Глава 7

Прошло ещё немного времени, и всё больше людей, видевших Чжао Цюаня (Лао Лю) и Хун Фэн вместе, стали приходить к Хун Мэй и рассказывать об этом.

Сначала Хун Мэй не верила, потому что Чжао Цюань каждый раз брал Вань Янь с собой.

Позже она спросила Вань Янь, что они делали и куда ходили.

Вань Янь ответила: — Ходили обедать к тёте, у тёти было много людей, и они говорили, что теперь будут одной семьёй с моим папой.

Только тогда Хун Мэй приняла реальность. Не успела она оправиться, как домой позвонили из экскаваторной компании, и она узнала, что Чжао Цюань влез в огромные долги.

Через несколько дней пришли родственники, требуя объяснений.

Так стало известно всем об измене Чжао Цюаня, а также о его долгах, оформленных на имя Цзи Кая.

Хун Мэй больше не могла терпеть.

Все эти годы она терпела домашнее насилие, бедность — всё ради того, чтобы у ребёнка была полноценная семья.

Но теперь ещё и измена, и обман родного брата, а Чжао Цюань твёрдо решил жить с той женщиной.

Хун Мэй наконец решилась на развод.

За несколько месяцев до развода они спорили о праве опеки над Вань Янь.

С тех пор как Чжао Цюань начал заниматься бизнесом, почти все каникулы Вань Янь проводила с ним, участвуя в деловых ужинах. Вань Янь очень мало времени проводила с Хун Мэй.

После того как заговорили о разводе, Чжао Цюань стал брать Вань Янь с собой и не давал Хун Мэй видеться с ней, а ещё сказал Вань Янь: — Если ты выберешь свою маму, то я больше не буду твоим папой.

Хун Мэй ничего не могла сделать и ждала Вань Янь у школы, надеясь поговорить с ней.

В тот день после уроков Вань Янь увидела Хун Мэй и услышала, как та зовёт её, но Вань Янь не осмелилась ответить, потому что сама ещё не решила, с кем хочет жить.

Чжао Цюань редко хмурился на Вань Янь, но в тот день Вань Янь увидела его таким, испугалась и ускорила шаг в его сторону.

Именно эта нерешительность заставила Вань Янь позже думать, что трижды, когда её бросали, это было наказанием.

Вань Янь тогда было меньше девяти лет. В её мире Хун Мэй всегда была образом строгой матери.

В детстве её учили, что быть битой и ругаемой — это нормально, но исполнителем наказаний всегда была Хун Мэй.

В 3-5 лет, если падали палочки, её били по рукам; если не могла удержать еду палочками, били по рукам; если не доедала рис, били по рукам — всегда били по рукам палочками.

В первом классе она не могла есть слишком острое или жирное. Утром нужно было идти в школу, и Хун Мэй готовила ей на завтрак жареный рис с острым перцем и мясом.

Утром она никак не могла это съесть. Хун Мэй хмурилась и упрекала Вань Янь: — Латяо тоже острые, почему ты их ешь?

В детстве Вань Янь не смела пререкаться, только мысленно отвечала: "Кто ест латяо на завтрак?" И латяо ведь были сладковато-солёными, лишь немного острыми.

Хун Мэй злилась, видя, что Вань Янь не ест приготовленную ею еду, и угрожала Вань Янь: — Если сегодня не доешь, не пойдёшь в школу, и пусть учительница тебя ругает.

Хотя Вань Янь не могла доесть, её заставляли съесть хоть немного больше.

В итоге после еды у неё появились язвы во рту, и на следующий день она никак не могла есть.

Когда Хун Мэй снова поставила перед ней тарелку с точно такой же едой, как вчера, Вань Янь горько зарыдала: — Я не буду есть, не буду! Это правда очень остро, у меня во рту всё в волдырях, больно, я не буду!

Вань Янь плакала слишком громко, разбудив Чжао Цюаня.

Чжао Цюань крикнул на Хун Мэй: — Если ребёнок говорит, что не будет есть, значит, не будет! Зачем ты готовишь ребёнку такую острую еду?

Хун Мэй перестала заставлять Вань Янь есть, дала ей несколько юаней: — Тогда купи себе в школе хлеба.

До второго класса Вань Янь не любила есть. В тот год Сяо Хун и Хун Мэй стали очень близки, и Сяо Хун стала готовить для Вань Янь разнообразную еду.

Позже Вань Янь не только полюбила есть, но и стала есть много, и в тот год она быстро выросла.

Но есть острое она научилась только в девятом классе.

В то время Хун Мэй не была довольна, если оценки Вань Янь не были идеальными, если она не была первой.

Поэтому от Хун Мэй Вань Янь получала только насмешки.

Она даже не помнила, чтобы Хун Мэй ей улыбалась.

Но странно, в воспоминаниях Вань Янь, Чжао Цюань говорил ей: "Ничего, в следующий раз будешь первой", Чжао Цюань сидел с ней весь день, когда она не могла выучить что-то наизусть.

Поэтому, хотя Вань Янь знала, что Хун Мэй строга к ней ради её блага, весы в её душе всё равно немного склонялись к Чжао Цюаню.

Хун Мэй, увидев, что Вань Янь её игнорирует, тут же рухнула на землю и зарыдала.

Но об этом Вань Янь узнала только через два дня, когда Сяо Хун забрала её из школы и рассказала.

Вань Янь почувствовала сильную вину. В тот день, увидев Хун Мэй, Вань Янь заплакала.

Это был первый раз, когда она испытала такие сложные эмоции — тоска, вина, страх — всё вспыхнуло в одно мгновение.

Хун Мэй, увидев это, тоже не сдержалась и, обняв Вань Янь, заплакала.

Сяо Хун тоже вытирала слёзы.

Вечером Вань Янь спала вместе с Сяо Хун.

Сяо Хун рассказала Вань Янь много историй из прошлого.

Вань Янь узнала, что Хун Мэй все эти годы подвергалась домашнему насилию.

Незадолго до этого Вань Янь сама видела один такой случай. Это было вечером. Чжао Цюань твердил, что Хун Мэй изменяет, схватил Хун Мэй и принялся избивать.

В тот раз Хун Мэй отчаянно сопротивлялась, настаивая, что Чжао Цюань её оклеветал, плача и отбиваясь.

Они сцепились в борьбе, но Хун Мэй была в невыгодном положении.

Вань Янь испугавшись, умоляла Чжао Цюаня перестать бить, побежала остановить его, но Чжао Цюань грубо оттолкнул её и крикнул Вань Янь, чтобы она убиралась и делала уроки.

Хун Мэй, сопротивляясь, велела Вань Янь скорее позвать старшего дядю по матери.

Чжао Цюань угрожал Вань Янь: — Если посмеешь пойти, я тебя сильно изобью!

Вань Янь тогда действительно испугалась, застыв на месте. Через несколько секунд Вань Янь открыла дверь и побежала.

Этот путь был всего пятьсот метров, но бежать казалось бесконечно долго.

Увидев старшего дядю по матери, она почти в истерике закричала: — Дядя, скорее спасите мою маму, мою маму сейчас забьют насмерть!

Дядя, казалось, знал, кто её бьёт, сел на велосипед и быстро поехал с Вань Янь.

Чжао Цюань, увидев, что пришёл старший, отпустил Хун Мэй. Дядя, воспользовавшись моментом, позвонил и позвал Цзи Кая.

Цзи Кай, увидев Хун Мэй в таком состоянии, тут же хотел броситься на Чжао Цюаня.

Чжао Цюань дрожал от страха, но, набравшись смелости, закричал: — Твоя сестра изменяет, я что, не могу её бить?

Цзи Кай нисколько не поверил: — Хватит нести чушь!

— Какие ещё оправдания для избиения?

— Это ты, скорее всего, изменяешь.

Чжао Цюаня разоблачили, и он не нашёлся, что ответить.

Как они помирились, Вань Янь не знала. Цзи Кай дал Вань Янь денег и велел ей пойти поиграть с друзьями.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение