Глава 6: Идеалист (Часть 2)

Наконец, о супергероях. Говорят, это группа «народных мстителей», которые используют свои силы, чтобы сделать общество лучше, помочь городу. А противостоит им банда парней, называемых «суперзлодеями».

В общем, выслушав всю эту болтовню, Сайбер первым делом подумал:

Это действительно уже не тот мир, в котором он жил раньше!

Он был уверен, что в условиях его прежнего мира просто не могло появиться ничего подобного супергероям и суперзлодеям, не говоря уже о мутантах со способностями, похожими на сверхспособности.

В этом мире бесчинствуют различные суперзлодеи, а радикальные мутанты живут среди них, всегда готовые устроить что-нибудь громкое. Есть также страны, воюющие в местах, о которых он совершенно ничего не знает. Весь мир выглядит как смесь хаоса и порядка.

Наконец, Сайбер подвёл итог и пришёл к трагическому выводу:

Похоже, для обычных людей, таких как он, лучше просто найти работу, не требующую мозгов, и прожить жизнь в безвестности.

Честно говоря, этот довольно обильный ужин был совсем неинтересным, потому что Старина всегда говорил с Робином о вещах, которые Сайберу были совершенно неинтересны. Однако даже такой негодяй, как Сайбер, мог почувствовать особую связь между этими двумя, возможно, это чувство называлось родством.

Это заставило Сайбера, у которого в голове носились мысли, почувствовать лёгкую... зависть, но она быстро исчезла. Он взял газету, собирая всю полезную для себя информацию, и время от времени поворачивал голову, чтобы посмотреть за пределы бара. Он не забыл о своих обязанностях и о том, зачем Старина его нанял.

К счастью, сегодня вечером было довольно тихо, за исключением нескольких пьяниц, сидевших неподалёку и выпивавших. Да, светящиеся точки от их сигарет показывали, что они просидели там уже два часа.

На губах Сайбера появилась лёгкая улыбка. Сегодня вечером, вероятно, будет немного весело.

— Ладно, Старина, я возвращаюсь в полицейский участок. У мистера Гордона скопилось много дел. Фальконе практически подкупил всех в полицейском участке, это ужасно!

— Завтра мне ещё придётся иметь дело с этим проклятым Крейном, этим воспитанным негодяем, который всегда работает за деньги. Там много дел, мне нужно возвращаться к работе, Старина.

Детектив, выпивший несколько стаканов, взял со стола свою шляпу, обнял Старину, а затем настороженно, с оттенком предупреждения, взглянул на Сайбера, который уткнулся в газету и совершенно не смотрел на него.

Старина проводил своего хорошего мальчика до двери. Через несколько минут Сайбер услышал звук заведённого двигателя полицейской машины "Мустанг". Затем Старина, напевая, вернулся в бар и начал убирать посуду со стола. Сайбер оглянулся на окно, и едва заметные красные точки, которые только что светились, исчезли.

Он опустил газету, и на его губах появилась игривая улыбка.

— Старина, ты очень любишь своего хорошего мальчика, я вижу...

— Хм?

Старина, с кукурузной трубкой в зубах, посмотрел на Сайбера сверху вниз и фыркнул носом: — И что с того?

— У моего хорошего мальчика большое будущее, он намного лучше такого негодяя, как ты.

Сайбер скорчил гримасу Старине Кристиану, затем указал на окно.

— Два часа назад там сидели пятеро пьяниц. Как только твой хороший мальчик ушёл, пьяницы исчезли... Ты понимаешь, о чём я?

— Бах!

Старина уронил стакан из руки на пол. Он замер на мгновение, затем мрачно посмотрел на Сайбера.

— Почему ты не сказал раньше!

Сайбер изобразил невинное выражение лица: — Ты же не спрашивал!

— Хватит!

— Быстро иди помогать!

— Я тебя нанял, чтобы ты просто смотрел?

— Иди первым, я приду следом!

Сайбер пожал плечами, не вставая, и положил две пистолета из кармана на стол. Он невинно посмотрел на Старину, затем на два пистолета гражданского образца.

— Клянусь Богом, я очень хочу пойти, Старина, но с этими двумя игрушечными пистолетами, я думаю, я смогу только составить компанию бедному Робину в могиле. Знаешь, на расстоянии больше 30 метров они даже руку не пробьют.

— Ублюдок!

Старина повернулся, наклонился над своей барной стойкой, пошарил руками несколько секунд, затем бросил Сайберу деревянную коробку. Тот открыл её и свистнул.

— M9, мне нравится эта штука, жаль, что она одна.

Это был серебристо-белый, обтекаемый пистолет с немного выступающим стволом и чёрной рукоятью. Очевидно, владелец очень бережно ухаживал за ним. В тусклом свете бара он мерцал загадочным и холодным блеском.

Сайбер взял его в руку, вынул магазин. В нём были полные патроны из латуни.

— Щёлк-щёлк.

Это орудие убийства сделало оборот в руке Сайбера, затем исчезло в его кармане. Он открыл дверь, показал Старине жест "окей" и скрылся в темноте.

Он был одет в старую одежду Старины. Чёрная куртка развевалась за спиной в ещё холодной ночи. Сайбер бежал трусцой вперёд. Улица перед ним казалась немного размытой под тусклыми фонарями, вызывая у Сайбера особое чувство дежавю.

В какой-то момент в прошлом он, кажется, тоже так бежал в темноте. Что он тогда собирался делать?

Убивать?

Кажется, да... Хотя воспоминания о прошлом были беспорядочными, как обрывки, между этими фрагментами всегда смешивались брызги крови и хладнокровие. Пистолетом, ножом, голыми руками — сколько же людей он убил?

Были ли среди этих людей идеалисты, как Робин?

Были ли парни, живущие в серой зоне, как Старина?

Были ли парни с таким хаотичным прошлым, как у него самого?

Тяжёлые ощущения давили на плечи Сайбера, в этот момент даже перехватывая дыхание. Его шаги невольно замедлились. Но когда он снова поднял голову и увидел вокруг совершенно другую картину, не похожую на ту, что в памяти, его мозг внезапно вздрогнул.

Вот оно, это не мир прошлого!

Это новый мир!

Вот оно, так пусть прошлое останется в прошлом. У него будет новая жизнь!

Закончив работу на Старину, через два дня он станет по-настоящему свободным. Тогда... куда захочет, туда и пойдёт!

— Эй, ублюдок!

— Ты не слишком дерзкий?

— Давай, ударь меня!

Жестокий крик, сопровождаемый звуком удара тяжёлым предметом по телу, вырвал Сайбера из его мечтаний о будущей жизни.

Он резко остановился и быстро, беззвучно направился к углу улицы. Он увидел недалеко от фонаря остановившуюся полицейскую машину "Мустанг", разбитое окно, стекло, запачканное кровью, и молодого человека, окружённого пятью парнями, который уже лежал на земле.

Сайбер облизнул губы, небрежно провёл рукой по поясу под курткой, и две кинжала легли в его ладони. Он глубоко вдохнул. Холодный воздух наполнил лёгкие, заставляя кровь во всём теле снова циркулировать.

— Хе-хе, хороший мальчик Робин... ты мне должен кое-что.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Идеалист (Часть 2)

Настройки


Сообщение