Цзин Янь протянул мне результаты анализов с таким видом, будто его подвергли публичному унижению.
Я с удивлением смотрел на дрожащий в его руке листок. Я предложил ему пройти обследование лишь вскользь, услышав на радиостанции разговор коллег о своих проблемах со здоровьем. Цзин Янь тогда сердито отказался, и я не ожидал, что он действительно сделает это, чтобы успокоить меня.
— Чжаочжао, я знаю, тебе было тяжело, — он опустил руку и вздохнул. — Я привык быть один. Поначалу мне нравилось жить с кем-то, я с терпением относился к бытовым мелочам, но со временем мне это надоело.
Он всегда был свободен.
— Раз я пришел к тебе, значит, я все решил. Чжаочжао, если ты все еще хочешь быть со мной, если ты мне доверяешь, то возвращайся со мной. Мы будем жить хорошо.
— Я не хочу уезжать.
— Тогда я останусь, — почти не раздумывая, ответил Цзин Янь.
— У тебя здесь ни родных, ни друзей. Что ты будешь делать?
— Когда ты приехал ко мне, у тебя тоже никого не было. Ты смог здесь жить, почему я не смогу?
— Мы разные.
— Я что, хуже тебя? — Цзин Янь посмотрел на меня, как раненый звереныш. У меня сжалось сердце.
Я был в замешательстве. Стоило мне подумать о примирении, как я вспоминал слова Цзэн Шаохуа и Элвиса, и снова начинал сомневаться.
— Чжаочжао, прошу тебя, не мучай себя, — его голос вдруг стал тихим и печальным.
— Я клялся у могилы твоей матери, что буду о тебе заботиться, но не сдержал обещания. Если ты на меня зол, можешь ударить меня, накричать на меня. Я больше не могу видеть твои страдания.
Но я всегда был таким — не умел говорить о своих чувствах.
Возможно, мы действительно не подходим друг другу.
Отец, которого позвали, так и не вернулся. У меня были повреждены сухожилия на левом запястье. После операции мне наложили гипс, и рука сильно болела.
Когда медсестра пришла ставить капельницу, она обратилась к Цзин Яню:
— Вы его брат?
— Да, — ответил Цзин Янь.
— Я видела много случаев членовредительства, но редко встречаются такие глубокие порезы. Еще немного, и он бы задел артерию. Он хотел умереть. Вам, как родственнику, нужно серьезно с ним поговорить.
Цзин Янь согласно кивал.
— Его рука восстановится?
— Сейчас будем ставить капельницы, гипс снимем через две недели. Если все будет хорошо, серьезных последствий не будет, но тяжелую работу выполнять он не сможет.
Перед уходом врач еще раз посмотрел на меня и тихо сказал Цзин Яню:
— Вам лучше показать его психиатру. Велика вероятность повторной попытки самоубийства. Если у него есть такое желание, никто его не остановит.
Я отвернулся. Я не хотел умирать, я просто хотел спокойно поспать.
В последующие дни Цзин Янь был подавлен, но не мог усидеть на месте. Он то чистил мандарин, то резал почти доеденное яблоко. Когда он все это мне предложил, я сказал, что хочу только воды.
— Я хочу домой, — пробормотал я, глядя в потолок.
— Что? — Цзин Янь, казалось, не расслышал. Он переспросил себя, видимо, решив, что все понял правильно, и согласился. Он оформил выписку, вернулся в палату, накрыл меня своей курткой и вынес на руках.
Проходя по коридору, я закрыл глаза. Элвис завидовал мне, что у меня есть Цзин Янь, а я завидовал другим пациентам, у которых были родные.
Люди всегда хотят большего.
Цзин Янь привез меня в квартиру отца. Одной рукой я открыл дверь и, войдя в спальню, услышал, как отец ссорится с мачехой.
— Когда мы женились, ты обещал, что твой ребенок будет жить с бывшей женой, что у нас не будет проблем. И что теперь?
— Если бы его мать была жива, разве он пришел бы ко мне? Хань Чжао — мой сын. Разве я мог его выгнать?
— Ты хочешь, чтобы он умер у нас дома?!
— Что ты такое говоришь?!
Ссору прервал звонкий звук пощечины. Наступила тишина. Я посмотрел на Цзин Яня. Лицо его было мрачным.
Мачеха выбежала из комнаты, держась за щеку. Увидев нас, она злобно посмотрела на меня и, хлопнув дверью, ушла.
Цзин Янь крепче обнял меня и, сжав зубы, сказал:
— Чжаочжао, я забираю тебя отсюда.
Он даже не спросил моего мнения. Он просто взял меня на руки и вышел, не обращая внимания на удивленный взгляд отца. Он ни секунды не колебался.
— Куда мы едем? — спросил я, хватаясь за его одежду.
Цзин Янь немного помолчал.
— Сначала найдем, где остановиться. Я быстро найду квартиру, а потом работу. Ты пока отдохни и поправляйся. Не волнуйся, я смогу тебя обеспечить.
Он говорил с такой уверенностью, что я на мгновение поверил, что он супергерой, способный решить любые проблемы.
Он привез меня в отель, уложил на кровать, достал телефон, поставил его на зарядку и начал искать что-то на карте. Я наблюдал за ним. Цзин Янь заметил мой взгляд, оглядел себя и сказал:
— У меня в поезде украли телефон. Я купил новую сим-карту. Сейчас запишу твой номер.
Вот почему я не мог до него дозвониться…
Нельзя было отрицать, что Цзин Янь был очень находчивым, хоть и немного небрежным в быту.
Он нашел подходящую квартиру в хорошем районе. Рядом был супермаркет, через дорогу — рынок, неподалеку — улица с закусочными. Легко было поймать такси, но цена была высокой.
Теперь я понимал, как важна собственная квартира, и почему Цзин Янь так разозлился.
Цзин Янь посмотрел еще несколько вариантов, но в итоге решил снять эту квартиру.
Пока я спал, он съездил и все оформил, а потом перевез мои вещи.
Интересно, что он сказал отцу?
Он купил много всего, быстро прибрался в квартире. Я лежал на кровати и смотрел, как он бегает туда-сюда. Мне было не по себе.
— Может, хватит уже носиться? — спросил я.
Он обводил объявления о работе в газете, держа ручку в зубах. Услышав мой голос, он поднял голову.
— Что случилось?
— Мне неловко.
Цзин Янь выронил ручку, откинулся на спинку стула, закрыл глаза и спросил:
— Что я должен сделать, чтобы ты был доволен? Ты действительно хочешь расстаться?
— Мы не подходим друг другу…
— Но мы прожили вместе четыре года.
— Я не хочу быть для тебя обузой… — мой голос становился все тише.
Цзин Янь усмехнулся.
— Это Хуацзы тебе наговорил?
Он встал, открыл окно, закурил. Сделав несколько затяжек, он спросил:
— Чжаочжао, ты меня любишь?
Я шмыгнул носом и кивнул.
Он грустно улыбнулся.
— Вот и все. Даже если ты обуза, я готов тебя нести. Я сделаю это с радостью. Мне все равно, что говорят другие. Это наше дело.
Его слова согрели меня. Я немного подумал и спросил:
— Почему я?
Он подошел ко мне и, как обычно, обнял. От него пахло табаком.
— Ты для меня особенный. Ты не такой, как все, кого я знал. Мы друг для друга особенные.
Это любовь, подумал я.
Цзин Янь задумался. Я потянул его за руку.
— Скажи, что любишь меня.
Он удивленно поднял брови, на его лице появилось смущение. Он почесал затылок, отпустил меня, достал из кармана карту и протянул мне.
— Здесь все мои сбережения. Сорока тысяч, которые я тебе должен, здесь нет. Они мне пока нужны.
— Мне не нужны твои деньги… — я не понимал, к чему он клонит.
Он достал связку ключей и снял с нее один.
— Тогда… вот, держи…
— Что это?
— Ключ от нашей квартиры.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|