Глава 1: У меня одна жизнь (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Зеленоволосый бандит, которого уже дважды прервали, начал терять терпение, но как раз когда он сжал кулаки, сидевший напротив него высокий и худой молодой человек с седыми волосами остановил своего приятеля, а затем с насмешкой посмотрел на незваного гостя:

— Присоединиться?

— Можно... но что ты поставишь?

— У тебя ведь ни гроша за душой, верно?

— Так что проваливай обратно на свалку и ищи там гамбургеры, вот где тебе место, ха-ха-ха!

Сказав это, трое бандитов одновременно рассмеялись. Однако молодой человек лишь пожал плечами, отодвинул стул и сел, естественно положив руки на стол, и совершенно серьёзно сказал:

— Видите ли, я здоровый взрослый человек, у меня есть две руки, две ноги, и...

— Эй, придурок, нас не интересуют мужики!

Последний бандит с рыжими волосами почувствовал себя оскорблённым. Он нетерпеливо хлопнул ладонью по столу, расплескав пиво по всей поверхности.

— Особенно такие, как ты!

— Быстро проваливай!

Под гневными взглядами троих, этот бродяга невозмутимо развёл руками и закончил свою фразу:

— М-м... я имею в виду, у меня есть одна жизнь. Я ставлю её против вас, справедливо?

После этих слов весь бар затих. Трое бандитов потеряли дар речи, но не от страха или шока. Их первой реакцией было: «Этот парень — сумасшедший, что ли?»

Затем последовала вторая реакция — облегчение!

Жизнь под началом босса Джейми была нелёгкой. Он часто поручал не самым важным членам банды выполнять очень «опасные» дела. К несчастью для этих троих, они относились именно к таким не особо значимым периферийным членам, иначе их бы не отправили в такое время угрожать безоружному старику.

Ещё хуже то, что через три дня должна была состояться очень «опасная» сделка... И тут, в этот момент, к ним сам пришёл сумасшедший, которому, похоже, было наплевать на собственную жизнь. Может ли быть что-то лучше?

Трое обменялись взглядами, и, наконец, парень с серебристо-серыми волосами заговорил. Он старался придать своему лицу более свирепое выражение, видимо, подражая боссу Джейми. Он понизил голос:

— Ты понимаешь, что означают твои слова?

— Угу.

Грязный молодой человек пожал плечами. Очевидно, он понимал.

— Ты знаешь, что бывает с теми, кто не держит слово?

— В прошлом месяце одного парня, который нас обманул, бросили в Готэмский Порт. Его тело до сих пор не нашли. Ты понимаешь, о чём я говорю?

— Ладно, хватит болтать. Дайте мне кости. Если я проиграю, то сделаю, как вы скажете.

Молодой человек небрежно откинулся на стуле и, указывая на свою вонючую толстовку, сказал:

— Посмотрите на меня сейчас. Вы думаете, я ещё боюсь смерти?

— Хорошо!

— Коул, дай ему кости!

Зеленоволосый молодой человек положил перед ним набор костей. Тот взял их, посмотрел, затем поднял голову и широко улыбнулся трём бандитам:

— О, кстати, забыл сказать, меня зовут Хэ... ладно, зовите меня Сайбер. Сайбер, м-м... Сайбер Хоук.

— Никто не хочет знать, как тебя зовут, начинай скорее, мусорщик.

Коул безжалостно усмехнулся, затем начал трясти кости в руке. Двое других тоже начали трясти. Они играли в самую простую игру: три кости, проигрывает тот, у кого наименьшее количество очков. Игра настолько простая, что в неё мог бы играть трёхлетний ребёнок. Но судя по разбросанным вокруг купюрам и монетам, эти трое играли по-крупному.

Сайберу нравились такие ситуации, нравились такие противники — трое простофиль. Самое главное, у этих троих было то, что ему сейчас больше всего нужно, а снаружи шёл дождь, гремел гром, и единственным свидетелем был старик, который внимательно наблюдал за происходящим.

— Судьба благоволит мне!

Сайбер выдал фразу без начала и конца, затем протянул руку, взял кости вместе с деревянным стаканчиком, стукнул ими по столу и, не дожидаясь реакции других, первым открыл стаканчик.

— 18 очков!

— Видите, я же говорил, судьба благоволит мне!

Трое бандитов ошеломлённо переглянулись, затем положили три купюры рядом с Сайбером и снова начали трясти кости. Начался второй раунд.

— О, снова 18 очков, какая удача!

Третий раунд:

— Смотрите, снова 18 очков. Мне просто чертовски везёт, да?

Четвёртый раунд:

— Тц-тц, я даже не знаю, что сказать.

— Бах!

Коул ударил кулаками по столу. Он почувствовал себя снова униженным. В ярости Коул провёл левой рукой по поясу, а затем резко вонзил что-то в стол рядом с Сайбером. Блестящий кинжал застрял в столе, его чёрная рукоять слегка дрожала. Коул, как разъярённый бык, уставился на Сайбера и громко выругался:

— Ты, сукин сын, мухлюешь!

— Я тебя убью!

— Эй, полегче, приятель!

Сайбер даже не взглянул на воткнутый рядом кинжал, а медленно поднял лежавшие перед ним купюры, сложил их и небрежно сказал:

— Твой нож, который ещё не видел крови, никого не ранит. На игорном столе так бывает: кто-то проигрывает, кто-то выигрывает. Вместо того чтобы кричать на меня, сядь и сыграй ещё несколько партий. Может, ты отыграешься, а?

К этому моменту даже слепой понял бы, что с этим Сайбером что-то не так. Нормальный человек не остался бы равнодушным к кинжалу рядом с собой. Но они всё-таки были шестёрками Джейми, и у них, естественно, были средства самозащиты не только в виде кинжала. Поэтому, когда Сайбер поднял голову, к его виску прижалось серебристое металлическое отверстие.

Это был... пистолет.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: У меня одна жизнь (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение