Вернувшись домой, Чжоу Юй сначала вытерла зонт полотенцем, а затем оставила его сушиться в комнате.
После начала осени постоянно шли дожди, и по утрам и вечерам становилось прохладно. Завтра ей нужно было сказать начальнику в супермаркете, что на следующей неделе она больше не сможет подрабатывать.
Что-то шевелилось на потолке над москитной сеткой, возможно, крыса. Чжоу Юй перевернулась на бок. Она смотрела на зонт, лежащий на полу, и сама не заметила, как уснула.
Бабушка по утрам принимала лекарства, но сама не могла этого запомнить. Обычно она вставала до рассвета, но сегодня Чжоу Юй уже умылась, а бабушка все еще не подавала признаков жизни. Она постучала в дверь и вошла в комнату. Только открыв дверь, она почувствовала резкий запах мочи.
Бабушка обмочилась в постели.
Врач давно предупреждал Чжоу Юй, что когнитивные способности пожилых людей могут постепенно снижаться. Они могут не только забывать членов семьи, но и такие элементарные вещи, как прием пищи или посещение туалета.
Бабушка, вероятно, намочила одеяло еще ночью. Она крепко сжимала его, не давая Чжоу Юй перестелить постель. Когда она подняла голову, в ее глазах стояли слезы. Она, словно провинившийся ребенок, пряталась под одеялом и тихо плакала.
— Ничего страшного, бабушка. Когда я была маленькой и писалась в кровать, ты и мама тоже стирали мне штанишки, — Чжоу Юй отвернулась, чтобы вытереть собственные слезы, и, несмотря на улыбку, в ее голосе слышались рыдания. — Все в порядке, постираем, и запаха не будет.
— Наньнань, я не специально… — сквозь слезы проговорила бабушка.
— Я знаю, бабушка всегда была очень аккуратной. Постираем, и все будет хорошо, — Чжоу Юй осторожно откинула одеяло. На простыне виднелось желтое пятно.
Чжоу Юй сначала принесла таз с водой и обтерла бабушку, затем достала из шкафа чистую одежду и переодела ее. Убедившись, что бабушка приняла лекарство, она занялась мокрой постелью.
На кровати лежало несколько слоев матрасов, плюс простыня, пододеяльник и несколько предметов одежды. Чжоу Юй стирала почти все утро.
На улице все еще моросил дождь, поэтому белье пришлось сушить в доме.
Лю Фэнь принесла несколько зеленых папай, и, видя, что еще рано, Чжоу Юй пошла на кухню и приготовила небольшую баночку маринованной папайи. Вместе с зонтом она положила ее в рюкзак и отправилась в супермаркет.
В половине шестого, закончив смену, Чжоу Юй собралась вернуть зонт. Она привыкла ходить короткими путями — с детства она бесчисленное количество раз проходила по этому узкому переулку.
На углу Чжоу Юй остановилась.
На улице было туманно, и шум дождя полностью заглушал ее шаги.
Чжоу Юй ошеломленно смотрела на целующихся неподалеку Чэн Вань Юэ и Цин Хана. Они не заметили ее приближения. Чжоу Юй тихонько отступила за угол и пошла другой дорогой.
Чэн Вань Юэ хорошо общалась со многими парнями. В школе для старшеклассников было совершенно нормально обниматься и дурачиться. Чжоу Юй знала, что Чэн Вань Юэ относится к Цин Хану немного иначе, чем к другим, но, кажется, та никогда не говорила, что он ей нравится, потому что всегда утверждала, что ей нравятся многие.
За те несколько секунд, что Чжоу Юй стояла в оцепенении, она успела заметить, что инициатором поцелуя был Цин Хан.
Она знала Цин Хана не так давно. Они учились в одном классе в первом классе старшей школы. Тогда все узнали, что он получает специальную стипендию от главы уезда. После того как он поступил в Первую среднюю школу Байчэна с лучшим результатом, школа попросила его выступить с речью. Речь была короткой, меньше двухсот слов, и в ней он рассказал о своей жизни: о том, как умерли его родители, а потом паводок разрушил их единственный дом.
Некоторым не нравился его характер — они считали, что он, пользуясь своими хорошими оценками, строит из себя святошу. Другие презирали его бедность и, узнав, что его дедушка зарабатывает на жизнь сбором вторсырья, отпускали еще более обидные замечания. Но даже когда его открыто провоцировали, он никогда не отвечал.
Обычно тихий и сдержанный юноша вдруг проявил такую импульсивность! Чэн Вань Юэ стояла, прижавшись к стене, ее руки и ноги были словно скованы. Их тела тесно прижимались друг к другу, и даже издалека Чжоу Юй почувствовала, как у нее вспыхнули щеки.
Чжоу Юй сделала большой крюк и пошла по главной дороге.
На нее упали капли с крыши. Она подумала, что протекает банка с маринованной папайей, и, идя, расстегнула рюкзак, чтобы проверить.
Чэн Вань Юэ, которая десять минут назад была с Цин Ханом, вдруг появилась впереди. Чжоу Юй заметила, что ее губы были очень красными — и это был не цвет помады. На куртке не хватало пуговицы, одежда была помята, но настроение у нее, похоже, было отличное.
— А-Юй, ты куда идешь? — спросила Чэн Вань Юэ, подходя ближе. Руки Чжоу Юй были заняты, под мышкой она еще держала зонт. Чэн Вань Юэ взяла у нее зонт, лишь мельком взглянув на него. — Что это за страшный зонт?
— Я вчера взяла у твоего брата зонт, вот иду возвращать, — ответила Чжоу Юй. — Тебе он не нравится?
Чэн Вань Юэ еще раз посмотрела на совершенно черный зонт и с отвращением сказала:
— Типичный мужской вкус. Ужасный.
— …О.
— Мне пора домой, так что я с тобой не пойду.
— Хорошо.
Чжоу Юй направилась к дому бабушки Цянь. Свернув за угол, она увидела у красной двери знакомую белую фигуру.
Чэн Юйчжоу стоял, прислонившись к двери, и смотрел в телефон.
Утром Чжоу Юй отправила ему сообщение, что придет вернуть зонт примерно в 5:40.
Она опоздала на десять минут.
Услышав шаги, Чэн Юйчжоу поднял голову, посмотрел на нее и выпрямился, когда она подошла.
— Закончила?
— Да. Спасибо за зонт, — Чжоу Юй протянула ему зонт. Она потрогала стеклянную банку в сумке и через секунду достала ее. — Это маринованная папайя, такая же, как на банкете у доктора Вана. Вкус почти такой же.
В прошлый раз он сказал, что слишком кисло, поэтому она добавила меньше уксуса.
— Ты сама сделала? — спросил Чэн Юйчжоу, принимая банку.
Она опустила голову, пряча покрасневшие уши под упавшими на лицо прядями.
— Угу. Мариновала несколько часов, вечером можно есть.
Ее рюкзак был словно карман Дораэмона — она достала оттуда еще одну бутылку Bingfeng.
— В прохладную погоду их плохо покупают, и начальник сказал, что больше не будет их заказывать.
Это был местный напиток, в других городах его редко можно было встретить.
— Спасибо. Зайдешь, посидишь немного?
У него были заняты обе руки, и Чжоу Юй взяла у него зонт.
— Я только что встретила Вань Юэ. Она сказала, что ей не нравится этот зонт.
Чэн Юйчжоу промолчал.
— Она лукавит. На самом деле он ей очень нравится, — Чэн Юйчжоу сменил тему. — Ты уже поела?
— Не очень голодна, — Чжоу Юй поставила зонт на стул. — Я, пожалуй, не пойду.
— Домой или у тебя есть другие дела?
— Ничего особенного, просто хотела зайти в библиотеку.
Городская библиотека работала до восьми вечера. Ей иногда нужно было побыть в спокойном месте. Сегодня утром бабушка обмочилась, и это расстроило не только бабушку, но и ее саму.
Чэн Юйчжоу убрал вещи и вышел из дома.
— Я там еще не был, как раз схожу с тобой.
— Библиотека небольшая, и книг там, честно говоря, мало.
— Просто посмотрю. В такую погоду не поиграешь в баскетбол, а дома сидеть скучно.
Мелкий дождь все еще моросил. Чжоу Юй подняла зонт, чтобы укрыть его, но стояла слишком далеко, и на самом деле ни один из них полностью под зонтом не помещался.
— Дождь может усилиться, возьми зонт.
— Да ладно, лень возвращаться. Мужчинам немного дождя не страшно, — ответил Чэн Юйчжоу.
Несмотря на его слова, Чжоу Юй все равно чувствовала себя неловко, стоя под зонтом, пока он мокнет под дождем, и сделала полшага к нему.
Чэн Юйчжоу естественным движением взял у нее ручку зонта. Слегка повернув голову, она увидела синие вены на его руке.
(Нет комментариев)
|
|
|
|