Комната в замке.
Входяткороль,королева,РозенкранциГильденстерн.
У этих тяжких вздохов есть причина;Откройтесь нам; мы их должны понять.Где сын ваш?
Оставьте нас на несколько минут.РозенкранциГильденстернуходят.Ах, государь, что видела я ночью!
РозенкранциГильденстернуходят.
Скажите все. Что с Гамлетом?
Безумен,Как море и гроза, когда ониО силе спорят; в буйном исступленье,Заслышав за ковром какой-то шорох,Хватает меч и с криком: «Крыса, крыса!» —В своем бреду, не видя, убиваетБеднягу старика.
О, злое дело!Так было бы и с нами, будь мы там;Его свобода пагубна для всех,Для вас самих, для нас и для любого.Кто будет отвечать за грех кровавый?Его на нас возложат, чья заботаБыла стеречь, взять в руки, удалитьБезумного; а мы из-за любвиНе видели того, что надлежало,И, словно обладатель мерзкой язвы,Боящийся огласки, дали ейДо мозга въесться в жизнь. Где он сейчас?
Он потащил убитого; над ним,Как золото среди плохой руды,Его безумье проявилось чистым.Он плачется о том, что совершил.
Идем, Гертруда!Едва коснется солнце горных высей,Он отплывет; а этот тяжкий случайНам надобно умело и достойноПредставить и смягчить. — Эй, Гильденстерн!РозенкранциГильденстернвозвращаются.Друзья мои, сходите за подмогой;В безумье Гамлет умертвил ПолонияИ выволок из комнат королевы.Поладьте с ним, а тело отнеситеВ часовню. И прошу вас, поскорее.РозенкранциГильденстернуходят.Идем, Гертруда, созовем друзей;Расскажем им и то, что мы решили,И что случилось; так, быть может, сплетня,Чей шепот неуклонно мчит сквозь мир,Как пушка в цель, свой ядовитый выстрел,Минует наше имя и пронзитНеуязвимый воздух. О, иди!Страх и смятенье у меня в груди.
РозенкранциГильденстернвозвращаются.
РозенкранциГильденстернуходят.
(Нет комментариев)
|
|
|
|