Глава 6. Спасение и князь Янь

Полдень миновал, солнце клонилось к западу, и улицы опустели.

Сяо Сяофэн бежала в город, как безголовая муха, и нырнула в темный переулок. Оглядываясь, боясь погони, она не останавливалась ни на секунду, пока наконец не упала у чьей-то двери, тяжело дыша.

На сердце нахлынула горечь, и слезы, уже давно стоявшие в глазах, покатились по щекам. Она вытащила платок, заткнутый за пояс, вытерла лицо и бросила его рядом.

Из глубины переулка доносились голоса, лязг мечей и звон доспехов. Каждый звук отдавался болью в сердце Сяо Сяофэн. Опираясь на стену, она с трудом поднялась и, пошатываясь, побежала дальше, свернув в другой переулок.

Она не знала, сколько бежала, пока не выбежала на улицу. В глазах все поплыло, и она упала на землю. Встряхнув головой, Сяо Сяофэн протерла глаза и вдруг замерла, испуганно вскрикнув. Она закрыла глаза руками.

Чжу Ди увидел странную девушку, которая, спотыкаясь, выбежала прямо перед его конем. Еще шаг — и он наступил бы на нее. Князь нахмурился и резко натянул поводья, останавливая коня в шаге от Сяо Сяофэн.

— Кто ты? Подними голову, — холодно произнес Чжу Ди. Его голос, как будто доносящийся из преисподней, заставил девушку вздрогнуть. Чжу Ди, склонив голову, заметил, что на ней свадебное платье.

Вся дрожа, Сяо Сяофэн медленно опустила руки и подняла голову, глядя на всадника. В ее глазах все еще читался страх. Она снова опустила голову, не то от яркого солнца, отражающегося от лица Чжу Ди, не то от ужаса, не смея взглянуть на него. Она видела лишь, что он восседает на белом коне, полный величия.

— Быстрее! Она должна быть где-то здесь! — крики доносились со всех сторон, казалось, весь город сбегался сюда.

— Спасите! — Сяо Сяофэн вскочила на колени, поклонилась Чжу Ди и забралась в повозку за его спиной, умоляюще складывая руки.

Заметив погоню, Сяо Сяофэн испуганно опустила занавеску.

Хуа Вэй хотел вытащить ее, но Чжу Ди остановил его жестом. Он посмотрел в ту сторону, куда смотрела девушка. И действительно, вооруженные люди волной приближались к ним. Чжу Ди и Хуа Вэй обменялись взглядами.

Солдаты окружили повозку. — По приказу властей мы разыскиваем остатки Юань! Слезайте с коней, мы должны осмотреть вашу повозку! — крикнул предводитель.

Чжу Ди нахмурился. Остатки Юань… Неужели эта испуганная девушка — потомок семьи Сяо? В памяти всплыл ее ужасающий взгляд.

— Вы слышали?! Слезайте с коней! Не мешайте следствию! — крикнул предводитель, направив меч на Чжу Ди.

Видя это, Се Инши и Цинь Хэ подъехали к Чжу Ди, защищая его. Вокруг повисло напряжение.

— Вы хотите осмотреть повозку князя? — холодно спросил Чжу Ди.

Хуа Вэй, поняв намек, достал золотой жетон с выгравированным иероглифом «Приказ» и показал его всем. Затем он перевернул жетон, на обратной стороне которого был выгравирован иероглиф «Янь».

Увидев знак княжества Янь, предводитель упал на колени, не смея поднять головы. — Простите, ваша милость! Я не узнал вас! Смерть моя! Пощадите!

Все солдаты тут же попадали на колени.

Князь Янь Чжу Ди был легендарной фигурой для военных. Истории о его подвигах были известны всем. Говорили, что он получил титул князя в десять лет, а в двенадцать уже участвовал в сражениях и ни разу не потерпел поражения. Его военная хитрость и боевые навыки превосходили все ожидания, а жестокость вселяла ужас в сердца врагов. За глаза его прозвали Янь Ван Е.

Чжу Ди холодно оглядел коленопреклоненных солдат. — Хм, — произнес он.

Хуа Вэй посмотрел на бесстрастное лицо Чжу Ди и сказал: — Вставайте. Что за вид? Прочь с дороги, не задерживайте князя.

— Нет! — предводитель резко поднял голову. — Остатки Юань свирепствуют! Мы преследовали их до этого места и потеряли след. Мы должны осмотреть повозку, чтобы убедиться в вашей безопасности, ваша милость!

Се Инши нахмурился. — Ты слишком много болтаешь! Князь пощадил тебя, так и уходи, — сказал он с раздражением.

— О безопасности князя позаботимся мы. Вам не нужно выслуживаться. Уходите, — добавил Цинь Хэ.

Солдаты поднялись, скрестив мечи. — Ваша милость, позвольте нам осмотреть повозку.

Когда они обнажили мечи, десяток пехотинцев, шедших в конце колонны, тоже выдвинулись вперед, но, увидев жест Чжу Ди, вернулись на свои места.

Чжу Ди медленно поднял глаза, и на его губах появилась кровожадная улыбка. — Вы можете осмотреть мою повозку, — холодно произнес он. — Но подумайте хорошенько: если там не окажется тех, кого вы ищете, обвинение князя в государственной измене — тяжкое преступление. Я отрублю тебе голову и отправлю вашему начальству. Кстати, чьи вы будете солдаты?

Предводитель сглотнул, нервно сжимая меч. Его лицо мгновенно изменилось, и он заискивающе улыбнулся. — Простите, ваша милость! Я ошибся! Мы поищем в другом месте! — сказал он и тут же исчез вместе со своими людьми.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Спасение и князь Янь

Настройки


Сообщение