Ее волосы были черными и блестящими, заплетены в две косички, свисающие на грудь. Каждый раз, когда она шла, косички покачивались вверх-вниз в такт ее дыханию. Лицо ее не было особенно белым, но было гладким и чистым. Брови были расставлены довольно широко, но выглядели очень гармонично, а глаза были большими и выразительными.
Это была Линь Шуин, мама Сяо Хуцзы.
Тан Мэйхун знала ее, потому что Сяо Хуцзы несколько раз приводил ее: — Мама, посмотри, Сяо Хун ведь очень красивая?
Этот "маленький редиска" уже разбирается в красоте?
Тан Мэйхун лежала там, чувствуя легкое самодовольство. Переместиться в тело красивого ребенка — это удача среди несчастий. Похоже, красота — универсальное оружие, которое работает как для взрослых, так и для детей. Если человек красив, о нем, естественно, будут больше заботиться.
Линь Шуин быстро подошла к кровати, посмотрела на нескольких сердито глядящих детей и рассмеялась: — Ой, что это тут у вас, драка?
Голос ее был очень приятным, словно кто-то легонько поглаживал запястье травинкой, вызывая зуд в сердце.
Тан Мэйхун лежала и не отрываясь смотрела на Линь Шуин. Чем больше она смотрела, тем красивее та казалась. Сяо Хуцзы был похож на нее, его глаза были круглыми, чистыми и яркими.
Увидев, что Линь Шуин вошла, пыл Тан Цзяньцзюня мгновенно угас. Он, уже забравшийся на кровать, стал сползать вниз.
Мама Сяо Хуцзы очень крутая! Она осмеливается ругаться с его собственной бабушкой!
Хотя она не ругается матом, но каждый раз, когда они спорят, она может заставить бабушку замолчать!
Она не боится бабушки, совсем не боится!
Тан Цзяньцзюнь тайком подвинулся к изножью кровати, его глаза быстро бегали.
— Сяо Хуцзы, зачем ты залез на чужую кровать?
Быстро слезай!
Увидев Сяо Хуцзы, прислонившегося к кровати, Линь Шуин нахмурилась, в ее голосе слышалось легкое недовольство: — Ты что, наступил на Сяо Хун, поэтому она плакала?
— Мама, я не наступал!
Сяо Хуцзы закричал: — Я защищал Сяо Хун!
Линь Шуин опустила голову и увидела Тан Мэйхун с круглыми глазами.
— Ой, Сяо Хун проснулась?
Почему перестала плакать?
Она наклонилась и подняла Тан Мэйхун. Приятный незнакомый запах наполнил ноздри Тан Мэйхун.
Тело Линь Шуин было очень мягким. Тан Мэйхун прижималась к ней, не переставая тереться, ее маленькие ручки покачивались перед ней, а уголки губ приподнялись в хихикающем смехе.
— Мама, Сяо Хун смеется!
Как красиво!
Сяо Хуцзы забрался рядом с Линь Шуин, одной рукой схватил ее за руку, а другой наклонился и внимательно смотрел на Тан Мэйхун. На его круглом лице появились две ямочки.
— Что вы тут вообще делаете?
Линь Шуин легонько похлопала Тан Мэйхун по спинке: — Смотрю, как вы тут шумите, аж Сяо Хун расплакалась.
Тан Цзяньцзюнь подбежал, чтобы пожаловаться: — Тетя Линь, Сяо Хуцзы дал ей выпить ваш малт-экстракт!
Он злобно уставился на Тан Мэйли. Если он не может пить, то и Тан Мэйли тоже не должна!
Линь Шуин посмотрела на миску в руке Сяо Хуцзы и добродушно улыбнулась: — Ничего страшного, это всего лишь немного малт-экстракта. Сяо Хуцзы может дать его тому, кому захочет.
В этот момент Тан Мэйхун почувствовала огромное восхищение Линь Шуин. Этот легкий тон — это же мастер высшего уровня хвастовства!
«Дать тому, кому захочет» — это означало: наша семья очень богата, и этот малт-экстракт — пустяк!
Позже, когда Тан Мэйхун узнала о происхождении Линь Шуин, она наконец поняла, почему та так спокойно хвасталась.
Родители Линь Шуин были высокообразованными интеллектуалами, оба преподавали в университете. В пятьдесят седьмом году, когда началось Движение против правых, родители Линь Шуин были несправедливо вовлечены в него и сосланы в деревню Вансин для трудового перевоспитания. Отец Линь Шуин, к несчастью, умер во время Великого голода. В шестьдесят третьем году ее мать наконец сняла с себя ярлык "правого элемента", восстановилась на работе и получила разрешение забрать троих детей обратно в город. Однако Линь Шуин уже не могла вернуться.
Она полюбила Цю Синго, отца Сяо Хуцзы.
Этот Цю Синго, говоря современным языком, был "сыном чиновника". Хотя должность его отца, Цю Фулиня, была очень маленькой — всего лишь бригадир производственной бригады, — в то время эта должность имела особое значение. Если бы не помощь Цю Фулиня, семья Линь Шуин жила бы очень тяжело.
Сам Цю Фулинь был малограмотным, но очень уважал образованных людей. Он уважал родителей Линь Шуин, при встрече всегда вежливо называл их "учитель". Если у семьи Линь не хватало еды, он посылал своих сыновей, Цю Синго и Цю Аньго, ночью тайком приносить им еду.
Именно во время доставки еды Линь Шуин и Цю Синго понравились друг другу.
— Синго хороший мальчик, я не против, чтобы ты вышла за него замуж, но я очень беспокоюсь, что ты останешься одна в деревне Вансин, — перед отъездом мать Линь Шуин, Дун Сиюй, нахмурилась, полная беспокойства.
Будущий зять был хорошим человеком, но при мысли о разлуке с дочерью ее сердце разрывалось. Как она могла оставить своего ребенка страдать в этой бедной горной деревне!
Но Линь Шуин настояла на том, чтобы остаться: — Мама, я буду приезжать домой навещать вас, когда у меня будет время.
Увидев решимость дочери, Дун Сиюй лишь вздохнула и вернулась в город, но никогда не забывала о дочери, оставшейся в деревне. Время от времени она присылала ей редкие вещи: модные ткани, белые туфли, малт-экстракт.
— Синго действительно нашел хорошую жену.
— Конечно! Его тесть, старший шурин, старшая золовка — все трое не забывают присылать вещи его жене!
В те времена, когда материальных благ не хватало, просто наесться было уже непросто. А иметь возможность время от времени есть хорошие вещи, присланные из города, — это была жизнь, доступная только богачам в старом обществе — и то, не всем. Только крупные землевладельцы, владеющие сотнями му земли, могли себе это позволить.
В глазах обсуждающих людей светилась зависть. Этот Цю Синго, наверное, в прошлой жизни совершил много добрых дел, раз в этой жизни смог жениться на такой жене, которая приносит удачу в семью!
Неудивительно, что Сяо Хуцзы мог принести ей малт-экстракт. Оказывается, у них в семье были средства.
Тан Мэйхун тихонько подумала: "Золотая нога, золотая нога! Передо мной оказалась золотая нога!"
В этой бедной маленькой деревне, чтобы улучшить свой уровень жизни, нужно крепко ухватиться за "золотую ногу", подружиться с "внуком чиновника" Сяо Хуцзы!
Сяо Хуцзы всегда хвалил ее красоту, любил ее смех. Поэтому каждый раз, когда Тан Мэйхун видела его, она улыбалась так, что глаза превращались в полумесяцы, и заливалась звонким смехом.
Нужно угождать ему.
Жизнь в горной деревне была очень однообразной. Днем работа в производственной бригаде, вечером после работы возвращение домой и ужин, после чего становилось темно. Когда луна светила ярко и на площадке было светло, бездельничающие жители выносили табуретки, садились на площадке и болтали часами, плюясь слюной, а потом расходились по домам.
Площадка у дома Цю Фулиня была самым популярным местом в деревне Вансин.
Их площадка была большой — это одно преимущество. Еще одна причина — в семье Цю были способные люди.
Цю Фулинь был бригадиром и много общался с руководством большой бригады. Жители деревни любили приходить к нему на площадку, чтобы посидеть и заодно узнать о политике сверху.
Особенно во время осеннего сбора урожая площадка у дома Цю была переполнена людьми. Все хотели узнать, сколько рабочих баллов они накопили в этом году, есть ли политика по их повышению, и все хотели поскорее узнать, хватит ли им зерна на этот год, и нужно ли запастись чем-то еще, чтобы пережить зиму.
Кроме Цю Фулиня, в семье Цю был еще один способный человек — его невестка Линь Шуин.
Линь Шуин была сослана в деревню Вансин с родителями, когда училась в средней школе. Хотя после переезда в деревню она больше не ходила в школу, ее отец Линь Фукай и мать Дун Сиюй были выпускниками Фуданьского университета и более чем способны были учить ее.
Когда ее семья была сослана сюда, они привезли три чемодана, один из которых был полностью набит книгами.
Жители деревни говорили, что нужно следовать призыву председателя, жестоко подавлять "правые элементы" и сжечь все привезенные ими книги. Цю Фулинь выступил вперед и остановил группу рвущихся к действию жителей.
— Председатель учил нас: "Пусть соперничают сто школ, пусть расцветают сто цветов!" Мы — земледельцы, они — ученые. Оба цветка одинаково важны!
Цю Фулинь с ходу цитировал Председателя, чем ошеломил группу жителей. Глядя на несколько чемоданов рядом с Линь Фукаем, они больше не осмеливались приближаться.
— Как мы, неграмотные люди, можем обойтись?
В будущем, если вам нужно будет написать письмо, вам придется обратиться за помощью к профессорам Линю и Дун. Если вы не знаете иероглифы в цитатах Председателя, вам придется просить их научить вас, не так ли?
Если сжечь все книги, кто сможет научить вас знаниям сверху?
Цю Фулинь говорил убедительно, и жители деревни кивали в знак согласия: — Бригадир Цю прав, мы не можем сжечь книги, которые привезла семья профессора Линя.
Книги семьи Линь были сохранены, и у Линь Шуин появилась возможность продолжить учиться. В глазах жителей деревни она была образованным человеком, и, разговаривая с ней, они сами становились более культурными.
К тому же Линь Шуин очень хорошо рассказывала истории, ярко и живо. Жители деревни любили приходить на площадку к Цю, чтобы послушать ее рассказы.
После юэцзы Тан Мэйхун разрешили выносить на прогулку. В тот вечер Чэнь Чуньхуа взяла ее и пошла в гости к соседям Цю. Как раз застала Линь Шуин, сидевшую там и болтавшую с людьми. Тан Мэйхун навострила уши и услышала, что она рассказывает о том, как Линь Дайюй приехала в семью Цзя.
— Эта большая девица такая несчастная. Родители умерли, и ей пришлось ехать к бабушке.
Слушавшие историю жители вздыхали и охали. Тан Мэйхун чуть не выплюнула молоко, которое только что выпила.
"Большая девица"... Линь Дайюй получила такое деревенское имя, что звучало просто смешно.
В голове Тан Мэйхун возник образ Сестренки Линь, украшенной полевыми цветами, и она не удержалась от громкого смеха.
— Сяо Хун пришла!
(Нет комментариев)
|
|
|
|