Хорошо, как ты хочешь попробовать? (Часть 2)

— Я думаю, он просто боится, что в него влюбятся, и не хочет брать на себя ответственность, — поддразнивал Лю Кай. — Как Ду Линян из «Пионовой беседки», влюбилась — и это на всю жизнь, даже жизнь отдать готова. Таких женщин он, наверное, не осмелится взять.

— Куда тебя понесло? Дошли уже до такой далекой вещи, как любовь. Пьем, пьем.

Тань И и Лю Кай чокнулись и выпили. Ян Цзыци, Чэнь Пэн и Ли Гэ тоже чокнулись и выпили.

Тань И продолжил:

— Женщины и мужчины перед тем, как решить вступить в отношения, показывают только свою лучшую сторону. Хотя это инстинкт, на самом деле это пустая трата времени и чувств. Если бы с самого начала встречались, показывая свою истинную натуру, и если чувствуешь, что хорошо, то продолжаешь, если нет — просто уходишь. Это удобно и без лишних заморочек.

— А мужчины с мужчинами, женщины с женщинами с самого начала более прямолинейны?

Ли Гэ предложила ему идею.

— Тогда тебе просто нужно найти мужчину, найти своего Трансформера.

— Эй? Это хорошая идея.

Тань И подмигнул, чем снова вызвал у Ли Гэ закатывание глаз.

— Все же будь осторожен. Позапрошлом году я добивался одного гетеросексуала, потратил кучу денег, но он не поддался флирту.

Ян Цзыци вернул их к реальности.

— …

— …

Все, кроме Чэнь Пэна, с разной степенью удивления посмотрели на Ян Цзыци. Увидев, как он пожимает плечами, он спокойно отпил вина.

— Значит, ты не того человека выбрал.

Тань И заинтересовался, оперся локтем о стол, подперев подбородок ладонью.

— Правда?

Ян Цзыци оглядел его с головы до ног.

Лю Кай допил остатки вина и пошел к навесу, чтобы закурить.

Он посмотрел вдаль на почерневшее Цюаньхай, затем, зажав сигарету в зубах, начал настраивать микрофон, нажимать клавиши и, отбив два ритма, тихо запел кантонский рэп:

Иди, иди туда, где нет давления,

Выражай себя свободно, не обращая внимания на чужие взгляды,

Черное, белое, не нужно смотреть на чужие лица,

Пространство сознания, есть площадь,

Восход, закат, взлет, посадка…

……

— Откуда этот парень?

Чэнь Пэн слушал, как Лю Кай поет, и отбивал ритм ладонью по колену.

— Приехал в прошлом году, — Тань И посмотрел в его сторону. — Пришел с юга, наверное, уже почти год здесь…

Ли Гэ достала телефон, открыла приложение и начала искать песню, которую пел Лю Кай.

— «every where we go» Эдисона Чэня! Я так и знала, что эта песня очень знакома. Чэнь Пэн, однажды мы ездили в Гонконг, и по дороге кто-то слушал эту песню.

— Угу, ты еще подпевала какое-то время, — Чэнь Пэн повернулся и объяснил всем. — Тогда мы проезжали мимо магазина телевизоров, и там крутили клип на эту песню. Ехали на машине, пели, и на нас нахлынули солнечный свет, ветер и чувство свободы.

Чэнь Пэн рассказывал о своих тогдашних ощущениях, не насытившись.

Ли Гэ, держа телефон с текстом песни, подошла. Лю Кай жестом руки с сигаретой пригласил ее.

Начался припев:

on a boat on a train or in an airplane

there nothing I’d rather do …

when we fly in the sky and we go so high

I’ve got the world with you …

У Ли Гэ хороший голос, она может петь высоко и низко, а средние ноты просто безупречны. Ночь была поздняя, и она пела в пониженном тоне, что придавало песне другой оттенок.

Лю Кай пел концовку этой песни. Текст, похоже, был его жизненным кредо:

Собрал вещи и иду, шаг за шагом все рассчитано,

Небо и земля как одеяло, нет задач, как хорошо,

Нет последних слов, нет окончательного черновика,

Бросил вещи и иду, несмотря ни на что…

……

— Он тогда сказал, что пока не найдет человека или дело, ради которого стоит остановиться, он будет идти. Может быть, однажды он встретит кого-то, и его душевное состояние, выраженное в песнях, снова изменится.

Сказав это, Тань И чокнулся бутылкой с Ян Цзыци и выпил до дна.

Поставив бутылку, он повернул голову и посмотрел на него. Тот был, кажется, на голову ниже. Короткие волосы подчеркивали изящную рельефность его маленького вздернутого носа, а его смеющиеся глаза-«персиковые цветы» с блуждающим взглядом были естественными и полными интереса.

Ян Цзыци, увидев, как тот на него смотрит, ответил ему оценивающим взглядом.

Он действительно хорошо выглядел, именно такой тип, который ему нравился.

Однако, учитывая все, что было с ним раньше, он подумал про себя: «С таким человеком, наверное, тоже ничего не получится».

Пока он беспокоился, услышал, как тот сказал:

— Если ты не против, можем попробовать.

Тань И, казалось, был очень заинтересован и прямо и откровенно высказал то, что было у него на уме.

Ян Цзыци поднял на него глаза, его взгляд блуждал, и он улыбнулся:

— Как ты хочешь попробовать?

……

В комнате было темно, шторы не открывали, уличный свет не проникал.

Смешались только звуки дыхания, чмоканье поцелуев, стук тел о стену, грохот падающих на пол предметов.

Тань И целовал долго, услышал тихий стон того, чей голос был таким чистым, когда он пел, и самодовольно рассмеялся:

— Не думал, что спустя несколько лет воздержания моя техника ничуть не ухудшилась.

— Несколько лет? — спросил Ян Цзыци.

— Несколько лет.

Тань И воспользовался моментом, толкнул его на кровать и начал раздеваться с невероятной скоростью.

Ян Цзыци перевернулся, прижал Тань И и, демонстрируя свою уникальную технику, лукаво улыбнулся:

— Ну как? Я же говорил, что у меня хорошая техника.

— Правда? — Тань И снова навалился сверху, подавляя его, и низким голосом прошептал ему на ухо: — Жаль, что тебе не хватает тренировок…

— Ха-а…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Хорошо, как ты хочешь попробовать? (Часть 2)

Настройки


Сообщение