Глава 17: Бегство от орды зомби

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Хорошо, достаточно. — Закончив говорить, Ян Фэй вдруг подумал, что за это короткое время он был слишком разговорчив.

Ян Фэй из 2031 года никогда не говорил так много ни с кем. Возможно, за все сорок два года его жизни он не произнес столько слов, сколько за этот день.

Он всегда думал, что ежедневное наблюдение за войной и смертью — это самое жестокое испытание, но на самом деле одиночество — это самое неумолимое разрушение для жизни.

Только помогая друг другу, можно по-настоящему выжить.

Ян Фэй молча размышлял, осматривая лица всех присутствующих с помощью фонарика. Постепенно проступающее на их испуганных лицах доверие дало Ян Фэю понять, что эти люди уже признали его своим «лидером».

Сильнейший ведет за собой — это инстинкт живых существ.

Ян Фэй вытащил «Клинок Джунглей» и, используя свет фонарика, нашел поворотное кресло, которое еще можно было использовать.

Он встал на кресло и «Клинком Джунглей» проверил толщину асбестовой черепицы.

Ян Фэй почти без усилий проткнул кусок над головой, и как только он протянул руку, вся плита была поднята.

Ослепительный свет пробился сквозь отверстие, заставив глаза всех присутствующих на несколько секунд ослепнуть.

Когда они снова смогли видеть, Ян Фэй уже забрался на стену.

— Поднимайтесь, там позади большой газон, вы не поранитесь. — Ян Фэй пожалел о своих словах, как только спрыгнул со стены.

Он забыл, что эти три девушки не прошли эволюцию, и их физическая сила и подвижность были несравнимы с теми, что были у эволюционировавших женщин будущего.

Он только собирался забраться обратно на стену, чтобы помочь им, как увидел, что Дин Сюэжоу уже высунула голову, явно стоя на поворотном кресле: — Ну ты и правда, не мог бы нам помочь?

Она надула губы, выражая недовольство, но ничего больше не сказала, а ловко оперлась на стену и перекинула ногу, садясь верхом на нее. Ее стройная правая нога, освещенная ярким солнцем, выглядела энергично и красиво.

Она протянула руку вниз и тихо сказала: — Сяоци, давай, я сначала тебя подтяну. А потом мы вместе подтянем Толстяка, а то один бессовестный не хочет нам помогать.

В такой напряженной и испуганной ситуации, бледнолицая Дин Сюэжоу все еще могла невозмутимо косвенно упрекать.

Какая интересная девушка.

Ян Фэй, ставший объектом несправедливой критики, горько улыбнулся и покачал головой. Он отступил на два шага, и, как прыгун в высоту, оттолкнулся сильными ногами. Его руки коснулись края стены, и он мгновенно подтянулся — Дин Сюэжоу лишь на мгновение увидела размытое пятно, и Ян Фэй, который только что стоял на газоне и командовал всеми, уже сидел на стене рядом с ней.

— Давай, мы вместе подтянем их. — Ян Фэй поднял голову, посмотрел на бледную, ошеломленную девушку и вдруг слегка усмехнулся: — Руки еще держат? У меня, бессовестного, проблем нет.

Дин Сюэжоу очнулась от оцепенения и беспомощно улыбнулась.

…………

Вытащить Цзяоцзяо из того узкого темного склада оказалось труднее, чем вытащить Хань Хао, который весил по крайней мере на пятнадцать килограммов больше нее.

Все это время она не столько пыталась карабкаться вверх, сколько краснела и пыталась прикрыть подол своей юбки, боясь, что кто-то увидит что-то неподобающее.

Честно говоря, если бы это было в апокалипсисе, Ян Фэй, вероятно, сразу же бросил бы эту девушку, которая могла стать только обузой.

Посмотрим, может быть, она действительно сможет убежать.

— Следуйте за мной. — Ян Фэй, опираясь на свою память, быстро вернулся по этой тропинке к месту, откуда они пришли.

Он стоял под доской объявлений на углу, безмолвно наблюдая за зомби, собравшимися возле рефрижератора.

Двое зомби упали, получив серьезные травмы головы от ударов о железную дверь рефрижератора.

Остальные зомби уже вытащили мясо изнутри — за день и ночь оно разморозилось, и голодные зомби жадно пожирали его.

Одежда на этих существах была разорвана распухшими телами, их тела были покрыты гноем и кровью разных оттенков, а изо ртов, жадно рвущих сырое мясо, выплескивалась отвратительная патогенная слизь.

Раздался хрустящий звук жевания, и Хань Хао, уставившись, сказал: — Черт возьми, это же сырое мясо!

Брат Ян действительно не обманул нас, эти... эти твари действительно такие, едят все, что видят... — Сказав это, он подмигнул Ян Фэю под доской объявлений и тихо добавил: — Брат Ян, это чертовски страшно, давай быстрее уйдем!

Дин Сюэжоу и Сяоци крепко сжимали свое оружие, не решаясь двинуться без приказа Ян Фэя.

Прекрасные ноги Цзяоцзяо под шифоновым платьем в цветочек дрожали, она все еще была в своих красивых белых туфлях на ремешках — нельзя отрицать, что она была очень красива и изысканно одета.

Если бы не апокалипсис, все, кто ее видел, почитали бы ее как богиню.

Но сейчас сильный испуг заставил ее расплакаться, и вскоре не только подводка и тушь, но и тональный крем потекли по лицу.

Несмотря на это, она не осмеливалась плакать вслух, подняла свои большие глаза с наполовину отклеившимися накладными ресницами, посмотрела на Ян Фэя, стоявшего неподалеку, затем на Хань Хао и невольно отступила в тень.

Ян Фэй знал, что запах живых людей гораздо сильнее привлекает этих ужасных существ, чем безжизненное сырое мясо.

Сейчас они находились на небезопасном расстоянии от зомби, и Ян Фэй не мог быть уверен, что любое их движение не потревожит зомби, которые «обедали».

Что делать?

Если бы он был один, то благодаря своей силе и скорости он без проблем смог бы убежать от этих зомби.

Но… эти люди, особенно три девушки, они… Ян Фэй подсознательно повернул голову, чтобы посмотреть на тех, кто мог стать его будущими спутниками, но как только он повернулся, то ахнул!

Не успел он даже предупредить, как окровавленная рука легла на плечо Цзяоцзяо!

Откуда-то появились два зомби, бесшумно приближаясь к четверым спутникам.

Но их взгляд все еще был прикован к зомби вдалеке!

А Цзяоцзяо, охваченная сильным ужасом, продолжала отступать назад, но она и подумать не могла, что оказалась между молотом и наковальней!

В тот момент, когда Цзяоцзяо повернула голову, она увидела лицо, покрытое язвами, и окровавленный рот, из которого тек гной.

С тех пор и до этого момента голодная и уставшая Цзяоцзяо находилась в состоянии крайнего ужаса.

Эта девушка, которая всегда жила в мирное время, пережив кошмарную ночь, теперь внезапно увидела такое лицо и была совершенно ошеломлена, тут же издав пронзительный, нечеловеческий крик.

Она отчаянно замахала руками и инстинктивно бросилась бежать в сторону, о которой они договорились.

Ее туфли на высоких каблуках ударялись о цементный плиточный пол, издавая отчетливый звук, и этот высокочастотный звук особенно громко разносился по тихой, безлюдной улице.

Это произошло так внезапно, что даже всегда спокойный и собранный Ян Фэй был ошеломлен.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение