутимо сказал: «Восемь ветров не могут сдвинуть, а один пук перенес через реку».
Сказав это, Хэ Цзинмин посчитал эту историю забавной и рассмеялся.
Агуй, увидев, как он смеется, не совсем понял, над чем он смеется, и выглядел немного растерянным.
— Угу… — Хэ Цзинмин пришлось объяснить. — Это значит, что Су Дунпо считал себя очень стойким, что восемь ветров не могут его сдвинуть, но в итоге два слова «пук» сдвинули его, и Су Дунпо очень смутился.
— Что такое восемь ветров? Ветер, дующий с восьми сторон?
Хэ Цзинмин не мог вспомнить, достал телефон, поискал и показал ему, читая вслух:
— Это восемь состояний: похвала, насмешка, клевета, слава, выгода, упадок, страдание, радость. Они могут влиять на эмоции человека, поэтому называются восемью ветрами.
— Эмоции человека…
Агуй снова наклонил голову, свет от экрана осветил его лицо серебристым светом.
На этот раз Хэ Цзинмин разглядел его ресницы. Они действительно были темно-зелеными, цвет, который можно было увидеть только при ближайшем рассмотрении.
— А где твой телефон?
— Телефон?
Агуй опустил голову, достал из кармана брюк телефон. Это был старый телефон, который мог только отправлять сообщения и звонить.
— Не купил смартфон? Информацию можно искать в интернете, учиться быстрее.
— Этот еще работает. Куплю, когда босс Тань в этом году выплатит премию.
— Ох, — Хэ Цзинмин мельком взглянул на время на экране телефона и, заметив, что уже час ночи, поспешно сказал: — Тогда тебе завтра работать, ложись скорее. Уже очень поздно.
— А, хорошо. Я вас задержал.
Агуй тоже встал, чтобы собирать вещи.
— Нет, не задержал. Если тебе нравится, я могу часто…
Хэ Цзинмин потрогал пальцами нижнюю челюсть справа и проглотил слова, которые собирался сказать.
Агуй не расслышал. Он уже собрался уходить и перед уходом сказал:
— Завтра снова придется вас беспокоить с Няннянь. Если вам что-то понадобится, просто скажите мне.
— Хорошо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|