Глава 8: Кто вспомнит, кто первый сказал: «Я буду любить тебя вечно»?

Крикнув это, он развернулся и ушел. Ошеломленный, я потянул за молнию рюкзака и заглянул внутрь. Там лежали аккуратно сложенные пачки денег.

— Цзин Янь! — Я схватил рюкзак и, рыдая, подбежал к нему, изо всех сил ударив его по спине. — Откуда у тебя столько денег?!

Цзин Янь пошатнулся, сжал кулаки и сказал:

— Я же говорил, что сам верну долг! Я сам могу с этим справиться! Не нужно было тебе вмешиваться!

— Неужели ты хочешь, чтобы я спокойно смотрел, как ты попадаешь в беду?! Мы же любим друг друга! — Я говорил, задыхаясь от слез.

Цзин Янь еще больше разозлился. Он развернулся и ударил меня кулаком в лицо, процедив сквозь зубы:

— Ты думаешь, ты мне помогаешь?! Для тебя эта квартира — просто способ заработать денег, а для меня — это дом! Что бы ни происходило в моей жизни, я знал, что у меня есть место, куда я могу вернуться, что меня там ждут. Этого достаточно! Ты ничего не понимаешь!

Но если дома больше нет, мы можем построить новый. Разве это важнее, чем быть вместе?

— Я не понимаю. А Элвис понимает? — спросил я.

Я наклонил голову. Волосы упали на лицо, закрывая обзор.

Лицо Цзин Яня стало холодным, как лед.

Я поднял рюкзак, сунул его ему в руки, встал на цыпочки и поцеловал его. Его губы были холодными.

Цзин Янь замер, словно статуя. Я крепко обнял его и, прижавшись к его уху, прошептал: «Прощай».

Развернувшись, я побежал в здание вокзала. В отражении стеклянных дверей я увидел, как он протянул ко мне руку, но не успел меня остановить. Слезы хлынули из глаз.

Если ты хотел меня удержать, почему ждал до последнего?

Мои чемоданы стояли на прежнем месте. Я схватил их и сел в первый попавшийся автобус.

Я все решил. Два билета — в город, где жил мой отец. Если Цзин Янь захочет, мы поедем туда, и я расскажу отцу обо всем.

Если же нет, я поеду к матери, навещу ее могилу, а потом начну жить нормальной жизнью.

Дорога заняла больше двух часов. Я сидел, обхватив себя руками, и смотрел в окно. За окном мелькали пейзажи.

В груди ныло. В кармане лежал рецепт от врача, который дал мне Цзин Янь.

Я все время думал, что слишком занят, что у меня нет времени купить лекарства, нет времени спокойно писать. Но если подумать, чем я был так занят? И был ли в этом хоть какой-то смысл?

Завибрировал телефон. Звонил Цзин Янь.

Я вытащил батарейку, посмотрел, как гаснет экран, сунул телефон в чемодан и откинулся на спинку сиденья.

Стоило мне закрыть глаза, как перед глазами вставал образ Цзин Яня: его улыбка, его гнев, каждое его движение было четким, как на картине.

Говорят, что наркоманы не могут избавиться от зависимости. Даже если физически они больше не употребляют наркотики, психологическая тяга остается.

Если это правда, то Цзин Янь — мой долфин.

Я ехал в полудреме. Девушка, сидевшая рядом, протянула мне тюбик с мазью и указала на свое лицо.

Я посмотрел на свое отражение в окне. Левая щека немного опухла.

— Спасибо, — сказал я девушке и, взяв мазь, намазал щеку. Боли почти не было.

Раньше, увидев это, Элвис бы надулся и начал ругать Цзин Яня. Он трясся над своей внешностью, как над писаной торбой, и никогда бы не позволил себе появиться на людях с синяком. Он также презирал мужчин, которые поднимают руку на своих возлюбленных.

Но прошло всего несколько дней, и он сам оказался в объятиях Цзин Яня.

Жизнь непредсказуема.

Доехав до места, я купил букет калл и отправился на кладбище. Я простоял у могилы матери меньше десяти минут, а потом убежал. Мне было стыдно смотреть ей в глаза.

В детстве я постоянно просил у нее папу, спрашивал, почему я не такой, как другие дети. Она украдкой вытирала слезы и молчала.

Хотя внешне я был паинькой, я доставлял ей немало хлопот.

