Объявлена в розыск

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Преследуйте!

В одно мгновение на оживленной главной улице развернулась грандиозная сцена «ты гонишься за мной, я убегаю», а бегущая впереди женщина без остановки кричала:

— Прочь с дороги, прочь с дороги!

Всю дорогу Тан Вань была очень занята: ей приходилось уворачиваться от препятствий на пути и одновременно создавать помехи для преследующей ее команды.

В то же время она постоянно повторяла в уме: «Назад, назад!»

Но эта функция, кажется, вышла из строя!!

Боже мой, только не шути так со мной, подвести в критический момент — это же смерть!

Как раз в этот момент впереди появилась мчащаяся карета, направляющаяся прямо к ней.

Кучер заметил ее, испугался, быстро натянул поводья и громко закричал: «Прочь с дороги, прочь с дороги!»

— Черт! — вырвалось у Тан Вань прекрасное национальное ругательство.

Обе стороны ускорялись, и резко затормозить было не так-то просто.

Тан Вань оглянулась по сторонам: там были либо прилавки, либо толпы зевак, уворачивающихся от происходящего.

У нее было два варианта: первый — столкнуться с каретой лоб в лоб и посмотреть, чьи кости крепче.

Второй — врезаться в кого-то из толпы, а затем быть арестованной преследователями «без особых усилий».

Ни один из вариантов не был приятным, но, придерживаясь принципа «выбирать меньшее из двух зол», Тан Вань быстро приняла решение.

Одна смерть была немедленной, другая — отсроченной; любой, кто не был глуп, выбрал бы последнее.

В этот момент появился знакомый «Большой белый свет», в воздухе возникли волнообразные искажения, и в следующую секунду она исчезла на месте.

Кучер натянул поводья, констебли одновременно прибыли на место, но виновницы происшествия не было.

— Где она?

Констебли начали искать повсюду.

Кучер тоже был ошарашен: девушка, бегущая посреди дороги, исчезла.

У окружающих тоже были вопросительные лица.

Все инстинктивно начали искать вокруг себя, но никто не видел ту девушку.

Глава констеблей крикнул кучеру: «Где тот человек, который был здесь только что?»

Кучер испугался и запинаясь ответил: «Не-не-не знаю. Только что она была здесь, но в мгновение ока исчезла».

Толпа, наблюдавшая поблизости, зашумела.

— Я видел, как этот человек, кажется, внезапно исчез.

— Я тоже видел.

— Я думал, мне показалось, а вы, оказывается, тоже видели.

— Как живой человек может просто так исчезнуть?

— Может, та девушка — призрак?

— Ерунда, призраки не осмеливаются появляться днем.

— Может, она бессмертная? — пробормотал кто-то.

— Как бессмертный может быть таким жалким и преследуемым констеблями? — возразил другой.

— Тогда что это за ситуация?

Этот вопрос поставил всех в тупик.

Ситуация была слишком странной!

Констебли начали искать повсюду, они не верили, что человек просто так исчез.

Этот человек был объявлен в розыск лично императором, и тот, кто поймает или убьет ее, получит десять тысяч золотых.

— Глава констеблей, здесь нет.

— У меня здесь тоже нет.

— Глава констеблей, нет.

— Глава констеблей, у меня здесь все еще нет.

Когда вернулись разошедшиеся констебли, лицо главы констеблей стало мрачным.

Мужчина с раскосыми глазами осторожно подошел, с улыбкой спросив: «Господин чиновник, когда вы мне дадите мою награду?»

— Проваливай! — глава констеблей оттолкнул его ногой.

Ради денег мужчина с раскосыми глазами осмелился возразить: «Я же предоставил улики».

Глава констеблей холодно усмехнулся: «Награда будет, когда человека поймают. Сейчас человека не поймали, откуда же награда?»

Мужчина с раскосыми глазами хотел что-то сказать, но, увидев, как глава констеблей положил руку на рукоять меча, тут же замолчал.

Солнечная квартира

Тан Вань вернулась домой, плюхнулась на диван, тяжело дыша, ее сердце бешено колотилось, а адреналин резко подскочил.

Потребовалось много времени, чтобы ее сердцебиение успокоилось, и она расслабилась.

Это было чертовски захватывающе!

Нет, нужно выяснить, что произошло.

Тан Вань сменила одежду на ту, что носили жители Царства Тяньци, сделала себе девичью прическу, надела вуаль, и все было готово.

Стоило ей подумать, как она появилась в той же маленькой аллее, где приземлилась раньше.

Она вышла из аллеи и, увидев играющего на улице ребенка, помахала ему.

Малыш, перебирая короткими ножками, подошел к ней. Она достала радужную фруктовую конфету: «Маленький господин, хочешь конфету?»

Малыш, давно уже привлеченный конфетой в ее руке, без остановки кивал своей маленькой головой: «Хочу».

— Тогда скажи сестре, где городские ворота? — спросила Тан Вань.

Малыш указал за ее спину: «Там».

— Какой умница. Эта конфета теперь твоя. — Тан Вань развернула фантик и положила конфету ему в руку.

Малыш же с жадностью смотрел на фантик, который она забрала, казалось, ему очень нравилась эта вещь.

— Это нельзя есть, поэтому сестра заберет.

Уточнив направление, Тан Вань пошла в сторону, указанную малышом; ей нужно было кое-что проверить.

Идя, она обнаружила, что эта дорога была той самой, по которой она только что бежала.

Идя по этой улице, она иногда слышала, как люди на обочине обсуждали странное происшествие, случившееся полчаса назад на улице.

Услышав это, Тан Вань ускорила шаг и вскоре увидела городские ворота, над которыми были вырезаны три иероглифа — [Префектура Юйчжоу].

Оказывается, это Юйчжоу, неудивительно, что местные жители так богаты.

Тан Вань отвела взгляд и подошла к доске объявлений у городской стены, где круглый год висели портреты различных разыскиваемых преступников. На этот раз среди них ей посчастливилось увидеть свой собственный портрет.

Этот сукин сын!

 ̄へ ̄

Как же я зла!

Перед доской объявлений собралось несколько человек, которые критически обсуждали ее портрет.

— Эта молодая госпожа так красива, но стала разыскиваемой преступницей, как жаль, как жаль.

— Действительно жаль. Она на три пункта красивее девушки Яньлю из Башни Десяти Тысяч Цветов. Как такая красивая молодая госпожа могла быть объявлена в розыск?

— Что могла натворить такая нежная молодая госпожа?

Эх, что еще она могла натворить, кроме как дважды довести до тошноты этого пса-императора.

Пока они говорили, кто-то начал пошлые шутки.

— Жаль, конечно. Но… — этот человек показал порочную улыбку, — если эту молодую госпожу поймают, ее, возможно, отправят в Цзяосыфан, и тогда у нас, возможно, будет шанс задушевно поговорить с ней.

— Ха-ха-ха, брат Ли совершенно прав. Интересно, какова эта молодая госпожа на вкус?

— Ха-ха, она определенно горячее девушки Яньлю.

— Мне нравятся дерзкие молодые госпожи, их покорять гораздо приятнее.

Тан Вань потемнела лицом, холодно глядя на этих культурных негодяев в одежде ученых.

— Господа!

Трое обернулись, и, увидев Тан Вань, их глаза загорелись. Хотя она была в вуали и простой одежде, ее общая аура и открытые яркие глаза давали понять, что перед ними красавица.

Все трое были повесами, часто посещавшими злачные места, и их сердца тут же затрепетали.

— Молодая госпожа, что случилось?

Тан Вань сладко улыбнулась троим: «Я хочу вас побить».

— А?!!

Все трое были ошарашены.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Объявлена в розыск

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение