Пролог «Анны Карениной»
«Клац, клац…» — медленно приближался поезд, резкий звук сопровождался густым запахом жженого угля.
Анна Каренина была одета в чисто черное бархатное пальто. У ее ног стоял красно-коричневый кожаный саквояж.
На стене станции часы показывали половину девятого. Оранжевый свет фонарей падал на изящное лицо Анны Карениной, оставляя в глазах тень печали.
— Возвращайся домой, ребенок хочет тебя видеть!
Холодный голос Александра Каренина вызывал у Анны Карениной отвращение, словно назойливый мотылек.
Но блестящие слезы ребенка капали в сердце Анны Карениной, словно капли крови.
— Мадам, это ваше письмо.
Почтальон вручил Анне Карениной конверт из крафт-бумаги.
«Я смогу вернуться только после десяти вечера».
Держа письмо в руках, Анна Каренина почувствовала, как камень сдавил ей грудь.
Сцены былого счастья проносились перед глазами. Смутно Анна Каренина слышала ласковый голос матери и радостный смех ребенка.
«Ту-у-у!» — резкий гудок поезда вернул Анну Каренину к реальности.
Глядя на знакомое и одновременно чужое окружение, огромное унижение захлестнуло Анну Каренину, словно прилив.
Внезапно Анна Каренина шагнула вперед, раскинула руки и бросилась под холодные, слепящие рельсы…
Зазвучала печальная мелодия. На похоронах было немноголюдно.
Каренин был в темном костюме, на голове — черная шляпа, на левой стороне груди — белый цветок.
— Мне очень жаль, что так случилось, — с серьезным лицом сказал Каренин матери Анны. — Я не смог позаботиться о вашей дочери.
— Господин Каренин, не печальтесь, это не ваша вина, — мать Анны уже многое знала, но самоубийство дочери под поездом было для нее, как для матери, все еще трудно принять.
— Если хотите, я могу забрать вас к себе, — Каренин, как всегда, был великодушен; духовно он был гораздо выше своего роста.
— Спасибо, но я, пожалуй, предпочту остаться в своем старом доме, — мать Анны вежливо улыбнулась. — Вы хороший человек.
— Что ж, хорошо. Надеюсь, у вас все будет благополучно. Кстати, ребенка я забираю с собой, я дам ему хорошее воспитание.
Каренин по-джентльменски поклонился матери Анны.
— Да, я спокойна, отдавая ребенка вам. Анна наверняка тоже была бы спокойна, — мать Анны глубоко вздохнула, наклонилась и погладила ребенка по голове. — Дитя мое, впредь слушайся отца и старайся быть хорошим человеком.
Вскоре война охватила эту землю. Многие ушли на фронт, и многие так и не вернулись…
Слепящий свет мешал Анне Карениной открыть глаза, но вокруг была кромешная тьма.
Анна Каренина встревоженно села, потерла глаза, но все равно ничего не видела, словно ее заперли в герметичной коробке.
— Наверное, это и есть ад, — испуганно пробормотала Анна Каренина.
— Это не ад, — внезапно раздался в темноте ледяной голос.
— Кто ты? Где я сейчас? — Анна Каренина вздрогнула от неожиданности.
— Ты в моем животе, — ледяной голос вдруг стал намного мягче. — Давно ко мне никто не заглядывал. Как ты сюда попала?
Анна покачала головой и сильно потерла переносицу.
— Невозможно, я же точно умерла.
— Ты переместилась. Нет ничего невозможного, — в ледяном голосе не было ни капли эмоций.
— Что? Как это возможно? — Анна все еще не могла поверить и сильно ущипнула себя за руку.
— Ай! — Анна отдернула руку от боли.
— Хозяин, ты переместилась в эпоху Чача. Твоя новая личность — Скарлетт. Чтобы хорошо прожить в этой эпохе, ты должна усердно выполнять каждое задание, которое я тебе дам. Иначе твоя душа в любой момент может развеяться, — от ледяного голоса Системы Анна вся похолодела.
— Это слишком нелепо, — Анне хотелось разразиться бранью, но все вокруг было действительно трудно объяснить.
«Щелк!» — перед Анной появилось зеркало.
Анна с сомнением подползла к зеркалу.
— Кто это? — Анна в ужасе оттолкнула зеркало.
В зеркале отчетливо отражалась женщина. Красивая, но совершенно незнакомая.
— Я же только что сказала тебе, твоя новая личность — Скарлетт. Надеюсь, ты не такая забывчивая, — в голосе Системы послышалась насмешка.
Анне очень хотелось проучить эту так называемую Систему, но сейчас, похоже, положиться можно было только на нее.
— Что ж, хорошо. Что я еще могу сказать? — Анна беспомощно кивнула. В сложившейся ситуации оставалось только действовать по обстоятельствам.
— Твое первое задание: помочь принять роды у коровы, — сказав это, Система замолчала.
— Эй, где тут корова?.. — Анна хотела спросить еще, но Система исчезла так же внезапно, как и появилась, совершенно не считаясь с правилами.
Пережив столько всего за короткое время, Анна почувствовала ломоту во всем теле и незаметно уснула.
Когда она снова проснулась, за окном было светло.
В воздухе витал запах Войны Севера и Юга, смешанный с ароматом фруктового сада.
Анна поднялась с кровати. Все вокруг было таким незнакомым.
Подойдя к зеркалу, Анна замерла. Она снова увидела эту женщину в отражении.
Анна молча коснулась своего лица, затем внимательно осмотрела одежду.
Все это было правдой. Она действительно переместилась.
— Ты проснулась? Не могла бы выйти помочь? — вошла женщина и сказала Анне ровным тоном.
— Ох, я только встала, еще не завтракала, — Анна не решилась сразу согласиться. Она хотела воспользоваться этой паузой, чтобы лучше понять нынешнюю эпоху и свое окружение.
Подойдя к окну, Анна с тревогой и ожиданием отдернула штору.
Солнечный свет хлынул в комнату, ослепив Анну.
Но когда ее глаза привыкли, открывшаяся картина заставила Анну вскрикнуть.
Куда ни глянь, простиралась зеленая равнина, по которой, словно шоколадные драже, были разбросаны десятки коров.
В небе лениво плыли белые облака. Все казалось таким безмятежным.
Осознав свою новую личность, Анна глубоко вздохнула.
Как бы то ни было, все это выглядело не так уж плохо.
Быстро позавтракав, Анна вышла из комнаты. В нос ударил воздух с запахом коровьего навоза. Анна потерла нос, пытаясь смириться с окружающей действительностью.
— Скарлетт, иди сюда! — крикнула женщина неподалеку, махая Анне рукой.
— Сейчас! — Скарлетт тоже энергично помахала в ответ.
Хотя она не знала, что ждет ее впереди, Скарлетт уже решила: раз уж началась новая жизнь, нужно постараться прожить ее хорошо.
В этот момент одна из коров как раз рожала, ее ноги дрожали от усталости.
Женщина стояла позади коровы, одной рукой сильно надавливая на ее живот, а другой время от времени что-то нащупывая у нее под хвостом.
— Чем я могу помочь? — Скарлетт отчетливо помнила, что ее первое задание — помочь принять роды у коровы.
Она думала, что придется справляться одной, но оказалось, что есть помощница. Скарлетт обрадовалась и спросила.
— Мне нужна горячая вода. Принеси еще полотенец и свежего сена, — женщина уже вся вспотела от усталости, ее руки были в крови.
Скарлетт мгновение колебалась, но быстро пошла выполнять поручение.
Хотя в прошлой жизни ей не приходилось никому прислуживать, сейчас она была совершенно другим человеком.
Вскоре Скарлетт вернулась, принеся еще и шерстяное одеяло.
— Скарлетт, помоги мне давить на живот, — скомандовала женщина.
Анна не знала, кто эта женщина, но, похоже, у нее были хорошие отношения со Скарлетт.
Анна улыбнулась и кивнула, затем, подражая жестам женщины, начала надавливать на живот коровы.
— Тужься, глупая корова! — женщина шлепала корову по крупу и одновременно пыталась что-то извлечь рукой.
В этот момент из-под хвоста коровы потекла мутная жидкость, распространяя тошнотворный запах.
Анна инстинктивно прикрыла нос рукавом.
— Прости, не стоило просить тебя помогать, но больше было некого, — виновато сказала женщина.
— Ничего, я в порядке, — Анна не ожидала, что первым же делом после перемещения ей придется столкнуться с чем-то настолько неприятным. Ей вдруг стало страшно: неужели эта безжалостная Система будет давать только такие отвратительные задания?
При этой мысли Анну внезапно затошнило, и все, что она съела на завтрак, вырвалось наружу.
— Зачем ты заставил Скарлетт помогать тебе принимать роды? Ты же знаешь, как долго она болела, — мужчина был одет в пальто с остроконечным воротником, лицо его было суровым, казалось, он не из тех, с кем легко договориться.
— Простите, сэр, я была неправа, — женщина опустила голову, не смея больше ничего сказать.
В полузабытьи Скарлетт увидела две фигуры, маячившие перед ее глазами.
Мужчина выглядел высоким, с высоким носом.
Скарлетт пару раз кашлянула и, опираясь на изголовье кровати, медленно села.
— Я в порядке, не нужно ее винить из-за меня, — Скарлетт не знала, кто этот мужчина, но, похоже, он очень о ней заботился.
— Я так рад видеть, что ты очнулась! — мужчина улыбнулся, словно весенний цветок, разительно отличаясь от того, каким был мгновение назад.
— Быстро приготовь для Скарлетт что-нибудь вкусное, — приказал мужчина.
Женщина тут же кивнула.
Судя по всему, этот мужчина был богат и влиятелен. Возможно, эта ферма принадлежала ему.
— Почему ты так на меня смотришь? — мужчина вдруг нахмурился.
Скарлетт смущенно опустила голову. В этом не было ее вины.
Она только что переместилась, еще не разобралась, кто есть кто. А второй человек, которого она встретила, оказался красивым, богатым и влиятельным мужчиной. Вполне естественно было задержать на нем взгляд.
— Меня зовут… Ты же не забыла меня? — нервно переспросил мужчина.
— Нет, я помню. Просто у меня все еще немного кружится голова, мне нужно отдохнуть еще несколько дней, — Анна быстро сменила тему.
Ради самосохранения Анна не могла позволить никому узнать, что она — попаданка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|