Глава 15

Глава 15

Семья села ужинать. После того как дети поели и ушли играть вниз, атмосфера за столом стала напряжённой.

Лян Ю положил палочки и спросил Хун Мэй: — Что происходит? У тебя что-то есть с тем мужчиной?

Хун Мэй не спешила отвечать, быстро доела рис, швырнула палочки на стол, откинулась на спинку стула и глубоко вздохнула: — Всё так, как ты видишь.

Лян Ю застыл на стуле: — Почему?

— Что я сделал не так?

Хун Мэй холодно усмехнулась: — Я больше не хочу быть ослом. Я целый день надрываюсь, столько лет плачу за тебя ипотеку, а на дом даже моё имя не записать. Тогда моя девочка ничего не получит.

— Я чуть не умерла, а ты сказал подождать пару дней, прежде чем дать денег. Ты что, не знаешь, насколько важна женская матка?

— А у девочки просто температура, и деньги сразу нашлись.

— За кого ты меня держишь?

— Во сне ты зовёшь имя своей бывшей жены. Мы спим в одной постели, а ты зовёшь имя другой.

— У меня есть уши, я всё слышу… — Хун Мэй говорила всё более возбуждённо, почти крича.

Лян Ю, услышав это, не стал спорить. В голове у него была только одна мысль: "Если Хун Мэй уйдёт, как я один буду содержать ребёнка и платить ипотеку?"

В тот момент он смог сказать только: — Я ошибся, я правда ошибся. Я сейчас же напишу расписку, что после выплаты ипотеки я добавлю твоё имя. Буду больше заботиться о тебе, и больше никогда не буду говорить во сне… Если у меня проблемы в этом плане, я пойду лечиться, я вылечусь.

— Дай мне ещё один шанс.

За эти годы Хун Мэй и Лян Ю мало времени проводили вместе. Они виделись только зимой, когда на стройке не было работы, и между ними изначально не было особой привязанности.

К тому же, бытовые мелочи давно исчерпали и те немногие чувства, что были. Болезнь Хун Мэй добавила ещё больше обиды в их и без того шаткие отношения.

Хун Мэй смотрела на искренние слёзы Лян Ю, видела его тревогу и страх, но когда этот мужчина схватил её за руку и встал перед ней на колени, она всё же не смогла сказать больше.

Она просто хотела поскорее закончить всё это, оттолкнула руку Лян Ю и вышла.

Внизу Вань Янь, разговаривавшая с друзьями, увидела спину Хун Мэй, отличающуюся от обычной. Под предлогом того, что ей нужно купить резинку для волос в магазине, она побежала за ней.

Вань Янь перехватила Хун Мэй у входа в жилой комплекс и спросила, что случилось.

Хун Мэй не знала, как сказать Вань Янь. Быстро вытерев слёзы, она применила свой обычный способ: — Ничего, ты ещё маленькая, не вмешивайся во взрослые дела, иди играй.

Увидев, как Хун Мэй раздражена, Вань Янь тоже повернулась и ушла.

Хун Мэй протянула руку, чтобы схватить Вань Янь, но рука застыла в воздухе и опустилась. В тот момент она тоже не знала, что сказать Вань Янь.

Хун Мэй подошла к обочине дороги, глядя на проезжающие машины, постепенно успокоилась и придумала много оправданий, надеясь, что Вань Янь в конце концов поддержит её решение.

Лян Ю долго плакал у обеденного стола, а затем тоже постепенно успокоился, чувствуя, что весь мир звучит как звон в ушах.

Лян Ю вспомнил прошлое: его бывшая жена Сю Сю тоже изменила ему, не только потому, что он был беден, но и потому, что у него были проблемы "в этом плане".

Когда Сю Сю ушла, он остался с дочерью, и брат помогал ему. Даже первый взнос за дом дал брат.

Теперь, если не будет Хун Мэй, дом и ребёнок лягут на его плечи. Эта ситуация казалась безвыходной.

В этот момент Лян Ю почувствовал, что потерял всё своё мужское достоинство.

Лян Ю решил что-то сделать, чтобы изменить эту предопределённую ситуацию.

На следующий день Лян Ю приготовил еду для двоих детей.

Вань Янь, увидев, что Лян Ю весь в печали, сказала: — Я пока не буду есть, вспомнила, что у меня есть недоделанное задание, не могу спокойно сидеть, пока не сделаю.

Она повернулась и заперла дверь комнаты, начав играть на телефоне.

Поев, Лян Ю ходил взад и вперёд перед комнатой Вань Янь, его шаги из быстрых стали медленными, наконец он остановился у двери, глядя на дверную ручку и всхлипывая.

Вань Янь услышала слабый плач Лян Ю и почувствовала, что в доме действительно что-то случилось. После этого её разум опустел.

Пока Лян Ю не постучал в дверь и, плача, не спросил Вань Янь: — Девочка, ты сделала уроки?

— Мне нужно тебе кое-что сказать.

Вань Янь очнулась, открыла дверь и спросила: — Что случилось?

— Что такое?

Лян Ю не стал ходить вокруг да около, прямо с покрасневшими глазами сказал Вань Янь: — Ты уже такая взрослая, я думаю, ты уже можешь понять некоторые вещи.

— Твоя мама хочет со мной развестись, говорит, что у меня проблемы в этом плане.

— Сейчас медицина так развита, я пойду лечиться.

— Девочка, ты можешь уговорить маму не разводиться со мной?

— Наша семья с таким трудом собралась вместе, столько лет прожили. Я отношусь к тебе как к своему ребёнку.

— Если наша семья распадётся, мы больше не будем семьёй.

Вань Янь была тронута, но больше всего растеряна. Она могла только механически ответить: — Я поняла.

Лян Ю, увидев, что Вань Янь испугалась, спросил её, что она хочет поесть вечером, он собирался пойти за продуктами.

У Вань Янь не было настроения есть. Она ответила: — Всё в порядке, не спрашивай меня, спроси сестру. Меня друзья позвали гулять, вечером я не вернусь на ужин.

Лян Ю протёр глаза: — Хорошо, вернись пораньше, — и помог Вань Янь закрыть дверь.

На самом деле, у Вань Янь не было планов гулять сегодня, но услышав эти слова, она просто хотела сбежать, не хотела сталкиваться с этим.

Ей так хотелось убежать, что она даже не хотела тратить время на то, чтобы надеть ещё одну вещь.

Поэтому оставшееся время она провела, надев только нижнее бельё и пуховик, и пошла кататься на роликах туда, где давно не была, в компанию тех хулиганов.

Было уже почти 11 вечера, а Вань Янь всё не появлялась. Лян Ю звонил ей, но она не отвечала, и он поспешно сообщил Хун Мэй.

Хун Мэй тоже попыталась позвонить Вань Янь, но та не отвечала. Хун Мэй сразу занервничала, выбежала из игрового клуба домой и спросила Лян Ю, что происходит.

Лян Ю пересказал Хун Мэй всё, что произошло днём, плача во время рассказа.

Хун Мэй очень разозлилась и спросила Лян Ю: — Ты взрослый, почему ты рассказываешь ребёнку о наших делах?

— Зачем влиять на девочку?

— Давай попробуем позвонить ещё несколько раз, девочка ответит.

— Я знаю свою девочку, она просто почувствовала давление и убежала развеяться.

Действительно, после их телефонной "бомбардировки" Вань Янь ответила.

Хун Мэй, увидев, что звонок прошёл, не смогла скрыть гнева: — Ты расправила крылья, да?

— Чуть что, сразу убегаешь. Так поздно не возвращаешься домой. Если бы я не позвонила, ты бы, наверное, и ночевать осталась где-нибудь?

— Где ты сейчас?

— Немедленно возвращайся домой, или не возвращайся вообще никогда.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение