Тан Дагэнь с сомнением посмотрел на Сяо Хуцзы. Неужели этот малыш пришел его дразнить?
— Сестренка Мэйли в доме... — Сяо Хуцзы тяжело вздохнул, с отчаянием глядя на остолбеневшего Тан Дагэня. У него было предчувствие, что даже если он расскажет Тан Дагэню, это не поможет.
— Тогда как кто-то мог забрать Сяо Хун?
Тан Дагэнь усмехнулся: — Сяо Хуцзы, иди поиграй сам. У дяди нет времени играть с тобой.
— Дядя Дагэнь, Сяо Хун правда забрали! — Сяо Хуцзы в отчаянии топал ногами на меже: — Тех двоих привела бабушка Ли, мужчина и женщина!
— Моя мама привела? — Тан Дагэнь опешил.
Вспомнив слова матери за последнее время, он подумал, что это возможно.
В последнее время Ли Ачжэнь постоянно жаловалась, что в семье появился еще один лишний рот, и придется отделить часть продовольствия Да Ню и Эр Ню для нее.
Да Ню и Эр Ню — это его два племянника, Тан Цзяньцзюнь и Тан Цзяньго.
— Девчонка — это убыток, но что поделаешь, кто виноват, что эта курица, которая не несет яиц, родила убыток? — Ли Ачжэнь, играя с Эр Ню, косилась на маленькую комнату Тан Дагэня: — Ладно бы не несла яиц, так еще и нерасторопная, только есть умеет! Нам, семье Тан, не повезло в восьми поколениях, что мы взяли в дом такую метлу!
Чуньхуа, услышав эти слова, только плакала в комнате. Он ничего не мог поделать, ведь это его мать.
К тому же, Чуньхуа действительно не родила сына, и нечего винить мать за гнев.
Оставалось только надеяться, что Чуньхуа скоро забеременеет и посмотрит, будет ли следующий ребенок мальчиком.
Тан Дагэнь все эти дни ломал голову, как сказать матери, чтобы она перестала ругать Чуньхуа. Девочка тоже их с Чуньхуа ребенок. В доме не хватало еды, но они как-то должны были выделить ей часть, не отбирая у Да Ню и Эр Ню. Но он еще даже не успел заговорить, а мать уже отдала Сяо Хун?
— Мама! — Тан Дагэнь, не обращая внимания на быка и плуг на поле, сказал что-то работавшему рядом человеку и бросился бежать домой.
Сяо Хуцзы, видя его спешку, был уверен, что Тан Дагэнь собирается догнать тех, кто забрал Тан Мэйхун, и поспешил за ним: — Дядя Дагэнь, я скажу вам, куда они пошли!
Они добежали до деревенской тракторной дороги. Там было пусто, никого не видно, только трактор "тут-тут-тут" ехал в их сторону.
— Дядя, дядя! — Сяо Хуцзы махал руками и без остановки подпрыгивал, глядя на трактор. Тан Дагэнь схватил его и оттащил назад: — Хуцзы, не стой посреди дороги, что будет, если он не сможет затормозить?
Трактором управлял Цю Сяосун из деревни Вансин. Они с Сяо Хуцзы были родственниками, и по старшинству он должен был называть Сяо Хуцзы дядей.
Цю Сяосун остановил трактор, высунул голову и посмотрел на Сяо Хуцзы: — Что случилось, дядя, что ты здесь делаешь?
Хотя он был почти на двадцать лет старше Сяо Хуцзы, Цю Сяосун при встрече все равно серьезно называл его дядей. Было ли это шуткой или искренним уважением к старшинству, знал только он сам.
Сяо Хуцзы, увидев, что это он, усмехнулся: — О, это ты! Эй, ты ехал оттуда, не видел двух человек, которые спешили куда-то с Сяо Хун на руках?
Каждый раз, когда Цю Сяосун называл Сяо Хуцзы дядей, Сяо Хуцзы не знал, как к нему обращаться. Называть племянником было неуместно из-за возраста, а называть дядей его каждый раз поправляли. Оставалось только просто использовать "эй".
— С Сяо Хун на руках? — Цю Сяосун посмотрел на Тан Дагэня: — Дагэнь, почему твоего ребенка кто-то забрал?
— Я... — Тан Дагэнь смущенно покачал головой: — Я еще не понял. Ты видел тех двоих?
— Мужчина и женщина, лет тридцати с небольшим, в темно-синей одежде, — Сяо Хуцзы поднял голову, его глаза были полны надежды.
Цю Сяосун покачал головой: — Нет.
На лицах Тан Дагэня и Сяо Хуцзы появилось разочарование.
Сяо Хуцзы крепко сжал руки, огляделся по сторонам, поджал губы и чуть не заплакал от горя.
— Может, я вас двоих подвезу немного вперед? — Цю Сяосун был очень отзывчивым. Он достал из-под сиденья рукоятку стартера, вставил один конец в двигатель трактора, наклонился и сильно закрутил.
Сяо Хуцзы не отрываясь смотрел на черное отверстие и услышал несколько звуков "тут-тут-тут". Вырвался клуб синеватого дыма.
— Поехали! — Цю Сяосун вскочил на трактор, протянул руку и подтянул Сяо Хуцзы. Тан Дагэнь поспешно, держась за поручень кузова, забрался наверх.
Деревья по обеим сторонам тракторной дороги уже покрылись зеленой листвой. Золотистый солнечный свет просачивался сквозь щели между листьями, и дорога казалась усыпанной золотой пылью. Колеса трактора катились по золотой пыли, быстро двигаясь вперед. Несколько молодых девушек и парней, шедших по дороге, невольно остановились и посмотрели.
Цю Сяосун выпятил грудь, одной рукой держась за поручень трактора, другой поправляя волосы.
Водить трактор в большой бригаде — это хорошая работа, не каждому выпадает такая возможность!
Каждый раз, когда он ехал по дороге, многие бросали на него завистливые взгляды, что доставляло Цю Сяосуну огромное удовлетворение.
— Сяосун, куда ты едешь? Везешь инструменты на поле? — громко крикнула молодая девушка, на ее лице появилась милая улыбка.
— Мы едем за людьми! — Цю Сяосун немного сбавил скорость трактора: — Вы видели двух человек лет тридцати с небольшим? Они еще несли маленького ребенка.
— Не видела, — девушка покачала головой, а затем кивнула: — Недавно проехал трактор, на нем сидело несколько человек. Я не обратила внимания, кто именно, возможно, там были те двое, о которых ты говоришь.
Цю Сяосун остановил трактор и покачал головой, глядя на Тан Дагэня: — Дагэнь, я тебе не смогу помочь. Если они уехали на тракторе, выехав из деревни на шоссе, то неизвестно, в каком направлении они поехали.
Тан Дагэнь опустил голову и глухо ответил "угу". Сяо Хуцзы не хотел так просто сдаваться, он дергал Цю Сяосуна за руку, не переставая: — Племянник Сяосун, тебе нужно быстрее ехать! В любом случае, сначала нужно догнать и посмотреть!
Как только он заволновался, слово "племянник" вырвалось само собой.
— Дядя, дело не в том, что я не хочу гнаться, а в том, что я просто не смогу их догнать! Они тоже на тракторе, и я на тракторе. Они уехали уже давно, как я их догоню? Если бы они шли пешком, и я не погнался, дядя, ты мог бы меня винить, но тут ничего не поделаешь! — Цю Сяосун погладил Сяо Хуцзы по голове и усмехнулся: — Разве твой дядя Дагэнь только что не сказал, что он еще не понял? Может, это их родственники забрали Сяо Хун поиграть на несколько дней. Кто осмелится средь бела дня забрать ребенка? Не боится, что его деревенские забьют до смерти?
Тан Дагэнь вздохнул: — Сяосун, ты прав.
Как его мог ввести в заблуждение Сяо Хуцзы? Сколько лет Сяо Хуцзы? Четыре! А он, двадцатисемилетний, бегает за ним повсюду. Разве это не позор?
Сначала нужно вернуться домой и спросить у родителей.
— Дядя Дагэнь! — Увидев, как Тан Дагэнь спрыгивает с трактора, Сяо Хуцзы высунулся и крикнул ему: — Куда вы идете?
— Иду домой посмотреть! — Тан Дагэнь бросил фразу и пошел домой, волоча усталые ноги.
Издалека дом семьи Тан казался особенно низким. По сравнению с домом семьи Цю рядом, с черной черепицей и синим кирпичом, это было как небо и земля.
На площадке стояла одинокая курица. Увидев, что кто-то подходит, она захлопала крыльями и попыталась взлететь в сторону, но, к сожалению, ее тело было слишком тяжелым, и она, едва оторвавшись от земли, снова опустилась.
Тан Дагэнь не обратил внимания на курицу, барахтающуюся в траве, и большими шагами вошел в главный зал. Он огляделся по сторонам — похоже, дома никого не было.
— Мама, мама! — Он громко крикнул дважды, но никто не ответил.
Он обошел весь дом, но никого не нашел. Даже Тан Мэйли, Тан Цзяньцзюня и Тан Цзяньго не было видно. Неизвестно, не пошли ли они собирать дикие фрукты.
(Нет комментариев)
|
|
|
|