Глава вторая: Муж вернулся

Время обновления 2013-5-14 8:36:27 Количество символов: 2150

«Человек плывет по реке жизни, много холодных ветров и дождей, но как беззаботно. Пусть в моем сердце тысячи волн, какая разница, как непредсказуем мир. Человек плывет по реке жизни, герой без сожалений, мое сердце высоко. В одиночестве пью горькие слезы в пустыне, вздыхаю о равнодушии людских чувств…».

Белоснежная рука высунулась из-под красного одеяла. Телефон на прикроватной тумбочке, который все еще звонил, был смахнут нефритовой рукой на пол. Рука по инерции легла на край кровати, но серебристый телефон упорно продолжал звонить.

Гань Баобао с досадой откинула одеяло, сползла к краю кровати и подобрала телефон с пола. Открыв глаза, она взглянула на имя, высветившееся на экране, ответила и поднесла телефон к уху (на самом деле, она даже не разглядела, чей это номер):

— Алло, товарищ Гань Баобао сейчас очень занята. Если это не вопрос жизни и смерти, перезвоните через два часа.

Сказав это, она с хлопком повесила трубку, отбросила телефон подальше и продолжила спать.

В тускло освещенной комнате на большой красной кровати лежала женщина лет восемнадцати-девятнадцати. Черные волосы закрывали ее профиль. Она обнимала одеяло, и только одна нефритово-белая рука была видна в воздухе.

Мо Фаньюй спокойно слушал гудки в телефоне, слегка нахмурившись. Он машинально убрал телефон, повернул голову и посмотрел в окно на оживленную улицу с проезжающими машинами, о чем-то задумавшись. В машине было очень тихо.

— Господин, вы вернулись?

У входа в гостиную появился элегантный мужчина лет тридцати в зеленой военной форме и вошел в дом. За ним следовал пожилой мужчина лет пятидесяти в черном костюме.

— Дядя Фу, молодая госпожа еще не встала?

Мужчина не остановился и направился к лестнице, ведущей в комнаты.

— Молодая госпожа всю эту неделю очень раздражена, она все время сидит в комнате, мало ест. Три ночи я видел, как молодая госпожа ложилась спать только в три часа, а прошлой ночью она уснула в пять утра и сейчас еще спит в комнате.

Дворецкий, следовавший за ним, серьезно докладывал о своих наблюдениях. На самом деле, он тоже очень беспокоился о милой и любящей капризничать молодой госпоже. Ее раздражение, плохое настроение, плохой аппетит и сон в последнее время очень его тревожили.

Мужчина, услышав доклад дворецкого, на мгновение остановился, затем продолжил идти к лестнице:

— Я поднимусь и посмотрю на нее. Дядя Фу, идите занимайтесь своими делами.

Мо Фаньюй тихо открыл дверь, вошел и осторожно закрыл ее за собой. Его шаги невольно стали тише, когда он медленно подошел к большой кровати в комнате. Хотя в комнате было темно, он сразу же увидел женщину, которая спокойно спала, обнимая одеяло и повернувшись к нему спиной. Он сел на край кровати и тихо смотрел на женщину, повернувшуюся к нему спиной. Он ничего не делал, просто смотрел.

Человек на кровати, казалось, почувствовал знакомый запах, перевернулся и подкатился к мужчине, сидевшему на краю кровати. Рука по инерции легла на ногу мужчины.

Мо Фаньюй, увидев естественное поведение своей маленькой жены, с удовлетворением приподнял уголки губ. Он осторожно взял руку жены и поднес ее к ее лицу, расслабился и прислонился к изголовью кровати, глядя на милое спящее лицо человека на кровати.

При тусклом дневном свете он смотрел на лицо, которое ничуть не изменилось за пять лет. Конечно, цвет лица был немного бледным, и были темные круги под глазами. Он не знал, что с ней случилось или что произошло, но с их семейным положением не должно быть ничего, с чем нельзя было бы справиться!

Хотя это звучит немного высокомерно, но это факт. Семья Мо сейчас находится под управлением маршала, а он, как ни крути, генерал-майор. Судя по тому, что он знал о мыслях жены, если бы это не было чем-то очень серьезным, она не была бы так встревожена. Настолько, что она, обычно чутко спящая, спала так крепко, что даже не заметила его приближения. Похоже, ему нужно хорошенько разобраться. Эх, он просто не выносит, когда она хоть немного страдает.

Знакомый запах, знакомое тепло — Гань Баобао не нужно было думать, чтобы понять, что это вернулся ее Дорогой Муж. Открыв глаза, она увидела перед собой знакомое красивое лицо. Она осторожно подняла руку и обвела черты лица мужчины перед ней: брови, нос, и наконец, губы, которые всегда любили ее поучать. Прошел месяц, а он все такой же.

Очень красивый, — Гань Баобао тайно улыбнулась про себя, очень довольная.

Мо Фаньюй проснулся, когда Гань Баобао обводила его лицо, но наслаждался этим моментом нежности жены и не стал просыпаться. Открыв глаза, он увидел перед собой жену, которая витала в облаках, и невольно рассмеялся. Она действительно такая милая! Если говорить о людях, которые лучше всего знают Гань Баобао в этом мире, то Мо Фаньюй определенно один из них. Он всегда мог по ее выражению лица и взгляду понять ее характер, привычки и предпочтения, и даже ее мысли.

Поэтому он знал, что каждый раз, когда жена делала такое выражение лица, это означало…

— Баобао, ты опять на меня засматриваешься? На самом деле, я был бы очень рад, если бы ты на меня набросилась, — Мо Фаньюй наклонился к уху Гань Баобао и тихо сказал, в его голосе невольно слышалось искушение.

Теплое дыхание у уха заставило Гань Баобао невольно захотеть отодвинуть голову. Было так щекотно! И как Дорогой Муж мог говорить такие смущающие вещи? Ее лицо тут же покраснело, и даже взгляд стал уклончивым, избегая его глаз. В то же время она твердо возразила:

— Дорогой Муж, сейчас ты выглядишь как распутник, который хочет соблазнить порядочную женщину.

Мо Фаньюй слушал мягкий голос Гань Баобао, который звучал очень похоже на капризы, и обнял ее за талию еще крепче, прижимая ее всем телом к себе:

— Неужели Баобао меня больше не любит? — В его голосе слышалась обида.

Гань Баобао тоже обняла Мо Фаньюя за шею, уткнулась лицом в его шею и приглушенно сказала:

— Даже если не люблю, кажется, билет уже не вернуть.

Взгляд Мо Фаньюя потемнел, но Гань Баобао, уткнувшаяся в его шею, этого не видела.

— Ладно, скорее вставай. Уже полдень, а ты даже не завтракала, разве не голодна? Дядя Фу очень беспокоился о тебе, он уже велел Сестре Лю приготовить тебе что-нибудь, что ты любишь.

Гань Баобао не подняла головы. Она чувствовала, что Дорогой Муж сейчас немного сердится, но не знала, что произошло или что она сказала не так. Похоже, вся семья знала о ее странном поведении. Но должна ли она рассказать?

Мо Фаньюй не стал обращать внимания на ее колебания. Он сам встал и потянул ее за собой, подтолкнул в ванную. Выдавив зубную пасту, он оставил ее медленно приводить себя в порядок. Ему тоже нужно было переодеться и спуститься поесть.

Гань Баобао всегда позволяла Мо Фаньюю приводить ее вещи в порядок. Она всегда знала, что ее муж очень ее любит. Он не говорил об этом вслух, но это было видно по тому, как он заботливо приводил в порядок ее дела. Он всегда выдавливал ей зубную пасту, дома складывал ее разбросанную одежду, в жаркую погоду, выходя на улицу, держал над ней зонтик от солнца, на прогулке шел справа от нее, сам нес вещи и всегда терпеливо сопровождал ее по магазинам, пока она не была довольна. Он всегда терпеливо делал много вещей. Она знала, что на самом деле у него плохой характер, и он не любит толпу или много говорить, но рядом с ней он никогда не был таким. Ладно, в любом случае, он всегда будет рядом с ней. Она все же решила рассказать ему. Независимо от того, поверят другие или нет, она всегда верила, что Дорогой Муж все устроит.

Жизнь с вернувшимся Дорогим Мужем действительно прекрасна.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава вторая: Муж вернулся

Настройки


Сообщение