Глава 13. Хорошими вещами нужно делиться

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Тан Вань вздрогнула от испуга. Не обращая внимания на то, что она находится на балке, она резко повернулась, и ее тело устремилось вниз.

В середине падения она внезапно исчезла, а в комнате все еще эхом отдавалось «изысканное» национальное достояние Тан Вань.

— Вот черт!

Звук эхом разнесся по спальне, но его источник исчез. Эта странная сцена испугала бы обычного человека до полусмерти, но мужчина перед ней лишь прищурился, сохраняя спокойное выражение лица.

Он подошел и протянул руку, желая увидеть, что изменилось в том месте, где она исчезла. Его рука зависла в воздухе, не касаясь ничего. Он разжал пальцы, сжал их, снова разжал, снова сжал. Он держал только воздух, и отпустил только воздух. Как же эта женщина это сделала? Все, что он видел в последние дни, бросало вызов его представлениям и потрясало его мировоззрение.

Лу Юань присел, поднял с пола кинжал. На лезвии была полоска крови — кровь той женщины. Он осторожно провел длинными пальцами, и кончики его пальцев окрасились кровью, которую он слегка растер.

Кровь была обычной, ничем не отличалась от их собственной. Это не призрак!

Лу Юань неторопливо стер кровь с кинжала, а затем понемногу стер кровь, запятнавшую его отчетливо очерченные пальцы.

Подойдя к кровати, он откинул одеяло и сразу же увидел на кровати лист сюаньской бумаги с написанными на нем каракулями. Почерк был очень знакомым, никто, кроме той женщины, не мог написать такие слова.

Лу Юань взял сюаньскую бумагу, его холодные и глубокие глаза уставились на написанные строки.

— Слышала, у тебя случилось непроизвольное семяизвержение, да еще и с запахом. Какой же это был весенний сон, что так тебя возбудил? Хорошими вещами нужно делиться, так поделись же.

Лист сюаньской бумаги медленно скомкался, а затем рассыпался на мелкие кусочки, которые осыпались вниз.

Эта женщина!!!!

Лу Юань глубоко вздохнул. Двадцатилетнее самообладание помогло ему сдержать порыв задушить ее.

Похоже, это она все устроила!

В то же время Тан Вань благополучно вернулась в современность. В руке ощущалась острая боль. Опустив взгляд, она увидела на руке кровоточащую рану.

Тан Вань, прижимая руку, вышла из машины.

— Подождите минутку, — Тан Вань быстро шагнула вперед.

Мужчина в лифте увидел ее и нажал кнопку открытия двери.

Войдя в лифт, Тан Вань поблагодарила его: — Спасибо.

Мужчина слегка кивнул, его взгляд упал на ее раненую руку: — У вас рана на руке, нужна помощь?

— Нет, спасибо.

Вернувшись в свою квартиру, Тан Вань достала аптечку. Сначала она продезинфицировала рану. Когда дезинфицирующее средство попало на рану, острая боль пронзила всю руку и распространилась по всему телу.

Она не издала ни звука, спокойно вытерла кровь вокруг раны и, используя рот и одну руку, перевязала рану на руке. Хотя получилось немного некрасиво, но кровь остановилась.

Закончив все это, Тан Вань, вся в поту, вошла в ванную, небрежно вытерлась и, глядя на себя в зеркало, слегка улыбнулась.

Ох, мамочки!

Как же это жестоко!

Дергать тигра за усы — действительно опасная работа.

Трижды, целых трижды она чуть не погибла от его рук.

Как говорится: Бог любит троицу.

Если она не даст ему хорошенько почувствовать, насколько она сильна, это покажет, насколько она беспомощна, и не продемонстрирует ее могущество. Тогда о каком изменении его мнения может идти речь?

Поэтому... ей нужно хорошенько подумать, как с ним справиться.

Нужно, чтобы это продемонстрировало ее "сверхъестественные способности", причинило ему боль, но, что самое главное, не навредило ему по-настоящему.

Выйдя из ванной, Тан Вань села в кресло-мешок. Мягкое кресло полностью поглотило ее. Она закрыла глаза и тщательно проанализировала все, что произошло за последние несколько дней.

И, надо сказать, она нашла несколько важных зацепок. В ее голове возник план контратаки, который соответствовал всем условиям.

Дворец Сюаньдэ, если она не ошибается, это место, где проходили утренние аудиенции.

Тан Вань вспомнила дворец, на который указывал командир стражи: золотая глазурованная черепица, величественный и торжественный зал.

Внезапно в воздухе возникла рябь.

В следующую секунду человек в комнате исчез, появившись прямо на крыше Дворца Сюаньдэ в Империи Тяньци тысячу лет назад.

Тан Вань посмотрела под ноги, ее тело слегка покачнулось, и она едва удержалась на ногах.

Еще чуть-чуть, и она бы скатилась вниз.

Только что это движение задело рану, и боль пронзила руку, заставив ее втянуть воздух.

Успокоившись, она смогла осмотреться.

Это место было очень высоким, этот дворец был очень высоким, вероятно, самым высоким зданием, за исключением Башни Звездного Наблюдения у искусственной горы в императорском саду.

Она взглянула вниз: вокруг дворца патрулировали дворцовые стражники, постоянно двигаясь взад и вперед.

Это должен быть Дворец Сюаньдэ!

Чтобы убедиться, Тан Вань с трудом приподняла глазурованную черепицу. Внизу было темно, ничего не было видно. Когда глаза привыкли к свету, сквозь лунный свет она смутно разглядела убранство зала.

Верно, это было место утренних аудиенций.

Тан Вань осторожно ползла по крыше, стараясь не производить шума, чтобы стражники не заметили ее присутствия. Она могла двигаться только очень осторожно.

Пройдя некоторое расстояние, она почувствовала, что ее тело не выдерживает.

Так устала!

Это тело действительно слишком хрупкое.

Тан Вань просто села на крыше, откинулась назад и подняла голову, глядя на полную луну в небе. Бесчисленные звезды усыпали чернильно-черное ночное небо. Даже свет полной луны не мог затмить их уникальное сияние. Они были подобны лучшим спутникам, или как цветок и лист, совершенные только вместе.

Такое звездное небо в городах тысячу лет спустя уже редкость, такую красоту можно увидеть только в глубоких горах.

Тан Вань не спешила возвращаться. Она просто лежала на крыше древнего дворца тысячелетней давности, скрестив руки за головой.

Ночь была тихой, и она особенно наслаждалась этой тишиной.

Иногда она бросала взгляд на патрулирующих внизу стражников, которые двигались упорядоченно и четко выполняли свои обязанности.

Взглянув на луну, которая уже поднялась высоко в небо, она поняла, что пора возвращаться домой.

Она стряхнула с себя пыль. Этот легкий звук неожиданно привлек внимание людей внизу.

— Кто там?

Внизу раздался резкий крик.

Патрульный отряд остановился, все настороженно огляделись, но никого не увидели, и их взгляды невольно обратились к великому командиру Нин Цыюаню.

Человек на крыше, услышав резкий крик, вздрогнул.

Вот черт! Он и это смог обнаружить, у него что, слишком хороший слух?

Когда Нин Цыюань запрыгнул на крышу, Тан Вань быстро убежала. Если бы она не убежала, ее ждали бы мечи и ножи.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Хорошими вещами нужно делиться

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение