Глава 12 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Нанкин, Нанкин (Часть 1)

Идти ли в Нанкин или нет — этот вопрос мучил меня с тех пор, как я покинул поле битвы при Сунху. Будучи китайцем, я глубоко хранил в сердце историю Нанкинской резни. Внутри меня постоянно звучал голос, призывающий что-то сделать. Но что я мог сделать?

У меня не было ни военной власти, ни связей с высшим руководством Гоминьдана. И я признаю, что боялся смерти, а еще больше — бессмысленной смерти. Просто так пойти на Оборону Нанкина и погибнуть впустую — нет, я не мог этого сделать. Я знал, что не смогу стать героем, потому что боялся смерти!

Я мысленно прокрутил в голове ход Нанкинской резни.

9 декабря японские войска разбросали над Нанкином «Рекомендации о капитуляции».

10 декабря в час дня японцы, не добившись капитуляции, начали генеральное наступление на Нанкин.

13 декабря в четыре часа дня японские войска заняли Пукоу на северном берегу Янцзы, и Нанкин пал.

Я подсчитал, что сейчас только середина ноября, то есть до падения Нанкина оставался почти месяц. В глубине души меня постоянно подталкивал голос, призывающий что-то сделать. Хоть я и боялся смерти, но моральные принципы и национальная справедливость давили так сильно, что я не мог дышать. Я должен был что-то сделать, обязательно что-то сделать, обязательно….

— Брат Гуй, я только что слышал, как мелкие японцы говорили, что если они захватят Нанкин, то устроят семидневную резню!

Я солгал, потому что не знал, как объяснить Старому Гую свое предвидение истории.

— А? Не может быть, когда пал Северо-Восток, вроде бы не было резни!

Чжуцзы опередил Старого Гуя, оспаривая мой вопрос.

— Это другое. Подумай, когда пал Северо-Восток, японцы не встретили такого решительного сопротивления. Наверное, мелкие черти потеряли много людей в этой битве, поэтому и устроят резню. На Северо-Востоке они хотели поработить наши умы, полностью превратить нас в своих рабов!

Я ответил на вопрос Чжуцзы с ясным взглядом современного человека.

— Ты понимаешь японский?

Старый Гуй пристально посмотрел мне в глаза.

— Немного!

— Тогда скажи мне что-нибудь!

— Хай, бака, сира-сира-дэ!

Я наобум произнес несколько фраз, которые знали все, надеясь обмануть Старого Гуя.

— Скажи что-нибудь подлиннее. Эти фразы Чжуцзы произносит лучше тебя.

Похоже, Старого Гуя было не так-то просто обмануть.

— Подлиннее? Эм… хе-хе, хорошо, слушай внимательно!

В этот момент эти несколько «японских фраз» вдруг всплыли в моей голове. Спасибо артистам сяньшэна за их усердный труд. Я очень быстро произнес отрывок из диалога, который слышал в сяньшэне: «Где копать картошку? Копать картошку в горах, один раз копнул — один мешок». Я произнес это очень бегло.

Брат Гуй с сомнением смотрел на меня долгое время, но в конце концов поверил.

Изменив выражение лица, он сказал: — Какие у тебя мысли? Только без нереалистичных идей, мы не собираемся идти на верную смерть!

— Конечно, конечно. Мы просто должны сообщить эту новость жителям Нанкина, а остальное предоставить судьбе?

— Как сообщить? В Нанкине десятки тысяч жителей!

— Найти студенческий совет или другие гражданские организации, сообщить им эту новость, а потом мы уйдем. Как вам?

Я посмотрел на Старого Гуя и двух других, они обменялись взглядами и сказали: — Хорошо!

Мы проникли в Нанкин около двух часов дня. Хаоцзы сказал, что это самое сонное время для людей. При входе в городские ворота мы не встретили особых препятствий. Мы смешались с группой торговцев и проскользнули в Нанкин.

У нас не было с собой никакого оружия. Хоть я и недолго служил в армии, но без ножа и пистолета чувствовал себя совершенно не в своей тарелке. Думаю, я уже полюбил их.

— Ты иди ищи студенческий совет, а мы пойдем развлекаться.

Чжуцзы хлопнул меня по плечу с похотливым выражением лица. По его отвратительному выражению я понял, куда он направляется.

Я хотел крикнуть Старому Гую и Хаоцзы, чтобы они остановили его, но увидел, что у Старого Гуя и Хаоцзы были такие же выражения. Черт.

— Вы что, не можете сначала закончить дела, а потом уже заниматься ***?

Увидев, как они трое таращатся на меня, я вспомнил, что в эту эпоху еще не было такого слова, как «***».

Глядя на их похотливые лица, я понял, что похоть овладела ими, и любые слова будут бесполезны. — Как я вас найду, когда закончу?

— Иди в самый оживленный бордель, фак!

Бросив эту чушь, они втроем ушли, не оглядываясь.

Я действительно сомневался, о чем они думали, когда соглашались приехать в Нанкин спасать людей — о разуме или инстинктах.

Я нашел прохожего, спросил дорогу до Нанкинского университета и поспешил туда. Сейчас мое время было полностью сбито, днем я ужасно хотел спать, веки были тяжелыми. Я действительно не понимал, откуда у Старого Гуя и остальных столько энергии. Я изо всех сил пытался вспомнить то, что нам рассказывали на уроках политологии в начальной школе о национальном духе, но, черт, это не помогало.

Подумав о бодром состоянии духа Старого Гуя и Чжуцзы, я тоже начал, как они, направлять свои мысли на похотливые мысли. В голове всплыли образы и имена японских актрис. Черт, я уже не так сильно хотел спать. Я несколько раз выругал себя, назвав подонком, и ускорил шаг к Нанкинскому университету.

У входа в школу собралось много студентов, похоже, они готовились к какой-то демонстрации. Один человек стоял на возвышении и произносил воодушевляющую речь. Большинство слушателей были студентами. Я остановил студентку с короткой стрижкой и приятным лицом и спросил: — Здравствуйте, я хотел бы найти председателя студенческого совета Нанкинского университета.

По моему опыту студенческой жизни в прошлой жизни, в университете красивые девушки обычно хорошо ладили со студенческим советом.

Она несколько раз оглядела меня большими глазами и сказала: — Кто вы? Что вам нужно от него?

— Я… э-э… такой же горячий патриот, как и вы. Хочу обсудить с председателем вашего студенческого совета важное дело по спасению нации и народа.

Произнося это, я сам чувствовал некоторое отвращение.

Она снова оглядела меня. — Хорошо, следуйте за мной.

Я обернулся и посмотрел на парня, выступающего на трибуне, и неожиданно встретил враждебный взгляд. Черт, неужели он принял меня за соперника в любви? В последнее время я заметил, что под влиянием Старого Гуя и Чжуцзы мои ругательства становятся все более частыми. Действительно, с кем поведешься, от того и наберешься.

Следуя за студенткой, я блуждал в своих мыслях, пока мы, петляя, не вошли в комнату.

— Связать его!

Студентка впереди отдала приказ, и из-за стен комнаты внезапно выскочили семь-восемь студентов-парней. Они быстро и ловко повалили меня на землю и крепко связали.

— Я и есть тот председатель студенческого совета, которого вы ищете. Говорите, кто вы? Что вам нужно от меня?

Студентка сидела на стуле с невозмутимым выражением лица.

— Вы председатель студенческого совета? Не смешите меня. Вы больше похожи на бандита из моей родной деревни.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение