Проведя в этом мире два дня, Сайбер узнал, что местные жители называют городских легенд, подобных супергероям, «народными мстителями». Это, конечно, не комплимент, но впервые встретив такого легендарного персонажа, Сайбер почувствовал некоторое возбуждение.
Когда долго был волком, трудно притвориться овцой, тем более что Сайбер и не собирался притворяться. Если это не мешало его жизни, он был вполне готов принять небольшое неожиданное испытание.
В ответ на насмешку Сайбера, Бэтмен, который снова встал на ноги, опустил руки. Взгляд из-под его шлема на Сайбера стал ещё холоднее.
— Такой стиль атаки… Ты военный?
Видя, что Сайбер не отвечает, он продолжил:
— У преступников есть закон и справедливый суд, не тебе вершить самосуд!
— Тем более смертную казнь!
— Чем ты отличаешься от этих преступников?
Услышав это, Сайбер почувствовал глубокое презрение и насмешку. Кто этот парень?
Он действительно верит, что под этим равнодушным обществом стоит закон?
— Отлично, мистер Справедливость, а где были закон и справедливость, когда бедного Робина чуть не убили?
— Преступников нельзя прощать, потому что их действия — это оскорбление твоей жалкой жалости… Но ты всё равно их защищаешь…
— Свист! Свист!
Бэтмен не ответил. Ответом Сайберу стали два пролетевших мимо метательных ножа. Шириной в два пальца, длиной в один, очень скрытные. Сайбер, застигнутый врасплох, отпрыгнул в сторону, уклонившись от первого, но второй попал ему в плечо.
— Шипение! Подлый!
Видя, что Бэтмен уже бросился на него, он левой рукой схватил метательный нож, вонзившийся в правую руку, вытащил его и бросил на землю. Затем он прикрыл голову руками, и тут же последовала атака, подобная ливню. Всего за три секунды тело Сайбера потеряло равновесие под непрерывными сильными ударами.
Он с трудом поднялся с земли, но навстречу ему летел мощный удар кулаком, попавший прямо в грудь. Сила Бэтмена была огромной, и Сайбер почувствовал острую боль в груди. Однако эта боль также пробудила в Сайбере свирепость. Он зарычал, полностью потеряв всякую тактику, и грубо обхватил парня руками за талию, позволяя кулакам и локтям бить его по спине, как в драке уличных мальчишек, как бешеный бык, тараня Бэтмена вперёд.
— Ублюдок!
— Отпусти меня!
Под таким почти постоянным давлением гнев Сайбера был почти неописуем. Сам того не замечая, его мышцы вздулись от гнева, и боль немного ослабла. Бэтмен тут же почувствовал, что что-то не так.
Руки, обхватившие его талию, были словно железные обручи.
— Сила этого парня, кажется, увеличилась!
— Какой сложный противник!
— Бах!
Сайбер, толкая Бэтмена, врезался в угол контейнера. Даже под защитой брони из специального волокна боль всё равно пронзила спину. Бэтмен тоже разозлился. Его атаки стали безжалостными, кулаки, локти, словно капли дождя, били по спине Сайбера.
А Сайбер, опустив голову, был словно обнят Бэтменом, но его кулаки безжалостно наносили серию ударов, каждый из которых попадал в броню на животе Бэтмена.
Раздавались глухие "бум-бум".
Словно два диких зверя, дерущихся в темноте, они обнажили клыки и, увидев кровь, вошли в безумную схватку. Даже сквозь броню Бэтмен почувствовал угрозу. Он развёл руки в стороны, и с двумя щелчками из его странных наручей выскочили шесть L-образных лезвий. Он схватил Сайбера за волосы, резко поднял его, затем скрестил руки перед его грудью.
Очевидно, он не собирался по-настоящему ранить этого немного сумасшедшего мужчину. Лезвия пересеклись, лишь нанеся раны, но не серьёзные, только поверхностные. Однако под угрозой лезвий Сайбер инстинктивно отступил на шаг, и тут же Бэтмен, подпрыгнув, пнул его ногой в грудь, отбросив всего назад.
Но как раз когда Бэтмен собирался добить его, пронзительный звук полицейских сирен и хаотичные лучи прожекторов раздались над Доками, возвещая об окончании схватки.
Бэтмен взглянул на Сайбера, который поднимался с земли. Он посмотрел на Сайбера и тихо сказал:
— Веди себя прилично, я буду за тобой следить!
Сказав это, он достал из-за пояса странное оружие и нажал на спусковой крючок, направив его на башенный кран над головой. Вылетел прочный стальной трос. И как раз когда Бэтмен, подвешенный на тросе, словно летя, устремился в объятия темноты, одновременно раздался хриплый крик:
— Кто ты!
— Скажи мне!
В темноте не было ответа, только звук приближающихся полицейских сирен. Сайбер тяжело дышал. Он поднял взгляд на пустое небо над головой, вытер кровь с уголка рта. В его глазах были негодование и злость. Он потянулся, поднял с земли свою куртку, а затем подобрал метательный нож, лежавший у его ног.
Он посмотрел на него. Это была очень тонкая вещица, отшлифованная из специального металла, с лезвиями на обоих концах, в форме серебристо-серой летучей мыши, с двумя буквами на одной стороне.
— "bm"
— "batman!"
— Бэтмен... отлично!
Сайбер положил метательный нож, запачканный его кровью, во внутренний карман, взглянул на множество полицейских машин, остановившихся на месте недавней схватки, и ещё раз посмотрел на толстого шерифа, лежащего без сознания на земле. Затем он, шатаясь и держась за рану на правой руке, бросился обратно в сторону бара.
Эта поездка... провалилась.
Это было просто... унизительно!
(Нет комментариев)
|
|
|
|