одиночество и изоляция последних шести месяцев.
Осгар стоял посреди зала и с недоумением смотрел, как Артур разговаривает сам с собой.
Как только разговор начался, он прервал его посреди фразы, спросив, взял ли он мобильный телефон.
Артур не понял связи, но кивнул, подтверждая, что взял.
— Включи телефон, сделай вид, что звонишь, иначе они тебя точно запрут, — Артур повернул голову и увидел, что взгляды нескольких столиков устремлены на него. Несколько обедающих были явно обеспокоены человеком, говорящим в пустоту.
Он взял телефон, сделал вид, что набирает номер, а затем громко крикнул: — Алло!
Люди продолжали смотреть на него несколько секунд, а затем ситуация снова стала почти нормальной, и они продолжили есть.
Он держал телефон у уха и задавал вопросы Мерлину.
Мерлин сказал, что в первые дни, когда он стал прозрачным, он был в восторге.
Он описал Артуру чувство абсолютной свободы, которое он испытал в начале этого приключения.
Ему больше не нужно было думать о своей одежде, прическе, лице, никто больше на него не смотрел.
Больше никаких обязанностей, никаких правил, никаких очередей. Можно было проходить перед всеми, не мешая никому. Никто больше не судил тебя по твоему поведению.
Не нужно было притворяться осторожным, можно было слушать чужие разговоры, видеть невидимое, слышать неслышимое, находиться там, где тебе не положено, и никто тебя не увидит и не услышит.
— Я мог находиться в Букингемском дворце, ощущая королевскую жизнь, и заодно слушать государственные тайны; сидеть на коленях у Брэда Питта или принимать душ вместе с Томом Крузом.
Все или почти все стало для него возможным.
Он мог посещать музеи после закрытия, ходить в кино бесплатно, спать в роскошных отелях, подниматься на истребители, присутствовать на самых сложных хирургических операциях, тайно посещать исследовательские лаборатории, ходить по верхушкам мостовых опор, прыгать на театральной сцене вместе с актерами.
Артур прижал телефон к уху. Ему вдруг пришло в голову спросить, испытал ли он хотя бы что-то из этого.
— Нет, я немного боюсь высоты, и мне не нравятся самолеты; Лондон слишком далеко, я не знаю, как добраться туда; прошлой ночью я впервые уснул, так что роскошные пятизвездочные отели мне бесполезны; а что касается магазинов, какой от них прок, если ничего нельзя потрогать?
— А как насчет Брэда Питта и Тома Круза?
— Они как те магазины! — почти раздраженно пробормотал Мерлин.
Мерлин очень искренне сказал ему, что быть призраком совсем не весело.
Он считал, что это скорее трогательно.
Все доступно, но ничего невозможно.
Он скучал по тем, кого любил.
Он больше не мог с ними контактировать.
— Я больше не существую.
Я могу их видеть, но это приносит мне больше боли, чем счастья.
Возможно, это Чистилище, вечное одиночество.
— Ты веришь в Бога, Мерлин?
— Нет, но в моем положении человек склонен пересматривать все, во что верил и не верил.
Раньше я тоже не верил в призраков.
— Я тоже не верю, — пожал плечами Артур.
— Ты не веришь в призраков?
— Ты не призрак.
— Ты так думаешь?
— Ты еще не умер, Мерлин, твое сердце все еще бьется где-то, просто твоя душа живет в другом месте.
Это всего лишь временное разделение, вот и все.
Нужно найти причину и способ снова их соединить.
— Заметь, Артур, даже с этой точки зрения, это все равно очень серьезное разделение с последствиями.
Это явление выходило за рамки его понимания, но он не собирался останавливаться на достигнутом.
Артур, все еще держа телефон, настаивал, что он должен во всем разобраться и найти способ вернуть его в тело, вывести его из комы. Эти два явления связаны, добавил он.
— Прости, но в этом отношении, я думаю, ты уже сделал большой шаг в своих поисках!
Артур проигнорировал его насмешку и предложил ему поехать домой, чтобы начать серию исследований в интернете.
Он хотел собрать все, что связано с комой: научные исследования, медицинские отчеты, библиографии, истории, свидетельства, особенно информацию о пациентах, которые приходили в себя после длительной комы.
— Мы должны найти этих людей и поговорить с ними.
Их свидетельства могут быть очень важны.
— Почему ты это делаешь?
— Потому что у меня нет выбора.
— Пожалуйста, ответь на мой вопрос.
Ты знаешь, сколько времени тебе придется потратить, если ты ввяжешься в это?
У тебя есть своя работа и обязанности.
— Ты действительно очень противоречивый парень.
— Нет, я очень четкий.
Ты не замечаешь, что все на тебя смотрят, потому что ты десять минут разговаривал сам с собой за обеденным столом.
Ты должен знать, что когда ты в следующий раз придешь в этот ресторан, тебе скажут, что мест нет; потому что люди не любят чужаков. Разве человек, громко разговаривающий сам с собой за обедом, не мешает другим?
— В этом городе тысяча ресторанов, у меня большой выбор.
— Артур, ты милый человек, по-настоящему милый, но тебе не хватает реализма.
— Говоря о нехватке реализма, я не хочу тебя обидеть.
Но, думаю, в нынешней ситуации ты превосходишь меня в этом.
— Не играй словами, Артур.
Не давай мне обещаний легкомысленно, ты никогда не сможешь разгадать такую загадку.
— Я никогда не даю пустых обещаний, и я не милый человек!
— Не давай мне напрасной надежды, у тебя совершенно нет времени.
— Мне не нравится так делать в ресторане, но раз уж ты меня вынуждаешь, прости, подожди две минуты.
Артур сделал вид, что кладет трубку, все еще глядя на Мерлина, а затем начал набирать номер своего лучшего друга, чтобы поблагодарить его за время, которое он уделил ему утром, и за его заботу.
Артур успокоил его несколькими утешительными словами, а также сказал, что на самом деле он действительно близок к тому, чтобы заболеть от переутомления, и ради компании, а также ради Гвейна, ему лучше взять несколько дней отпуска.
Артур также сообщил ему основную информацию о имеющихся у него материалах и сказал, что Джи будет в его полном распоряжении.
Артур сказал, что он слишком устал, чтобы куда-либо идти, и в любом случае останется дома, и если что-то понадобится, он может позвонить ему.
— Хорошо, с этого момента я свободен от профессиональных обязанностей. Я предлагаю нам немедленно начать поиски.
— Я не знаю, что сказать, — Мерлин был ошеломлен.
— Ты можешь помочь мне начать, используя свои медицинские знания.
Осгар принес счет и молча смотрел на Артура.
Артур широко раскрыл глаза, изобразил страшное движение, высунул язык, а затем резко встал.
Осгар отступил на шаг.
— Я думал, что еда здесь будет лучше, Осгар, я очень разочарован.
Пошли, Мерлин, это место не стоит того, чтобы сюда возвращаться.
По дороге домой в машине Артур и Мерлин обсуждали методы исследования, которые он собирался применить.
Они обменялись мнениями и пришли к единому плану дальнейших действий.
Продолжение следует
(Нет комментариев)
|
|
|
|