Она говорила, что ее самое большое желание — чтобы я добился успеха в жизни, создал семью и взял на себя ответственность за нее.

Ничего из этого я не сделал.

Я запер всю свою жизнь за дверью, а ключ отдал Цзин Яню в обмен на его «Я люблю тебя».

И теперь я не могу вырваться из плена этих чувств.

Рядом с кладбищем была дешевая гостиница. Мы с Цзин Янем останавливались там раньше. Там же у нас был первый раз. Это обшарпанное местечко хранило воспоминания о нашей первой любви.

Каким-то чудом мне достался тот же номер, что и в прошлый раз.

Я оставил вещи, принял душ, а потом, глядя на свое отражение в зеркале, снова погрузился в мрачные мысли. Наполнил ванну водой и нырнул.

Вода попала в нос, потом в уши. Я думал, что это поможет мне избавиться от навязчивых мыслей.

Но в голове все равно всплывало лицо Цзин Яня. И от мысли, что он теперь принадлежит другому, одиночество становилось еще невыносимее.

Я сел на пол и закашлялся, закрыв лицо руками. Я не знал, что это — вода или слезы.

Как только я включил телефон, раздалась серия уведомлений. Я мельком взглянул на экран. Кроме одного пропущенного звонка от Цзин Яня, все остальные сообщения были от Линь Хуэя.

Я думал, что даже такой беззаботный человек, как Цзин Янь, хоть как-то отреагирует на наше расставание. Но оказалось, что новый знакомый волновал меня больше.

Было грустно.

Я криво усмехнулся.

Ведь это он первый взял меня за руку и сказал, что мы пройдем этот путь вместе. Но мы сделали всего несколько шагов, и тепло его ладони согревает теперь другого.

Я залез под одеяло, накрылся с головой. Когда телефон снова зазвонил, я ответил на звонок Линь Хуэя.

Казалось, он что-то ел, потому что его голос звучал неразборчиво.

— Хань Чжао, ты наконец-то включил телефон! Я тебя весь день ищу!

— М-м… Что случилось? — спросил я.

Линь Хуэй немного помолчал.

— Ты спишь?

Я промычал что-то в ответ, кутаясь в одеяло. Он усмехнулся.

— Ты посмотри, сколько времени! Соня!

Мне не понравился этот сюсюкающий тон. Было что-то странное в его голосе.

— Ты переехал? Я ходил к тебе, но хозяйка квартиры — женщина.

— Я уехал вчера вечером. Ты не вовремя, — сказал я.

Он разочарованно вздохнул. Я немного подумал и спросил:

— Откуда он знает мой адрес?

— В прошлый раз, когда ты напился, ты сам мне его сказал, постоянно твердя, что хочешь домой. Я тебя ни о чем не спрашивал, — сказал он с наигранным отчаянием в голосе, а потом вдруг рассмеялся. — Где ты сейчас? Переезд — дело хлопотное. Если нужна помощь, обращайся! У меня сильные руки!

— Хорошо, — ответил я.

Мы немного поговорили ни о чем, и я повесил трубку. Только потом я вспомнил, что так и не спросил, зачем он мне звонил. Но ладно. Если это что-то важное, он перезвонит. Мне было лень выяснять.

Я провалялся в постели почти весь день, а потом пошел в магазин за продуктами и заодно купил лекарства по рецепту Цзин Яня.

Обстановка в гостинице оставляла желать лучшего. Рядом находилась свалка, летом здесь было полно мух и комаров, а сейчас стоял неприятный запах.

Но хозяева были хорошими людьми, и атмосфера здесь была довольно уютной.

Хозяйка, увидев, что я вернулся с лекарствами, предложила мне помочь их приготовить.

Я не собирался их пить, но теперь у меня не было причин отказываться.

Я пропил весь курс лекарств, но во рту так и остался горький привкус, и никакого улучшения я не почувствовал.

Ночами я страдал от бессонницы. Лежа с открытыми глазами, я считал звезды.

В конце сентября было особенно холодно. Звезды тускло мерцали. Деревья за окном сбросили листву, и по утрам на опавших листьях лежал иней.

Я не гулял слишком долго, покупал в кино только один билет, ел только одну порцию.

Видишь, я перестал о нем думать.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Кто вспомнит, кто первый сказал: «Я буду любить тебя вечно»?

Настройки


Сообщение