Глава 5. Росток (Часть 2)

Ван Лэй, откусывая яблоко, восхищенно произнесла: — Красавица, каких поискать!

— Будь я парнем, прижала бы тебя к стенке и поцеловала, — сказала другая соседка.

— Давайте, целуйте, я не сопротивляюсь, — развела руки Сюй Синчэнь.

Ван Лэй подошла к ней, обняла за талию и сказала: — Синчэнь, так нельзя, нужно быть сдержаннее.

— Понимаю, понимаю, — закивала Сюй Синчэнь. Она отстранилась от Ван Лэй, опустила голову и смущенно потерла ладони.

— А может, юбку еще покороче сделать? — предложила другая соседка.

— Нет уж, — словно заботливая мать, возразила Ван Лэй. — У нашей Синчэнь и так юбка короткая. Еще короче, и Чжао Юньшэнь решит, что она совсем нескромная.

— Он уже так решил, — беззаботно ответила Сюй Синчэнь.

— Почему? — спросила Ван Лэй.

Сюй Синчэнь, немного помедлив, смело призналась: — Я у них в комнате… то есть, сразу после экзаменов, я ему призналась. Думала, если он откажет, не расстроюсь. Мне всего восемнадцать, вся жизнь впереди, мой будущий муж, наверное, где-то меня ждет.

— Молодец! — подбодрила ее Ван Лэй. — Главное — не сдаваться.

Сюй Синчэнь кивнула и сжала кулаки.

В семь вечера Сюй Синчэнь спустилась вниз. Чжао Юньшэнь уже ждал ее. В отличие от нарядной Сюй Синчэнь, он был одет довольно просто, но, увидев его, девушка все равно залюбовалась. В свете луны и фонарей он казался еще красивее. Ему шло это мягкое сияние.

Сюй Синчэнь шла рядом с ним: — Я первый раз иду куда-то с парнем, — радостно сообщила она.

Туфли на каблуках были неудобными, Сюй Синчэнь покачнулась и схватилась за руку Чжао Юньшэня. Он взял ее за руку: — Ты тоже первый раз на каблуках.

— Ага, — ответила она.

Обычно она была общительной, но сейчас, держа Чжао Юньшэня за руку, Сюй Синчэнь потеряла дар речи. Все ее чувства сосредоточились на ощущении его ладони в своей. Она даже не помнила, куда они шли, слышала только шелест листьев и стрекот цикад.

Вечер для первокурсников медицинского факультета проходил в самой большой аудитории. Едва переступив порог, Сюй Синчэнь почувствовала аромат выпечки и сладкий запах апельсинового сока. В комнате было довольно темно, и она не сразу увидела угощения.

— Пахнет шоколадным тортом и черничным мармеладом! — уверенно заявила она.

Чжао Юньшэнь отпустил ее руку.

Сюй Синчэнь не пошла за ним. Она подошла к столу, и какой-то парень усадил ее на стул: — Ты с какого факультета? Стоматология? Лечебное дело?

Сюй Синчэнь не знала, можно ли ей здесь находиться. Пока она размышляла, парень представился: — Я Ли Яньси, аспирант. — Он протянул ей руку.

— Яньси, как в поговорке «Персик и слива молчат, но под ними сами собой образуются тропинки»? — тут же спросила Сюй Синчэнь.

— Как тебя зовут? — спросил Ли Яньси, не отводя от нее взгляда.

Ли Яньси был очень привлекательным. Он отличался от Чжао Юньшэня, и они оба были украшением этого вечера.

Все четыре стола были заняты. Кто-то из зрителей пошутил: — Наш самый красивый отличник, кажется, влюбился. Ли Яньси не стал отрицать и, открыв банку колы, протянул ее Сюй Синчэнь.

Они играли в настольную игру. Сюй Синчэнь неожиданно для себя присоединилась к ним. Она была азартной и, играя против пятерых, быстро победила всех соперников, выиграв три жетона.

— А что с этими жетонами делать? — спросила она у Ли Яньси.

— В полночь на них можно будет обменять призы, — мягко ответил Ли Яньси. — За первое место — «Анатомия Грея», «Клиническая прикладная анатомия» и полный комплект учебных пособий для медицинского факультета. За второе — Kindle, за третье — наушники Apple. У нас девятнадцать разных игр, я ведущий в настольных играх…

— Понятно! — обрадовалась Сюй Синчэнь. — Если я выиграю достаточно жетонов, то получу главный приз.

— Я так и подумал, как только ты вошла, — сказал Ли Яньси, давая ей «пять».

— Почему? — удивилась Сюй Синчэнь.

— В твоих глазах сияет ум, — ответил Ли Яньси, слегка коснувшись ее нежной, гладкой кожи. Даже наклонившись ближе, он не заметил на ее лице косметики. Она была красива от природы.

— Так как тебя зовут? — снова спросил он.

Один и тот же вопрос, заданный дважды, придавал ситуации драматизма, словно Золушка на балу не хотела раскрывать принцу свое имя.

Сюй Синчэнь не ответила. Она выскользнула из-под его руки и побежала к другому столу. С виду безобидная, она действовала как безжалостный игрок, собирая повсюду игровые жетоны.

Окна были плотно задернуты шторами. В полумраке Чжао Юньшэнь с куском шоколадного торта в руках с трудом нашел Сюй Синчэнь. Она была увлечена игрой в маджонг: — Не мешай, я почти выиграла.

Она подвинулась на стуле, и в ее рюкзаке что-то зазвенело.

— Сколько у тебя монет? — спросил Чжао Юньшэнь.

Сюй Синчэнь поставила рюкзак на стол, расстегнула молнию и, словно хвастаясь богатством, показала ему содержимое: — Это мои игровые жетоны.

— Обязательно выиграю тебе эти учебники, — похлопала она Чжао Юньшэня по ноге.

Все трое игроков за столом засмеялись. Один из них был соседом Чжао Юньшэня по комнате, Ван Луань: — Везет тебе, Чжао Юньшэнь.

— Запишу названия, возьму в библиотеке… — тихо сказал Чжао Юньшэнь, откладывая торт.

Сюй Синчэнь не услышала, что он сказал дальше. Она выиграла и, отложив кости, повернулась к ведущему: — Удача на моей стороне! Я победила!

Ведущий признал поражение.

Сюй Синчэнь встала, но Чжао Юньшэнь увлек ее за собой. Он отвел ее в укромный уголок. Она начала говорить, что время дорого, и каждая ее ошибка — шанс для соперников, но он заставил ее замолчать, сунув ей что-то в руку. Она посмотрела вниз… это был черничный мармелад.

— В аудитории весь мармелад разобрали, я сходил в магазин за углом, — сказал Чжао Юньшэнь.

— Угощайся, — развернув конфету, сказала Сюй Синчэнь.

Чжао Юньшэнь наклонился к ней. Оказавшись совсем близко, он понял, что сладкий аромат исходил не от мармелада, а от самой Сюй Синчэнь. Ее губы были мягкими и нежными. Он обнял ее за плечи, прижал к стене и поцеловал. Она не сопротивлялась, и он, прижимая ее к себе, углубил поцелуй.

Сердце Сюй Синчэнь бешено колотилось. Она чувствовала тепло его рук, словно он изучал какой-то медицинский прибор.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение