Рано утром я лежал в постели, тяжело дыша, как рыба, выброшенная на берег. Я чувствовал слабость во всем теле, меня одолевала усталость.
Цзин Янь сидел на краю кровати, уставившись в пол. Когда зазвонил будильник, он встал и равнодушно сказал:
— Сегодня отдыхай. Что хочешь на обед? Я приготовлю.
Я отвернулся и промолчал.
Он протянул руку, чтобы отвести меня в душ, но я замотал головой, обхватил себя за плечи и заплакал.
— Не трогай меня…
Цзин Янь сжал кулаки, потом укрыл меня одеялом и ушел на работу.
На мгновение мне захотелось спрятаться от него, чтобы больше никогда его не видеть.
Но потом я испугался, что он найдет кого-то другого, и отказался от этой мысли.
Оказалось, даже в своих фантазиях я был слишком слаб, чтобы оставить его.
На улице было пасмурно.
Боль в животе не давала мне покоя. Я встал, принял душ и вытерся.
На простынях остались следы близости, но у меня не было сил их менять. Я снова лег в постель и попытался уснуть.
Мне нужно было набраться сил перед вечерним ужином. Меня, конечно, пригласили на работу, но впереди еще целый месяц испытательного срока. Я еще не был членом труппы и не мог позволить себе расслабляться.
Я спал, укутавшись в одеяло. Плотные шторы не пропускали дневной свет, в комнате царили сумерки.
Цзин Янь вернулся домой с полным пакетом продуктов и начал греметь посудой на кухне. Через некоторое время он зашел в спальню.
— Поешь перед сном.
Я замотал головой и закрыл уши руками.
Цзин Янь подошел ко мне, сел на корточки и стянул с меня одеяло. Я не смог ему помешать. Мне стало холодно, и я свернулся калачиком, обхватив колени руками.
Он отнес меня в гостиную, усадил на диван и насильно влил в меня миску рисовой каши. Я поперхнулся и закашлялся, в горле и груди запершило.
На журнальном столике стояли два блюда: брокколи и острая курица. От них шел пар, они выглядели аппетитно, но после каши у меня пропал аппетит.
Тем более, я не ел острое, и Цзин Янь это знал. Он сделал это нарочно.
— Через пару дней я вернусь в «Тянь Гэ», — вдруг сказал он.
Он говорил об этом отцу, но я думал, что это просто отговорка. Оказалось, он говорил серьезно.
Видя, что я молчу, он продолжил:
— Меня какое-то время не будет. Хочешь поехать со мной?
— Зачем?
— Неважно. Просто скажи, поедешь или нет.
Я решительно замотал головой.
— Ладно, тогда я поеду один. И не ищи меня потом, — сказал он, убирая посуду. — Пойду помою.
У меня разболелась голова. Я прислонился к подушке и потер виски.
— Я только устроился на работу. Не могу сразу просить отгул. Кстати, у нас сегодня ужин в труппе. Мне нужно уйти.
Из кухни донесся звон разбитой посуды. Цзин Янь вышел из кухни и посмотрел на меня.
— Не наелся?
— Это ужин.
— Один раз не поешь — не умрешь!
Он сердито посмотрел на меня. Я схватил подушку и прижал ее к груди. Цзин Янь не дурак, он понимал, что этот ужин важен для меня. Если я потеряю работу, что мы будем делать?
Мне было плохо. Я вернулся в спальню и попытался уснуть. Но вскоре боль в горле заставила меня встать и пойти за водой.
Открыв дверь, я увидел, что Цзин Янь разговаривает по телефону. Услышав, как открылась дверь, он испуганно повесил трубку и обернулся.
— Что-то случилось?
— Хочу пить, — сказал я.
Цзин Янь, что-то бормоча себе под нос, взял стакан, налил воды и принес мне.
Я оглядел его с ног до головы и, пока он наклонялся, попытался вытащить телефон из его кармана. Но он тут же выхватил его у меня и оттолкнул меня на кровать.
— Ты что делаешь?
— Хотел поиграть, — сказал я, стараясь казаться спокойным. — Что ты так нервничаешь?
— Играй в свой! Отдай! — Он протянул руку.
Я успел посмотреть журнал звонков. Там был только один номер, который он не успел удалить. Последние три цифры — 915, как у Элвиса.
Цзин Янь забрал телефон. Я швырнул стакан на пол и лег в постель, пытаясь собраться с мыслями.
Чтобы наладить наши отношения, нужно было решить две проблемы: мне — рассказать отцу правду, а Цзин Яню — прекратить отношения с другими.
Иначе наша хрупкая любовь, словно хрустальная ваза, рано или поздно разобьется вдребезги.
Когда пришло время ужина, я, дождавшись, пока Цзин Янь уйдет, надел водолазку, чтобы скрыть следы поцелуев на шее, и тихонько вышел из квартиры.
Я пришел довольно поздно. Все уже сидели за столом и разговаривали. Я сел рядом с другим новичком и слушал, как они обсуждают какие-то сплетни. Я никого не знал и чувствовал себя неловко.
Руководитель труппы поднял бокал за новичков и за успех последнего спектакля.
Я плохо переносил алкоголь, и во второй половине вечера меня заставили выпить довольно много. У меня закружилась голова.
После ужина кто-то предложил пойти в караоке. Я чувствовал себя ужасно, виски пульсировали. Я пошел в туалет и вырвал.
Веселье продолжалось до одиннадцати. Постепенно люди начали расходиться. Я тоже хотел уйти, но руководитель труппы меня задержал.
Вместе со мной в кабинете осталось шесть человек. Все были пьяны. Один из актеров что-то пел.
Я сидел в углу с тарелкой фруктов. Руководитель труппы подошел ко мне, обнял меня за плечи и сказал:
— Сяо Хань, посмотри на него. Ну разве не звезда?
Он указал на поющего актера. Я узнал его. В прошлом году он участвовал в популярном шоу талантов. Он занимался народными танцами, получил много наград. Говорили, что сейчас он снимается в кино. Непонятно, что он здесь делал.
Я кивнул. Руководитель продолжил:
— У него фальшивый диплом, фальшивая биография, да и лицо перекроенное. Но знаешь, почему он популярен?
— Почему? — Я непонимающе посмотрел на него.
Руководитель улыбнулся и постучал себя по лбу.
— Схватывает на лету. Ему не нужно ничего объяснять дважды.
Я все еще не понимал, о чем он говорит. Он налил себе вина, отпил глоток и спросил:
— Ты гей?
Я покраснел.
— Вы… откуда вы знаете?
Руководитель не ответил, только многозначительно улыбнулся. Через некоторое время он сказал, не обращая внимания на мой вопрос:
— Я давно работаю в сфере искусства. У меня много друзей. Ты же не хочешь всю жизнь быть ведущим в маленькой труппе или никому не известным радиоведущим?
Руководитель взял свой бокал и пошел разговаривать с другим новичком. Я остался сидеть в одиночестве.
Что он имел в виду? Неужели в таких маленьких труппах тоже есть свои негласные правила?
Я взял тарелку с фруктами и отодвинулся подальше, стараясь стать незаметным.
Цзин Янь, наверное, уже скоро вернется домой. Если он узнает об этом, мне конец.
Когда мы выходили из караоке, на улице лил дождь. Руководитель и остальные ушли первыми.
Я поежился и хотел выйти под дождь, но меня окликнул Юй Янь, парень, с которым я проходил собеседование.
— Руководитель с тобой говорил? — спросил он.
Я кивнул.
— И что ты будешь делать?
— У меня нет больших амбиций. Пройду испытательный срок, буду получать зарплату, этого хватит, чтобы прожить, — ответил я.
— Понятно, — задумчиво сказал Юй Янь.
Он был младше меня, видимо, только закончил университет. Если это его первая работа, то непонятно, повезло ему или нет.
— А ты? Ты согласишься… — начал я, но он перебил меня.
— Нет! Конечно, нет! — Он покраснел до корней волос и замотал головой. — Я учился на диктора, потому что мне это нравится. Я не буду добиваться успеха таким способом. Мне всего двадцать лет, у меня еще все впереди. Я хочу всего добиться сам.
Он говорил все увереннее, и на его лице появилась улыбка.
Я вспомнил себя в его возрасте. У меня были такие же мысли. Я был молод, бесстрашен и верил, что меня ждет блестящее будущее.
Но что изменилось с тех пор? Мои мечты давно забыты.
Юй Янь отдал мне свой зонт и, улыбаясь, выбежал под дождь, растворившись в ночной мгле.
Я улыбнулся и поймал такси. Дождь лил как из ведра, и, несмотря на зонт, я промок до нитки.
Я открыл дверь. В квартире было темно и холодно.
Я прислонился к двери и тяжело дышал. Мне вдруг стало грустно.
Разве это мой дом?
Я сел на пол, обхватив себя руками. С волос капала вода. Я уткнулся лицом в колени, вспоминая ссоры с Цзин Янем, все, от чего я отказался ради него, и тихо заплакал.
Внезапно на мои плечи накинули полотенце, и чьи-то руки обняли меня. Эти объятия были такими теплыми.
— Я же просил тебя не ходить. Стоит мне отвернуться, как ты тут же сбегаешь. На улице такой ливень, мог бы позвонить, я бы тебя забрал. Теперь заболеешь!
(Нет комментариев)
|
|
|
|