«Унесенные ветром» Глава 1

«Унесенные ветром» Глава 1

— Да, тебе действительно нужно хорошо отдохнуть.

Нежный взгляд Ретта заставил Анну отвести глаза.

В конце концов, для Анны Ретт был совершенно незнакомым человеком.

— О других делах не беспокойся, просто спокойно восстанавливай силы.

Вскоре служанка принесла обильную и вкусную еду.

У Анны был хороший аппетит, она ела и пила прямо перед Реттом.

— Мм, наелась, — нарочито громко сказала Анна.

— Хорошо, тогда отдыхай, не буду мешать, — сказав это, Ретт вместе со служанкой вышел из комнаты.

«Щелк».

В тот момент, когда дверь закрылась, напряженное тело Анны обмякло, словно сдувшийся воздушный шар, и она рухнула на кровать.

Эта жизнь была действительно нелегкой.

Анна смотрела на потолок, пытаясь вспомнить что-нибудь из памяти хозяйки тела, но как ни старалась, ничего не могла вспомнить.

Внезапно Анна почувствовала, как ее тело стало тяжелым, словно она падала с высокой горы.

Не успев закричать, она обнаружила, что уже упала на лужайку. Вокруг было пусто, ни души, в воздухе витал легкий запах свежей травы.

— Аха, ты меня искал? — раздался голос Системы, но на этот раз он звучал гораздо игривее.

— Похоже, тебе повезло, так быстро выполнила первое задание, — сказав это, перед Анной появился мешочек, с неба сверкнули пять золотых монет и упали в него.

— Поздравляю, ты получила пять монет роста.

— Мне не нужны эти монеты роста! Быстро расскажи мне, что случилось с хозяйкой этого тела раньше? Какие отношения у нее были со служанкой и Реттом, и с кем мне предстоит встретиться дальше? — Анна была взволнована, ей хотелось схватить Систему и допросить ее как следует.

— Ах, прости, пожалуйста. При первой встрече я забыла показать тебе кино, — едва прозвучали слова, как перед Анной появился большой экран.

Вся ключевая информация о хозяйке тела предстала перед ней кадр за кадром.

«Любовник, ловушка, ревность, сожаление».

Сердце Анны словно схватила и смяла прежняя хозяйка тела.

Но еще больше Анну поразило то, что Каренин тоже переместился сюда.

— Быстро скажи мне, в кого переместился Каренин? — Анне не терпелось узнать. Как самого знакомого незнакомца, Анне вдруг очень захотелось увидеть Каренина, точнее, человека, в котором обитала его душа.

— Рано или поздно узнаешь, — загадочно ответила Система. — На пастбище скоро родится ягненок. Твое второе задание — выкормить этого ягненка и вырастить его.

— Скучно, я не хочу выполнять это задание, — Анна думала только о том, чтобы встретить человека, в которого переместился Каренин.

— Пока ты не выполнишь эти задания, ты никогда не узнаешь, кто из них Каренин, — голос Системы внезапно стал жестким.

У Анны не было выбора, и она молча приняла задание.

Выйдя из пространства Системы, Анна почувствовала себя еще тяжелее. Это пастбище было обычным, и ничего из того, чего хотела Анна, здесь не было.

За окном постепенно темнело. В полудреме Анна снова уснула. Когда она проснулась, было уже утро следующего дня.

— Доброе утро, мисс Скарлетт, — служанка с улыбкой вошла в комнату. — Завтрак готов. Мисс будет есть в комнате или снаружи?

— Я оденусь и выйду, — Анна ненавидела, когда ее имя путали, но теперь ей придется изменить эту привычку.

В столовой золотистые круассаны еще дымились, а чистое белое молоко источало аромат.

— А где мистер Ретт? Почему его не видно? — Анна слегка откусила круассан и небрежно спросила.

— Мистер Ретт только что уехал в город. Прошлой ночью в отаре родилось несколько ягнят, и он повез их продавать, — спокойно ответила служанка.

— Что? Продавать ягнят? — Анна широко раскрыла глаза, кусок круассана чуть не выпал у нее изо рта.

— Быстро скажи, как дойти до города! Я должна вернуть ягненка! — Анна взволнованно схватила служанку за руку.

Женщина испугалась и указала пальцем на дорогу за дверью: — Выйдите и идите направо. Мистер уехал совсем недавно, вы должны его догнать.

Анна, не успев накинуть пальто, выбежала на улицу в домашних туфлях.

Из-за ягнят Ретт шел небыстро.

Внезапно услышав позади отчаянные крики, он обернулся и увидел Анну, бегущую к нему босиком.

— Что случилось? — Ретт бросил ягнят и побежал к Анне.

Он хотел было поддержать ее, но Анна увернулась, проскользнула мимо его протянутых рук и подбежала прямо к ягнятам.

— Наконец-то я тебя поймала, — тяжело дыша, Анна с любовью погладила ягненка.

Стоявший рядом Ретт остолбенел. Прежняя Скарлетт ненавидела этих коров и овец, даже проходя мимо овчарни, затыкала нос. Как же она изменилась после болезни, словно стала другим человеком.

На самом деле Анне тоже совершенно не нравился этот ягненок, но ее заданием было выкормить его.

Если ягненка не будет, задание тут же провалится.

