Относительно произведения (4) (Часть 4)

Он так защищал жену, что ни Ян Гопин, ни Ляо Сяомэй не могли его переубедить. Когда Ян Шушэн упрямился, его и девять быков не сдвинули бы с места.

— Ладно, ладно. Если вдруг потом не будет детей, пусть усыновит одного от Шуйшэна или Тушэна. Когда придет время уходить, должен же быть кто-то, кто проводит на гору.

Ян Гопин и Ван Юэя решили больше не заставлять Ян Шушэна разводиться. Но... Ян Гопин протер глаза, глядя на медленно приближающихся Ян Шушэна и Ляо Сяомэй. Почему они несли на руках маленького ребенка?

— Отец!

Ян Шушэн улыбался во весь рот, быстро подошел и поддержал дрожащего Ян Гопина, который хотел встать: — Сидите!

Ян Гопин указал на сверток на руках у Ляо Сяомэй: — Чей это ребенок?

Ляо Сяомэй поджала губы и ничего не сказала. Ян Шушэн весело ответил отцу: — Мы только что взяли ее. У той семьи бедно, не могут прокормить, вот мы и взяли.

— Мальчик или девочка?

Быстрее покажите мне!

Ян Гопин так обрадовался, что губы его задрожали. Не ожидал он, что этот старший сын, этот молчун, без шума совершит такое большое дело! Так даже лучше. Наконец-то одна проблема решена. Будь то приемный или родной, ребенок делает семью полной.

— Отец, посмотрите, какая она красивая! — Ляо Сяомэй с улыбкой поднесла Тан Мэйхун к Ян Гопину: — Это маленькая девочка, родилась шестого дня первого лунного месяца, сейчас ей чуть больше двух месяцев.

Услышав, что это девочка, Ян Гопин нахмурился. Зачем брать девочку? Она же не сможет продолжить род.

Но как только он увидел маленькое личико Тан Мэйхун, мысль о недовольстве улетучилась.

Крепко спящая малышка имела румяное личико, две изогнутые брови-ивовые листья уже сформировались. Хотя глаза были закрыты, ресницы были изогнутыми, длинными и черными, по ним можно было понять, что у нее большие глаза.

Маленький носик был аккуратным и высоким, а ротик совсем крошечным, меньше, чем ягода в горах.

— Такая красивая малышка!

Ян Гопин сиял от радости: — Какая семья так легко отдает ее!

— Точно!

Увидев, что свекор, кажется, не выражает недовольства, Ляо Сяомэй вздохнула с облегчением: — Отец, мы думали попросить вас дать ей имя.

— Мм... Дайте подумать, — Ян Гопин протянул руки, взял Тан Мэйхун, смотрел на нее со всех сторон, и чем больше смотрел, тем больше любил: — Такая миленькая малышка, если вырастет и выйдет замуж за зятя, который придет жить в дом, порог дома точно будет истоптан.

— Отец, зачем так далеко загадывать?

Ян Шушэн потер руки, на душе у него тоже было очень радостно.

— Как далеко?

Этот малыш растет не по дням, а по часам. В мгновение ока ей исполнится семнадцать-восемнадцать, разве это не возраст для замужества?

Дедушка должен накопить для нее немного древесины, чтобы потом сделать новый набор мебели... — Ян Гопин, держа Тан Мэйхун, легонько покачал ее, он был очень рад.

У двух других сыновей в семье родились только мальчики. Когда они собирались вместе, в доме стоял такой шум, что голова болела. Теперь, когда они взяли дочь, Ян Гопин почувствовал, что это очень хорошо. Девочек легче воспитывать, они послушные и тихие.

— Жена, выходи скорее, Шушэн с детьми вернулись!

Ян Гопин радостно крикнул в сторону кухни. Раздался шум, и оттуда выбежало несколько женщин.

— Что?

Старший брат, у вас есть дети?

Женщина, бежавшая впереди, была пухленькой. В эту эпоху, когда все были очень худыми, она выглядела особенно необычно.

Подбежав к Ян Гопину, она наклонилась, посмотрела на Тан Мэйхун и громко крикнула: — Вау, эта девочка и правда очень красивая.

Голос ее был громким, как раскат грома на небе, и Тан Мэйхун, которая крепко спала, испугалась, пошевелила ручками, ее маленькое тельце дернулось, а затем она громко заплакала.

— Невестка второго сына, смотри, какая ты громкая, даже не знаешь, как говорить тише!

Ян Гопин поднял голову и бросил на невестку сердитый взгляд.

Тан Мэйхун открыла глаза, растерянно посмотрела на несколько лиц над собой, потерла глаза, уголки губ опустились. Ян Гопин поспешно легонько похлопал ее, тихонько напевая: — Малышка, не плачь, не плачь...

Это новый дом?

Она должна подарить им красивый "подарок встречи". Тан Мэйхун быстро перевела взгляд с одного на другое, уголки ее губ изогнулись, и на них появилась улыбка.

— Улыбается, улыбается, малышка улыбается!

Несколько голов склонились вместе, издавая удивленные возгласы: — Как красиво она улыбается!

Глава 14.

Семья Ян в деревне Хуцюань считалась зажиточной.

Во время Освободительной войны Ян Гопин вступил в ополчение, проявил себя очень хорошо, совершил подвиг. После освобождения его направили работать в лесозаготовительную компанию в уездном городе. Его жена Ван Юэя не смогла поехать с ним в город, и их семья стала "полу-городской семьей".

В деревне "полу-городские семьи" все равно имели преимущество. Жители деревни Хуцюань завидовали Ян Гопину, который каждый месяц получал зарплату в десять с лишним юаней: — Не работая на поле, тоже можно иметь деньги! Вот это удача!

Позже с Ян Гопином случилась беда, он потерял правую ногу, вышел на пенсию и вернулся в деревню Хуцюань. Каждый месяц он получал пенсию, а его старший сын Ян Шушэн занял его должность, стал получать товарное зерно и зарплату. Жители деревни хвалили его удачу: — Брат Гопин, тебе и правда повезло.

Все считали, что потеря ноги — это удача, ведь он остался жив. К тому же, ему выплатили компенсацию за производственную травму и пенсию. Семья Ян действительно жила в достатке.

Многие женщины в деревне рвали на себе волосы. Почему тогда они не были дальновидными и не обратили внимания на сыновей семьи Ян?

Если бы не это, они бы сейчас тоже каждый день ели досыта и, возможно, могли бы каждый год покупать новую одежду.

Всего через несколько дней после приезда в деревню Хуцюань Тан Мэйхун тоже явно почувствовала достаток семьи Ян.

Раньше в семье Тан на столе всегда была только одна миска с зеленью, а раз в пять-шесть дней можно было увидеть паровое яйцо, но это было блюдо только для двух внуков Тан Чжэньлиня, остальным не доставалось.

А на столе семьи Ян было как минимум три миски с едой. Хотя мясных блюд практически не было, они все равно умудрялись готовить несколько видов овощных блюд — семья Ян не просто ела, семья Ян жила с качеством!

Сегодня было что-то особенное. Когда Ляо Сяомэй взяла Тан Мэйхун на руки и села за стол, она увидела, что на столе стоят три миски с едой: большая миска с зеленью, миска с несколькими вареными перцами, а еще одна миска... Тан Мэйхун нахмурила носик, ей показалось, что она почувствовала давно забытый аромат.

Это были шкварки!

Да, это были те самые свиные шкварки, которые в двадцать первом веке ничего не стоят!

Они были мелко нарезаны, посыпаны на несколько длинных стручков фасоли, и пахли так, так вкусно.

Ван Юэя взяла несколько шкварок из миски и положила их в миски внуков: — Сегодня вы будете есть мясо!

Тан Мэйхун смотрела, как дети с удовольствием жуют свиные шкварки, и сглотнула.

Ей тоже хотелось шкварок. Она так долго здесь, каждый день пьет только молоко, во рту уже совсем пресно. Ей очень хотелось съесть что-нибудь жирное, чтобы улучшить вкус.

Тан Мэйхун почувствовала, что если бы сейчас перед ней лежал кусок жирного мяса, она бы без колебаний его проглотила.

— Ой, Сяо Лю тоже хочет шкварок, — Ван Юэя взглянула на Тан Мэйхун и расплылась в улыбке: — Сяо Лю, сегодня тоже попробуем мясо?

Сяо Лю — это домашнее имя, которое семья Ян дала Тан Мэйхун. Она родилась шестого дня первого лунного месяца, и как раз была шестым ребенком в семье, поэтому ее назвали Сяо Лю. Большое имя еще не выбрали, ждали, пока Ян Шушэн поедет в уезд и попросит учителя из средней школы дать ей имя.

Тан Мэйхун очень нравилось это домашнее имя. Когда семья Ян звала ее Сяо Лю, она невольно начинала двигать ручками и ножками в ответ. Лица взрослых рядом были полны улыбок, все были очень счастливы.

Ван Юэя взяла палочки, окунула их в миску со шкварками и поднесла к губам Тан Мэйхун: — Сяо Лю, попробуешь?

Соблазнительный аромат становился все ближе. Тан Мэйхун не удержалась, открыла рот и резко схватила палочку.

Она лизнула ее языком. Какой же это был вкус! Ароматный и соленый.

Давно забытый вкус... Тан Мэйхун держала палочку во рту, и слезы чуть не потекли.

— Ой, Сяо Лю такая умная, увидела что-то хорошее и не хочет отпускать.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Относительно произведения (4) (Часть 4)

Настройки


Сообщение