Глава 8

Проводив последнего друга, Чэн Вань Юэ вошла в дом, достала из холодильника свой торт и десяток коробок с бенгальскими огнями и вынесла все во двор.

Цин Хан появился у больших красных ворот ровно в 23:50. Чэн Вань Юэ позвала его войти.

Бабушка, закончив играть в шахматы, осталась ночевать у соседей-родственников. Чэн Яньцину тоже было лень возвращаться домой, поэтому, помог Чэн Юйчжоу прибраться в доме, он собрался идти в душ.

Свет во дворе выключили, и в темноте ярко вспыхнули зажженные бенгальские огни.

Чэн Юйчжоу мельком взглянул из окна второго этажа. Огоньки отражались на лице Чэн Вань Юэ, и ее высокомерный вид делал ее похожей на атаманшу. Юноша, державший бенгальский огонь и певший ей песню в честь дня рождения, стоял спиной к Чэн Юйчжоу, но было видно, что его заставили.

— Ты не спустишься присмотреть?

Чэн Яньцин посмотрел на него с недоумением:

— Присмотреть за кем?

Чэн Юйчжоу не знал Цин Хана и тем более не представлял, что это за человек.

— Она глубокой ночью наедине с парнем, ты не боишься, что что-то случится?

— Ха, скажи спасибо, если она никого не обидит. А чтобы ее кто-то обидел? Пусть попробуют в следующей жизни. Если мы будем рядом, она не только не сдержится, но еще и прикажет нам держать парня. Я на такое не способен. Если ты можешь — иди, а я точно пас.

После его слов Чэн Юйчжоу подумал пару секунд и решил задернуть штору.

Ванные комнаты были и наверху, и внизу. Чэн Яньцин не взял с собой пижаму и надел одежду Чэн Юйчжоу. Кондиционер в другой свободной комнате сломался, и его еще не починили, так что они спали в одной комнате.

Чэн Яньцин прислонился к изголовью кровати и отвечал на сообщения — многие поздравляли его с днем рождения.

Когда он собрался выключить свет и лечь спать, то заметил, что Чэн Юйчжоу еще не спит.

— Еще не спишь? Что-то беспокоит?

Чэн Юйчжоу ответил ровным тоном:

— О чем мне беспокоиться?

Чэн Яньцин осторожно спросил:

— У второго дяди ведь не появилась кто-то на стороне?

Чэн Юйчжоу пнул его ногой:

— Ты следишь за языком?!

— Я просто предполагаю. Второй дядя и вторая тетя столько лет были в хороших отношениях, почему вдруг решили разводиться? Это так странно, — Чэн Яньцин не умел утешать. — Ты тоже не слишком переживай.

— Я не переживаю. Они не разведутся.

Чэн Яньцин задумался:

— Тоже верно, совместно нажитое имущество делить сложно.

Чэн Юйчжоу промолчал.

Супруги, которые поженились на следующий день после достижения установленного законом возраста, сколько бы ни ссорились и ни скандалили, в конце концов, не могли расстаться друг с другом.

Его возвращение для сдачи гаокао не было напрямую связано с делами родителей. Во-первых, были причины, связанные с правилами, а во-вторых, бабушка жила одна, и после смерти дедушки ее здоровье ухудшалось с каждым днем. Его возвращение могло отвлечь ее, и, возможно, ей стало бы лучше.

— А что за отношения у тех двоих, что сидели рядом со мной вечером?

Тема сменилась так резко, что Чэн Яньцин не сразу понял, о ком речь.

— У Янь Цы и Чжоу Юй? Почему ты вдруг обратил на них внимание?

— Они сидели прямо рядом со мной, трудно было не заметить, — сказал Чэн Юйчжоу.

Чэн Яньцин подумал, что это правда — Янь Цы сейчас был слишком нелюдимым.

— Эх, их историю в двух словах не расскажешь. Хоть городок и маленький, событий тут хватает. Ты же приехал всего на год, сдашь гаокао и уедешь. Лучше не вмешивайся.

— Просто спросил.

— Расскажу как-нибудь потом, когда будет время. Умираю, хочу спать, я первый.

Чэн Яньцин мог заснуть мгновенно. Он перевернулся на другой бок и уснул. Чэн Юйчжоу, слушая его тихое дыхание рядом, совсем не чувствовал сонливости.

Сегодня он совершил довольно глупый поступок.

Чжоу Юй возвращалась домой вместе с Лю Фэнь. К счастью, тот страшный фильм она смотрела всего пять минут. Поскольку желудок немного побаливал от острого напитка, по дороге домой она не думала о фильме.

В стакане Чэн Юйчжоу было еще больше добавок. Интересно, не стало ли ему плохо?

Чжоу Юй не смогла уснуть до самого утра и решила встать. В комнате было душно и жарко — возможно, собирался дождь. Во дворе все еще висело вчерашнее постиранное белье. Она налила стакан воды и вышла на улицу. Собираясь снять белье, она сделала два шага вперед, но потом отступила и минут десять смотрела на мусорное ведро.

Лю Фэнь готовила еду. Чжоу Юй сложила снятое белье, убрала его в шкаф и пошла на кухню помогать.

— Бабушка вчера принимала лекарства?

— Принимала.

— А ты?

— Принимала.

Чжоу Юй все же решилась спросить:

— Тогда что за лекарства в мусорном ведре?

Лю Фэнь добавила воды в кастрюлю:

— Когда доставала, случайно уронила на пол, вот и выбросила.

— А, — Чжоу Юй больше не стала развивать эту тему. — Сын доктора Вана женится через несколько дней. Сколько денег подарить?

— Подари, сколько считаешь нужным.

— Тогда я спрошу у дяди Чжао, подарю столько же, сколько и его семья.

Чжоу Юй выпила миску каши и пошла в магазин. Утром многие приходили в супермаркет за продуктами, и она часто встречала учителей и одноклассников.

Каждый раз, когда в супермаркет за напитком заходил парень в белой футболке, она подсознательно думала, что это Чэн Юйчжоу.

Но это был не он.

...

Курьер доставил две большие коробки — это мама Чэн Юйчжоу собрала и прислала его одежду и обувь. Одна коробка была с совершенно новыми вещами.

Чэн Вань Юэ потребовала, чтобы он выполнил обещание и купил ей первую порцию фруктового льда. Он сделал вид, что не слышит, и пошел в дом переодеться.

— Если ты будешь так кричаще одеваться, люди заподозрят, что мой отец — крупный взяточник. И на мою маму тоже падет подозрение.

Это был самый дешевый комплект в его гардеробе.

— Я же не сын твоего отца.

— Но ты его племянник.

— Ты каждый год занимаешь последние места в рейтинге, но никто же не сомневается в уме и работоспособности дяди, — сказал Чэн Юйчжоу и добавил: — А ты его родная дочь.

Чэн Вань Юэ не удалось заставить его сбегать по поручению, да еще и получила отпор:

— Чэн Юйчжоу, ты что, пороху наелся в последние дни?

Но даже таким он был приятнее Чэн Яньцина. Если бы на его месте был Чэн Яньцин, они бы поссорились еще в тот момент, когда она сказала про фруктовый лед.

— Ты случайно не расстался с девушкой?

Чэн Юйчжоу остановился и посмотрел на нее сверху вниз с лестницы:

— Я расстался?

— Ага. Тетя приезжала навестить бабушку на праздник два года назад и рассказывала, что когда она была на родительском собрании в вашей школе, кто-то подговорил одну девочку назвать ее свекровью. А та девочка еще и ребенок-звезда, снималась в чем-то там... Эх, не могу вспомнить. В общем, было такое дело, я не вру, не веришь — спроси у бабушки.

— Так почему это я расстался?

Чэн Вань Юэ начала анализировать:

— Может, ты мазохист? Когда она за тобой бегала, ты ее игнорировал, а когда она сдалась, ты вдруг влюбился. Специально играешь в исчезновение, чтобы привлечь внимание, а ей на самом деле все равно. Хи-хи, я угадала? Я же говорила, ты разбил столько девичьих сердец, рано или поздно придется испытать горечь любви. А теперь иди купи мне фруктовый лед, и я подумаю, как тебе помочь. Девушки лучше всего понимают девушек. Если я возьмусь за дело, результат будет вдвое быстрее и с меньшими усилиями. Кстати, купи в том супермаркете, где работает Чжоу Юй, она знает, какой я люблю.

Чэн Юйчжоу велел ей отвалить.

Она собиралась на банкет.

Сын доктора Вана, сотрудник отдела в учреждении ее отца, сегодня женился. Ее родители были в командировке, поэтому подарок поехала вручать бабушка.

Цянь Шу была очень элегантной пожилой дамой. Куда бы она ни шла, ее полуседые волосы всегда были аккуратно причесаны.

— Цзайцзай, пойдем с нами. Ты ведь еще не видел, как у нас встречают невесту?

Чэн Юйчжоу помог бабушке нести сумку:

— Не видел.

— Посмотришь ради интереса, — Цянь Шу услышала, как Чэн Вань Юэ зовет Янь Цы, обернулась и увидела его стоящим у ворот. — Сяо Янь, что-то случилось? Заходи, поговорим.

Чэн Юйчжоу посмотрел в его сторону, словно здороваясь.

Янь Цы достал красный конверт и протянул его обеими руками бабушке:

— Я хотел бы попросить Вас передать денежный подарок доктору Вану.

Доктор Ван в свое время спасал его родителей.

Цянь Шу взяла конверт:

— Хорошо, я передам.

Чэн Вань Юэ сказала со стороны:

— Янь Цы, пойдем с нами на банкет.

Янь Цы равнодушно ответил:

— Я не пойду.

Чэн Вань Юэ уже хотела спросить, не собирается ли он опять шляться, но бабушка легонько шлепнула ее.

— Пойди принеси тарелку баоцзы, которые я утром приготовила на пару, пусть Сяо Янь заберет попробовать.

— Не нужно.

— Это же не что-то особенное, домашнее. Забери, заморозь в холодильнике, утром разогреешь пару штук на завтрак. Юэюэ, положи побольше.

— Поняла.

Бабушка взяла Янь Цы за руку и отпустила его только тогда, когда Чэн Вань Юэ вынесла баоцзы.

Янь Цы посмотрел на большую тарелку с паровыми булочками в руках и сказал:

— Спасибо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение