Сяо Сяофэн, склонившись к окну кареты, любовалась статным Ли Цзинлуном. Сяо Чжифэн, ничего не понимая, смотрел то на сестру, то в ту сторону, куда был направлен её взгляд.
Услышав крик Лань Фэнцяо, Сяо Сяофэн резко обернулась. Стрела летела прямо на неё и Чжифэна. — Чжифэн, берегись! — закричала она.
Не раздумывая, Сяо Сяофэн выпрыгнула из кареты, прикрывая собой брата. Они вместе упали на землю. Стрела пролетела в тот момент, когда девушка покидала карету, пробив край её свадебного платья.
Линфэн, поддерживая Тун Сяши, шла вперед. Услышав свист стрелы и крики, она споткнулась и упала вместе со старой женщиной и девушками.
Видя, что стрела не достигла цели, затаившиеся убийцы потеряли терпение. Двадцать с лишним человек в черном, вооруженные мечами, выскочили из засады.
— Защищайте госпожу! — крикнула Линфэн, поднимаясь на ноги, и бросилась к карете.
— Скорее! Защитите госпожу и юных госпожей! Возвращайтесь в резиденцию! — закричали слуги, поднимая Тун Сяши и её внучек.
— Линфэн! — Тун Сяши, опираясь на слуг, сделала несколько шагов вперед. — Чего вы стоите?! Спасайте их! Быстрее!
— Госпожа, юные госпожи, прошу вас, садитесь в карету. Здесь опасно. Мы должны уехать. Господин приказал доставить вас в целости и сохранности, — возразили слуги, оттаскивая женщин к карете.
— Куда возвращаться?! Сяо Сяофэн в опасности! Почему вы не помогаете?! — воскликнула Тун Яо.
— Мы получили приказ защищать только вас, госпожа. Жизнь других нас не касается, — холодно ответил слуга, крепко схватив Тун Яо за руку.
— А сестра Сяо Сяофэн? Её бросите? — испуганно спросила Тун Вань.
Слуга презрительно усмехнулся и хотел что-то сказать, но Тун Сяши, вырвавшись, дала ему пощечину. — Негодяй! Спасайте людей!
— Простите, госпожа, юные госпожи. Мы не можем ослушаться господина. Если у вас есть возражения, обращайтесь к нему лично. Прошу прощения, — сказал слуга, потирая щеку, и, переглянувшись с другими, силой усадил женщин в карету.
Тун Сяши словно разом лишилась сил. Она опустила руки и позволила слугам увезти себя и внучек.
Линфэн ударила кулаком одного из нападавших в лицо с такой силой, что тот пошатнулся. Она выхватила у него меч и, полоснув по горлу, убила.
Лань Фэнцяо, выхватив меч, спрыгнул с лошади и вступил в бой.
Нападавшие оказались умелыми воинами. Даже Линфэн и Лань Фэнцяо с трудом справлялись с ними.
Предводитель убийц, тот, что выпустил стрелу, хладнокровно наблюдал за схваткой. Затем он развернулся и ушел.
Ли Цзинлун хмурился, видя, как убийцы раз за разом пытаются прорваться к Сяо Сяофэн. Он колебался, не зная, как поступить. Присутствие наследного принца связывало ему руки.
— Глупцы, — усмехнулся Чжу Бяо. — Какая разница, как сопротивляться, если все равно суждено погибнуть? Жаль Лань Фэнцяо, такой умелый воин, и так легко попался в ловушку.
— Что, жалко девчонку? — обратился он к Ли Цзинлуну. — Я найду тебе другую, даже нескольких, если захочешь. Поехали, выпьем чаю и дождемся хороших новостей.
Ли Цзинлун кивнул и поднял глаза, в которых мелькнула печаль.
Он смотрел на окруженную врагами Сяо Сяофэн. Сейчас в её глазах не было той живости, что при первой встрече. Лишь страх и надежда, обращенная к нему. Она была похожа на загнанного зверька, но он не мог её спасти.
Решительно повернувшись, Ли Цзинлун натянул поводья и ускакал.
Он не видел отчаяния в глазах Сяо Сяофэн, когда он отвернулся от нее, и не знал о внезапно вспыхнувшей в её сердце ненависти.
Лань Фэнцяо, увидев удаляющихся принца и жениха, нахмурился. Пронзив мечом очередного противника, он крикнул: — Линфэн, я на тебя рассчитываю!
Лань Фэнцяо вскочил на лошадь и поскакал в город. Линфэн, прикрывая Сяо Сяофэн и Чжифэна, сказала: — Сяо Сяофэн, ты старшая сестра. Защищай Чжифэна.
Один из убийц замахнулся мечом. Линфэн парировала удар и, оттесняя противника, увела его подальше от брата и сестры.
(Нет комментариев)
|
|
|
|