Глава 155. Ветер колышет рисовые волны

Ю Фу повел людей на восточный берег Малой реки, соплеменники Племени Хань также занимались своими делами, а Ло Чун снова один пришел на стройплощадку. Сегодня был последний день кладки стен, то есть ключевой момент возведения конька крыши.

В архитектуре все здания со скатной крышей имеют жесткое требование: минимальный уклон крыши не может быть ниже 15 градусов, иначе, какой бы хорошей ни была водонепроницаемая конструкция, это не будет способствовать дренажу воды с крыши.

Согласно известным условиям, пролет дома составляет 4 метра, конек крыши поднимается посередине. Если минимальный уклон составляет 15 градусов, то, согласно теореме о сумме внутренних углов треугольника (180 градусов), угол у конька крыши будет 150 градусов. Конечно, это минимальный предел.

Посчитав по формуле, высота конька крыши составляет примерно 60 сантиметров, но Ло Чун сразу установил 80 сантиметров. Готовый продукт будет иметь уклон около 20 градусов, так будет надежнее.

За полдня все стены были выложены до трех метров в высоту. В этот момент можно было начинать возводить конек. Найдя середину четырех стен с востока на запад, они начинали класть кирпичи, уменьшая количество кирпичей в каждом ряду к центру, постепенно сужая кладку и превращая ее в равнобедренный тупоугольный треугольник.

На самом деле, кирпичи для конька крыши были выложены только до 60 сантиметров в высоту, ведь нужно было оставить место для стропил. Древесина для стропил уже была заготовлена лесорубами: это были маленькие сосны толщиной 20 сантиметров, высушенные после снятия коры.

Бук и ясень в лесу не очень подходили: бук рос недостаточно прямо, а ясень Ло Чун не хотел рубить, его нужно было оставить для сбора воска. Дуб оставляли для изготовления мебели, ель — для строительства лодок и оружия. Оставались только длинные и прямые сосны, которые подходили.

Ло Чун, руководя всеми, завершил кладку четырех маленьких коньков крыши. Время уже было к полудню. Сразу после завершения конька нельзя было укладывать балки, нужно было ждать, пока он высохнет. Поэтому Ло Чун разделил первоначальную строительную команду из 20 человек на четыре группы. В каждую группу добавилось 7 новоприбывших дикарей, и теперь в каждой было по 12 человек, которые начали одновременно строить четыре дома.

Начали все так же с закладки фундамента. Старые кадры обучали новичков. Остальные, кому не было назначено задание, пошли продолжать рыть траншеи под фундамент. Линии были уже начерчены, им оставалось только учиться копать.

Устроив их, Ло Чун снова собрал десяток женщин-собирательниц, а также двух подмастерьев-плотников, чтобы подготовиться к укладке балок.

Для укладки балок нужны были лестницы. Прежде Племя Хань не имело работ, требующих подъема на высоту, и Ло Чун не доставал эту удивительную вещь — лестницу. Теперь настало время.

Глядя на двух юношей из рода Цзин, которые уже полмесяца занимались плотницким делом, Ло Чун спросил: — Вы пришли так давно, умеете уже пилить дерево?

— Вождь, умеем.

— А умеете делать пазы и шипы?

Оба обменялись взглядами: — Немного умеем, большие можем делать, а маленькие плохо получаются. Мы еще не умеем пользоваться линейкой, размеры может только мастер Линь Бочонок нарисовать, а потом мы уже можем работать.

— Ммм, почти готово. Вот вы двое, то, что я хочу сделать, это лестница. Две длинные палки, посередине ряд коротких палок. Просверлить отверстия и просто вставить, очень просто.

Ло Чун, говоря это, взял кучу оставшихся от изготовления стрел шипов Дерева-людоеда, показал им, затем предоставил данные: ширина внизу, сужение кверху, длина каждой палки, расстояние между ними — все было дано фиксированными значениями. Полагаться на то, что они сами посчитают, было невозможно.

Для лестниц выбрали обрезки. Тонкие отпиленные бруски, а также короткие палки были очень подходящими. Общее количество пока установили в 10 штук. Если не хватит, позже добавят заказ.

Устроив работу по изготовлению лестниц, он снова нашел группу женщин-собирательниц, чтобы те вязали снопы соломы. Это покрытие укладывалось на стропила. Прямо используя сухую траву и травяные веревки в качестве материала. Сухую траву связывали в столбы из травы диаметром 10 сантиметров, связывая травяными веревками или прямо одной соломинкой, крепко затягивая. Затем концы веревок засовывали в травяной столб. Если было недостаточно длины, брали еще пучок травы и продолжали, пока не связывали до четырех-пяти метров в длину — этого было достаточно для одного снопа.

Чтобы им было удобно работать, Ло Чун, взяв лопату, начертил им на земле две линии. Расстояние между ними было пять метров. Связав от одного конца до другого, это считалось одним снопом. Требовалось, чтобы толщина была равномерной и скорость быстрой. В остальном особых требований не было.

Ло Чун показал им конкретные шаги, затем велел 10 людям специально вязать снопы соломы. И снова нашел несколько десятков женщин-собирательниц, чтобы собирали сухую траву. Свежая тоже подходила, ее просто сушили сначала.

Закончив со всеми этими делами, время уже было после полудня. Ло Чун, которому было нечем заняться, снова пошел посмотреть на рисовые поля. С момента посева до настоящего времени прошло почти 50 дней. Увядшие саженцы, которые ранее были пересажены, уже благополучно прошли период весеннего восстановления и снова встали прямо.

Конечно, были и такие, что из-за несовершенной пересадки рассады погибли. Их уже удалили во время прополки, и их было меньшинство. Сейчас те саженцы, что выжили, уже все стали зелеными и пышными, и вступили в фазу кущения.

Фаза кущения — это процесс, когда из одного главного стебля образуется множество боковых стеблей. Эти образовавшиеся стебли будут иметь один рисовый колос, то есть, сколько стеблей образуется, столько будет и колосьев риса. Это напрямую влияет на урожайность, однако Ло Чун не имел опыта, мог только поддерживать достаточное количество воды на рисовых полях, а также регулярно пропалывать. Остального он не знал.

После фазы кущения наступает фаза вытягивания стебля и колошения. На этом этапе саженцы быстро вырастут в высоту, и на каждом стебле появится один рисовый колос.

Далее наступает фаза цветения. Появившиеся колосья будут цвести примерно в течение одной недели. Затем, после опадания цветов, начинается фаза налива зерна. После того как рисовые цветы увянут, рисовые колосья быстро поглощают питательные вещества и воду и увеличиваются в размере. Этот период — это время формирования зерна. Требуется большое количество воды. Для выращивания одного килограмма риса понадобится примерно 500 килограммов воды. Поэтому вода незаменима, иначе образовавшийся рис будет сухим и сморщенным.

Мягкое весеннее солнце сияло над землей. Пронесся легкий ветерок, поднимая волны на рисовых полях высотой до колен. Юноша в золотой короне шел по краю оросительных каналов в поле. Свежий запах земли словно мог очистить человеческую душу, наполняя сердце покоем и радостью.

Если другие скажут, что Ло Чун думает так от безделья, то можно винить только их в том, что они не видели серых джунглей из бетона и стали, шума, созданного выхлопными газами и черным дымом. Это не то состояние духа, которое могут понять первобытные люди. Они с детства живут на земле, покрытой растительностью, и поэтому не поймут мыслей Ло Чуна.

— Ло Чун!

Когда Ло Чун шел кошачьим шагом по оросительным каналам, со стороны поселения донесся крик. Это был крик Сяо Де, во всем племени только она одна осмеливалась называть Ло Чуна по имени.

— Я здесь, подожди меня, сейчас приду.

— Сяо Де, что случилось?

Когда Ло Чун вернулся к ограде, его тут же остановила Сяо Де.

— Я настригла за эти дни шерсть с пяти альпак. Я больше не хочу стричь, пусть кто-нибудь другой стрижет. Они постоянно плюются в меня.

— Теперь я хочу ткать. Разве ты не говорил, что шерсть альпак еще нужно стирать? Быстро скажи, как стирать! Думаю, этой шерсти хватит, чтобы соткать один кусок промасленной ткани. Ты быстро научи меня! — Сяо Де трясла Ло Чуна за руку и спрашивала.

— Эх, разве ты не могла сначала связать им морды, глупая! Ладно-ладно-ладно... Разве я не могу тебе рассказать, как стирать? Но ты все еще собираешься ткать как раньше? — Ло Чун внезапно спросил в ответ Сяо Де.

— А как ткать? Кстати, ты еще не рассказал мне, как ты ткешь.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 155. Ветер колышет рисовые волны

Настройки



Сообщение