— Я буду растить этого ягненка! — глядя в удивленные глаза Ретта, твердо заявила Анна.

— Хорошо, — Ретт на мгновение замер, но тут же расцвел в улыбке. — Может, дать тебе еще несколько ягнят?

— Нет, нет, мне нужен только этот, — тут же отказалась Анна.

Вернувшись на ранчо, Анна принесла ягненка в столовую и дала ему свое молоко, от которого сама отпила лишь глоток.

«Динь», — еще пять золотых монет упали в мешочек.

Хотя Анна не входила в пространство Системы, она отчетливо слышала ее голос, в то время как люди рядом ничего не замечали.

Все это казалось невероятным, но Анна уже привыкла к странностям.

Напившись молока, ягненок не спешил на пастбище, а улегся у ног Анны, как собака, и заснул.

— Этот ягненок какой-то ненормальный, — обеспокоенно сказал Ретт, опасаясь, что животное может быть переносчиком каких-нибудь бактерий или вирусов.

— Ты еще не совсем поправилась, думаю, тебе пока не стоит держать этого ягненка.

— Ничего, со мной все в порядке, — беззаботно ответила Анна. — Этот ягненок имеет для меня особое значение, я обязательно его выращу.

Сказав это, Анна села и доела надкусанный круассан.

Хотя все вокруг все еще было немного чужим, в этот момент Анна внезапно почувствовала себя увереннее. Возможно, из-за тепла ягненка, или из-за помощи Системы, или из-за неожиданного открытия, что Каренин тоже переместился.

Анна выбрала из шкафа кремовое платье, тщательно привела себя в порядок и вышла.

Анна хотела прогуляться, познакомиться с новыми людьми, возможно, так ей удастся разузнать что-нибудь о Каренине.

Но как только она собралась выйти, хлынул ливень, размывая все вокруг. Анне ничего не оставалось, как сесть у окна и задумчиво смотреть на потоки дождя.

В этот момент вошел Ретт.

— Что, чем-то озабочена? — взгляд Ретта был проницательным, казалось, он мог с первого взгляда понять, о чем думает Анна.

Анна поспешно отвела глаза. — Ничего, просто немного скучно, — сказала она, стараясь казаться спокойной.

К этому довольно красивому Ретту Анна не испытывала особых чувств.

— Хочешь сыграть партию? — спросил Ретт, доставая колоду карт.

— Сыграем в «Червы». Победитель сможет задать проигравшему один вопрос.

Анна была знакома с подобными играми, это напоминало ей рулетку, о которой она знала до перемещения.

— А как определить победителя и проигравшего? — Анна потрогала карты и спокойно спросила.

По мнению Анны, Ретт не был простаком. Уголки его губ, украшенных усами, часто слегка приподнимались, что придавало ему легкомысленный вид.

— Как скажешь, — Ретт развел руками с уверенным видом.

На самом деле Анна хотела выведать у Ретта побольше информации.

— Тогда упростим: уберем все картинки, десятка — старшая, туз — младший, — сказала Анна, беря карты.

— Хорошо, как скажешь, — охотно согласился Ретт.

В этот момент служанка ввела мужчину, похожего на солдата.

— Простите, мисс Скарлетт, должен сообщить вам очень печальную новость. Чарльз пал в бою.

— Кто такой Чарльз? — неосознанно спросила Анна.

— Это же ваш муж! Как вы могли забыть? — стоявшая рядом служанка удивленно вытаращила глаза.

— Простите, из-за болезни память Скарлетт сильно ухудшилась, — вступился за Анну Ретт, не выказывая ни капли ревности.

— Ничего, я просто должен был сообщить. У меня еще дела, я пойду.

Только тут Анна пришла в себя и смущенно поклонилась солдату.

Анна была совершенно сбита с толку. Оказывается, хозяйка этого тела была замужней женщиной.

Но этот Ретт, стоявший перед ней, казалось, тоже был мужем прежней хозяйки.

«Ох, как все запутано», — нахмурилась Анна.

Но теперь, когда прежний муж умер, отношения, казалось, немного упростились.

— Похоже, ты совсем не расстроена, — с улыбкой заметил Ретт.

На самом деле, прежняя хозяйка не испытывала к Чарльзу никаких чувств, и Ретт это знал. Ссора Скарлетт с Эшли была тому лучшим доказательством.

— Мог бы и промолчать, — Анна не хотела продолжать разговор с Реттом.

Ужасающая атмосфера войны сгущалась. Анна не ожидала, что переместится в военное время. Этой жизни суждено было быть полной скитаний.

Вскоре Северная армия заняла близлежащие крупные города. Все больше людей покидали родные места, спасаясь от войны.

Анне, естественно, тоже нужно было уходить. Здесь ее ничего не держало, разве что тот самый ягненок.

Однако, когда Анна начала собирать вещи, Система снова дала задание.

— Проклятая Система, ты что, изменила сюжет? Это совсем не похоже на оригинал! — сердито сказала Анна. — Я жена Чарльза, как я могу быть с Реттом?

— Из-за твоего перемещения сюжет был немного скорректирован, Ретт пришел спасти тебя раньше, — Система подобострастно улыбнулась. — Чтобы ты поскорее оказалась рядом с главным героем и смогла наладить с ним отношения. Разве это не хорошо?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

«Унесенные ветром» Глава 1

Настройки


Сообщение