Хун Мэй вечером тоже не осталась дома, как и вчера, пошла ночевать к Сяо Хун.
Она обсуждала с Сяо Хун, как сказать об этом Вань Янь. Она знала, что если не скажет Вань Янь сейчас, то возникнет ещё больше проблем.
Сяо Хун считала Гуа Гуа нехорошим человеком и всегда была против общения Хун Мэй с ним.
И не только Сяо Хун, все друзья Хун Мэй были против.
Но после стольких лет дружбы Сяо Хун всё же сказала: — Тебе лучше поскорее сказать девочке. Не дай ей узнать от других, чтобы она тебя не возненавидела.
— Просто скажи ей всю правду. В конце концов, всё это сделала ты. Как бы красиво ты ни говорила, обвиняя всех вокруг, это не поможет.
Хун Мэй, услышав это, тут же рассердилась, подскочила и возразила Сяо Хун: — В чём я виновата?
— Если бы не она, я бы так тяжело жила?
— Если бы не она, я бы тогда не выбрала Лян Ю.
— Если бы не ради того, чтобы у неё потом был дом, я бы стала с Гуа Гуа?
— Если бы у меня не было такой плохой судьбы, я бы каждый день работала как осёл?
— Сколько женщин, выйдя замуж, всё равно должны работать?
Сяо Хун поняла причину гнева Хун Мэй и знала, что Хун Мэй твёрдо решила быть с Гуа Гуа.
Как и тогда, когда они все уговаривали Хун Мэй не оформлять брак с Лян Ю, а Хун Мэй всё равно тайно оформила — чем больше её уговаривали, тем меньше она слушала.
Сяо Хун бросила сигарету в пепельницу и, свернувшись под одеялом, сказала: — Делай, как хочешь.
— У тебя всегда своё мнение.
— Ты никогда не ошибаешься.
— Спи, спи, мне лень с тобой спорить.
Проснувшись, Хун Мэй сразу связалась с Гуа Гуа, чтобы встретиться.
У входа в жилой комплекс, в машине Гуа Гуа, Хун Мэй торопила его с ремонтом, говоря, что как только ремонт начнётся, она оформит развод с Лян Ю.
Гуа Гуа только хотел сказать, что только что заплатил первый взнос и у него нет денег, и что ремонт можно будет начать только через месяц, как его прервал стук Лян Ю по окну машины.
Лян Ю открыл дверь, резко вытащил Хун Мэй из машины и, толкая, погнал её домой.
Как только они вошли, Лян Ю выместил весь свой гнев на двери, которая с грохотом ударилась о стену.
Лян Ю, сдерживая эмоции, сказал детям: — Идите в свои комнаты делать уроки, мне нужно поговорить с мамой.
Младшая девочка послушно вернулась в комнату.
Вань Янь видела, что Хун Мэй плачет, а Лян Ю сжимает кулаки. Она боялась, что Лян Ю поднимет руку, и осталась стоять на месте, наблюдая за ними.
Хун Мэй сказала: — Иди сначала делай уроки, дети не должны вмешиваться во взрослые дела.
Вань Янь вернулась в комнату и прислушивалась у двери.
Лян Ю несколько раз ударил Хун Мэй по лицу, плача и нанося удары.
— Тебе что, совсем не стыдно? У входа в жилой комплекс полно людей, ты что, хочешь, чтобы все видели?
— Тебе не стыдно, а мне стыдно, — хрипло кричал Лян Ю.
Хун Мэй не сопротивлялась, только плакала.
Лян Ю продолжал ругаться: — У него что, только старая машина?
— Сколько стоит такая старая машина? Она такая развалюха, стоит ли она хотя бы десяти тысяч?
— Мы что, не можем себе такое позволить?
Хун Мэй ответила: — Да, не можем. Мне надоела такая жизнь. Сколько лет я не покупала себе новую одежду?
— Даже деньги на лечение пришлось ждать. Я боюсь бедности!
— Если бы я тогда умерла, ты бы нашёл другую, а что было бы с моей девочкой?
— Как бы она жила одна?
— Я не хочу больше с тобой жить. Деньги, которые я платила за ипотеку, мне тоже не нужны.
— Деньги, которые я тратила на заботу о твоём ребёнке, пусть будут считаться расходами моей девочки на жизнь и аренду.
— После Нового года пойдём и оформим развод.
— Поскольку мой новый дом ещё не отремонтирован, мне придётся пожить здесь ещё полгода. Не бери с меня аренду, я буду продолжать присматривать за ребёнком, пока ты не найдёшь ему следующую мачеху.
Лян Ю, услышав, как Хун Мэй всё продумала, понял, что она твёрдо решила развестись.
Он не знал, что ответить, и, как сдувшийся шарик, совсем поник.
Он вернулся в спальню и тихо заплакал, решив отпустить её.
Лян Ю вспомнил все эти годы, все жертвы Хун Мэй ради семьи. Вечером они вместе подсчитали заработанные деньги. Хун Мэй заработала больше, к тому же заботилась о двоих детях. В итоге решили, что после развода он доплатит Хун Мэй десять тысяч юаней.
Эти десять тысяч были как компенсация, а может, как насмешка — вот, смотри!
Столько лет работала как осёл, и заслужила только это.
Однако эти деньги Хун Мэй так и не получила много лет спустя, Лян Ю передумал.
В день, когда решили развестись, Лян Ю позвонил родителям и брату с обеих сторон и сообщил им: Хун Мэй изменила, и теперь они разводятся.
Телефон Хун Мэй разрывался от звонков, но ей было лень объясняться, и она не брала трубку.
Затем стали звонить Вань Янь. Вань Янь рассказала дяде всё, что знала, и больше ничьих звонков не брала.
Вань Янь была очень раздражена. Она чувствовала себя дурой, почему в её семье столько всего, о чём она не знала.
Вань Янь слышала сплетни этих женщин, но презирала их. Она считала, что эти женщины — отвратительные сумасшедшие бабы, и ничего хорошего от них ждать не стоит.
Теперь всё это подтверждало слова этих сумасшедших баб.
Ей очень нужен был чёткий ответ от Хун Мэй.
Пока Вань Янь размышляла, вернулась Хун Мэй и сама рассказала ей обо всём.
Вань Янь только тогда узнала: оказывается, Хун Мэй раньше болела, даже делала операцию, но деньги дал Гуа Гуа.
Оказывается, у Гуа Гуа две дочери, и он не развёлся со своей первой женой.
Первая жена изменила и даже забеременела от другого, и только тогда Гуа Гуа узнал, что много лет был рогоносцем.
Гуа Гуа хотел развестись, но первая жена тянула время.
Оказывается, Гуа Гуа так описывал Хун Мэй, как хорошо он относился к своей первой жене: — Мы были вместе двадцать лет, все деньги я отдавал ей.
— Я никогда не заставлял её заниматься домашними делами, каждый день сам готовил ужин, и когда у неё были месячные, я не давал ей есть ничего холодного.
Вань Янь была озадачена: — Если он действительно каждый день готовил ужин для первой жены, откуда у неё было время искать другого мужчину?
— Если он отдавал все деньги первой жене, откуда у него были деньги на карты, выпивку и сигареты?
Хун Мэй нахмурилась и вздохнула: — Мужчины, они такие, немного невнимательные, немного хитростей, немного заначки — это нормально.
Вань Янь продолжила спрашивать: — Тогда что тебе в нём понравилось?
Хун Мэй начала перечислять достоинства Гуа Гуа: — Он очень хорошо ко мне относится.
— Он не презирает меня за то, что я дважды была замужем, и не презирает за то, что у меня такая взрослая дочь.
— Я и некрасивая, а он ради того, чтобы быть со мной, купил дом и записал его на моё имя, и этот дом потом будет твоим.
— Не как сейчас, даже если я буду платить ипотеку ещё десять лет, этот дом не будет иметь к тебе никакого отношения.
— Ты ещё маленькая, ты не понимаешь. Сначала я всё время избегала его, отказывала ему, но он всё равно приходил ко мне. Для женщины это очень счастливое чувство.
— Все мои нынешние планы — ради тебя, чтобы у тебя потом был дом, чтобы ты была уверенной в семье мужа.
— Я просто хочу, чтобы ты потом хорошо жила.
Вань Янь слушала с отвращением и спросила Хун Мэй: — Я что, потом не смогу сама купить себе дом?
— Зачем мне твой дом?
Хун Мэй вздохнула: — Купить дом не так-то просто, ты ещё маленькая, ты не знаешь, как трудно зарабатывать деньги.
Вань Янь, глядя на счастливое выражение лица Хун Мэй, когда та говорила о Гуа Гуа, будто видела выражение лица маленькой девочки, влюбившейся в раннем возрасте.
Она знала, что теперь никто не сможет повлиять на это. Сколько бы дядя ни тратил слов, это только укрепит маму в её выборе.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|