Глава 1 (Часть 5)

Напарник осознал, что Мордред потерял всякую логику. Он должен был прекратить реанимацию несколько минут назад и объявить время смерти, но он этого не сделал. Он продолжал делать компрессии грудной клетки.

— Добавь еще 5 миллиграммов адреналина, заряди до 400 джоулей.

— Мордред, хватит, это бессмысленно, он умер. Не сходи с ума.

— Закрой свой поганый рот и делай, что я говорю!

Полицейские бросили вопросительные взгляды на ординатора, стоявшего на коленях рядом с Мерлином.

Мордред совершенно не обратил на это внимания.

Эдвин пожал плечами, ввел новую дозу лекарства в инфузионную систему и снова зарядил прибор.

Он объявил о достижении предела в 400 джоулей. Мордред даже не попросил остальных отойти, прежде чем провести дефибрилляцию.

Под воздействием мощного электрического тока грудь Мерлина резко поднялась над землей, но на электрокардиограмме по-прежнему была безнадежно прямая линия.

Доктор Мордред даже не взглянул на нее — он знал этот результат еще до последней дефибрилляции.

Он ударил кулаком по груди Мерлина.

— Черт возьми, черт возьми!

Эдвин схватил его за плечи и крепко обнял.

— Остановись, Мордред, ты потерял рассудок, успокойся! Объяви время смерти, и мы собираемся и уезжаем. Ты теряешь контроль над собой, тебе сейчас нужен отдых.

Мордред был весь в поту, словно только что вылез из воды, с испуганными глазами, совершенно безумный.

Эдвин повысил голос, схватил друга за голову обеими руками и заставил его смотреть себе в глаза.

Эдвин приказал ему успокоиться и, не получив никакой реакции от Мордреда, дал ему пощечину.

Только тогда Мордред пришел в себя.

Эдвин ровным голосом сказал: — Вернись в реальность, приятель, очнись. — Он тоже выбился из сил. Когда он отпустил его и встал, его взгляд был таким же отсутствующим.

Полицейские замерли от шока, наблюдая за двумя врачами.

Эдвин ходил кругами, выглядя совершенно растерянным.

Мордред по-прежнему сидел на коленях, сгорбившись. Он медленно поднял голову, открыл рот и низким голосом объявил: — Семь часов десять минут, смерть. — Он обратился к полицейскому, который, затаив дыхание, все еще держал флакон с инфузионным раствором: — Заберите его, все кончено, ничего больше нельзя сделать. — Затем он встал, схватил напарника за плечо и повел к машине скорой помощи.

— Ладно, пошли, возвращаемся.

Два полицейских не отрывали глаз от них обоих, наблюдая, как они забираются в машину скорой помощи.

Один из них сказал: — Эти два доктора такие странные!

Другой полицейский посмотрел на своего коллегу и сказал: — У тебя когда-нибудь было дело, где убили нашего коллегу?

— Нет.

— Тогда ты не сможешь понять всего, что они только что пережили. Ладно, помоги мне, осторожно поднимем его и положим на носилки в машине.

Скорая помощь уже свернула за угол.

Два полицейских подняли безжизненное тело Мерлина, положили его на носилки и накрыли покрывалом.

Представление закончилось, несколько опоздавших зевак покинули место происшествия.

В машине скорой помощи два напарника молчали с тех пор, как сели в нее.

Наконец, Эдвин нарушил молчание: — Мордред, что с тобой было?

— Ему еще нет тридцати, он врач, любимчик Гаюса, такой красивый, такой умный, прямо как эльфы из кельтских мифов.

— Но в конце концов он все равно умер! Разве то, что он умный и красивый, может изменить то, что должно произойти? Он мог бы быть очень некрасивым, чуть менее умным и спокойно работать в супермаркете. Это судьба, ты ничего не можешь с этим поделать, его время пришло. Поехали обратно, поспи, постарайся забыть об этом.

В двух кварталах от них полицейская машина въехала на перекресток.

В этот момент такси проехало на совершенно красный свет.

Разъяренный полицейский резко затормозил, включил сирену. Водитель такси остановился и подобострастно извинился.

Тело Мерлина уже свалилось с носилок.

Два полицейских подбежали к задней части машины. Молодой схватил его за лодыжки, старший полицейский схватил за руки. Он взглянул на грудь молодого человека, и тут его лицо внезапно застыло.

— Он дышит!

— Что?

— Я говорю, он дышит! Садись за руль и езжай в больницу.

— Боже!

— Как бы там ни было, эти два доктора всегда кажутся такими странными.

— Заткнись! Веди машину! Сейчас же! Я сейчас ничего не понимаю, но я с ними разберусь.

Полицейская машина пронеслась мимо скорой помощи, как вихрь. Два ординатора были ошеломлены.

— Это те два полицейских!

Мордред хотел включить сирену и поехать следом, но Эдвин возразил, он был совершенно измотан.

— Почему они так едут? — спросил Мордред.

— Я ничего не знаю, — ответил Эдвин. — Может, это не они. Все полицейские похожи.

Через десять минут они остановились рядом с полицейской машиной. Обе задние двери были открыты.

Мордред вышел из машины и вошел в двери отделения неотложной помощи.

Он направился прямо к стойке регистрации, его шаги становились все быстрее.

Не поздоровавшись с медсестрой на приеме, он спросил: — В какой палате он?

— О ком вы говорите, доктор Мордред? — спросила дежурная медсестра.

— Молодой человек, которого только что привезли.

— Он в операционной №3. Гаюс уже там, говорят, это кто-то из его команды.

Старший полицейский похлопал Мордреда по плечу сзади.

— Что у вас, докторов, в головах?

— Простите, что вы сказали?

— Извините, я имею в виду, вы хорошо поработали, но этого недостаточно. Как вы могли объявить мертвым молодого человека, который еще дышал в нашей полицейской машине?

Полицейский продолжал сердито: — Знаете, если бы я не заметил, его бы живьем отправили в морг.

Он услышит, как тот на него нажалуется.

В этот момент доктор Гаюс вышел из операционной, намеренно делая вид, что не обращает внимания на полицейского, и прямо спросил молодого врача: — Мордред, какую дозу адреналина ты ввел?

— Четыре раза, по 5 миллиграммов каждый раз, — ответил ординатор.

Профессор тут же отчитал его, напомнив, что его действия вышли за рамки стандартной реанимации, а затем сказал полицейскому, что он уверен, что Мерлин умер еще до того, как доктор Мордред объявил его ушедшим.

Он добавил, что ошибка реанимационной бригады, возможно, заключалась в чрезмерном желании заставить сердце пострадавшего снова биться.

Чтобы не дать ему возразить, он объяснил: — Введенный препарат скопился возле перикарда. Когда вам пришлось резко тормозить, препарат попал в сердце. Сердце начало биться исключительно в ответ на химическое воздействие.

К несчастью, это не могло изменить смерть мозга пострадавшего.

Что касается сердца, как только действие препарата закончится, оно перестанет биться.

— Возможно, это уже произошло, пока я с вами разговариваю.

Он посоветовал полицейскому извиниться перед доктором Мордредом за его совершенно неуместную нервозность, а также попросил Мордреда зайти к нему перед уходом.

Полицейский повернулся к Мордреду и тихо сказал: — Я понял. Те, кто не работают в полиции, все равно прикрывают своих. Я не буду перед вами извиняться. — Он повернулся и вышел из больницы.

Хотя двойные двери закрылись за ним, было слышно, как он в ярости хлопнул дверцей машины.

Мордред стоял, положив руки на стойку, и щурился, глядя на дежурную медсестру.

— Но что, черт возьми, происходит?

Медсестра пожала плечами, напомнив, что Гаюс его ждет.

Он постучал в слегка приоткрытую дверь кабинета начальника Мерлина, и профессор пригласил его войти.

Гаюс стоял за столом, спиной к двери, глядя в окно. Было очевидно, что он ждет, пока Мордред заговорит первым.

Мордред начал говорить.

Он признался, что не понимает, что профессор только что сказал полицейскому.

Гаюс резко прервал его.

— Слушай внимательно, Мордред. То, что я сказал этому офицеру, — это самое простое, что можно было ему объяснить, чтобы он не написал на тебя жалобу и не испортил тебе карьеру. Для человека с твоим опытом твое поведение неприемлемо. Когда мы сталкиваемся со смертью, нужно уметь ее признать. Мы не боги, мы не можем отвечать за судьбу. Этот молодой человек умер, когда вы прибыли. Ваше упрямство обойдется вам очень дорого.

— Но как вы объясните то, что он снова начал дышать?

— Я этого не объясняю, и мне не нужно объяснять. Есть много вещей, которых мы не понимаем. Он умер, доктор Мордред.

Если тебе это не нравится, это другое дело, но он действительно умер. Его легкие дышат, его сердце бьется само по себе. Для меня это не имеет никакого значения. Его электроэнцефалограмма — прямая линия.

Его смерть мозга необратима.

Мы ждем смерти других органов, а затем отправим его в морг.

Вот так.

— Но вы не можете так поступить, не можете так поступить, когда доказательства настолько очевидны!

Гаюс поднял голову, выражая свое недовольство, и повысил голос.

Ему не нужно, чтобы его учили.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение